Notwithstanding the foregoing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: несмотря на, вопреки
conjunction: хотя, однако, тем не менее, несмотря на то что
adverb: однако, тем не менее
notwithstanding the foregoing - несмотря на вышеуказанное
notwithstanding the success - несмотря на успех
n notwithstanding - п несмотря
4.1 notwithstanding - 4.1 несмотря на
notwithstanding any provisions of this agreement - независимо от любых положений настоящего соглашения
notwithstanding the absence - несмотря на отсутствие
notwithstanding the need - несмотря на необходимость
notwithstanding the failure - несмотря на провал
but notwithstanding this - но, несмотря на это
notwithstanding the generality - несмотря на общность
Синонимы к notwithstanding: still, anyway, yet, even so, however, in spite of this, despite this, all the same, in any event, just the same
Антонимы к notwithstanding: as a result, according to, as a consequence, because of this, due to the fact, in consequence, accordingly, consequently, for this reason, hence
Значение notwithstanding: nevertheless; in spite of this.
fly in the face of - летать перед лицом
of the essence - сущности
shot in the arm - выстрелил в руку
without a care in the world - без заботы в мире
on the spot - на месте
fan the flame - вентилятор пламени
caught in the toils - пойманный в трудах
lion in the way - лев в пути
shoot the cat - стрелять в кошку
sit on the fence regarding - сидеть на заборе относительно
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
notwithstanding the foregoing - несмотря на вышеуказанное
none of the foregoing - ни один из вышеуказанных
foregoing obligation - предшествующее обязательство
foregoing representations - Вышеизложенные представления
subject to the foregoing restrictions - с учетом вышеуказанных ограничений
in view of the foregoing and - В свете вышеизложенного и
foregoing interest - Вышеизложенное интерес
the foregoing limited warranty - вышеизложенная ограниченная гарантия
agreement with the foregoing - соглашение с вышесказанным
all the foregoing - все вышеизложенное
Синонимы к foregoing: previous, above, earlier, aforesaid, antecedent, preceding, aforementioned, prior, previously mentioned, precede
Антонимы к foregoing: after, ensuing, following, later, posterior, subsequent, succeeding
Значение foregoing: just mentioned or stated; preceding.
having said that, with that said, although, nevertheless, accordingly, against this background, all the same, but, from there, hence, in consideration of the foregoing, in the premises, in view of this, just the same, none the less, nonetheless, not but, not but that, not but what, not the worse, notwithstanding, notwithstanding what has just been said, on that basis, on that premise, on the basis thereof
as demonstrated, as illustrated, as indicated, as mentioned, as noted, as shown, because of that, consequently, due to this, for these reasons, furthermore, hence, in addition, in that case, in that event, so, still, subsequently, then, therefore, accordingly, as a consequence, as claimed in, as in the figure, as indicated in
13.10 Notwithstanding the foregoing we may inform you of a Margin Call orally, electronically or in writing. |
Невзирая на вышеизложенное, мы можем информировать вас о Требовании внесения маржи устно, с помощью электронных средств или в письменном виде. |
That increase notwithstanding, most fever cases continue to be treated presumptively. |
Несмотря на этот рост, в большинстве случаев высокой температуры лечение осуществляется на основе предположений. |
WE are bound to pray for them, my friend, notwithstanding the fair character thou dost afford them. |
Однако мы обязаны молиться за них, друг мой, невзирая на то, что ты так отзываешься о них. |
Notwithstanding such laws, informal and private sperm donations take place, which are largely unregulated. |
Несмотря на такие законы, происходят неофициальные и частные пожертвования спермы, которые в значительной степени не регулируются. |
The awful fear seized him that his uncle, notwithstanding his promises, might leave everything he had to the parish or the church. |
Внезапно его охватывал безумный страх: а вдруг дядя, несмотря на обещания, завещает свое имущество приходу или церкви? |
My tolerance for your smoking in the mansion notwithstanding, smoke that in here and you'll spend the rest of your days under the belief you are a six-year-old girl. |
Моё терпение к дыму, производимому тобой, исчерпано. Еще одна затяжка, и остаток жизни ты будешь думать, что ты - 6-летняя девочка. |
Much debate on whether Pikaia is a vertebrate ancestor, its worm-like appearance notwithstanding, exists in scientific circles. |
В научных кругах существует много споров о том, является ли Пикайя предком позвоночных, несмотря на ее червеобразный вид. |
Notwithstanding, I promise you I will prevent him from coming. |
О, несмотря на это, будьте уверены, что я не позволю ему прийти. |
Trademark irregularities notwithstanding, both the 6204 and 6205 are designated Submariner models in Rolex product literature. |
Несмотря на несоответствия товарным знакам, как 6204, так и 6205 обозначены в литературе о продукции Rolex моделями Submariner. |
To summarize the foregoing, modern leadership needs to embrace mastery over change management and the handling of emergencies or crises. |
Короче говоря, современные лидеры должны овладеть мастерством управления переменами и урегулирования чрезвычайных ситуаций и кризисов. |
Therefore, notwithstanding its ability as an independent organization to generate its own revenues, it shall be supported from public funds. |
Таким образом, несмотря на то, что Союз как независимая организация способен изыскать собственные источники поступлений, его работа должна поддерживаться по линии государственных фондов. |
Without prejudice to the foregoing points, the United Kingdom Government wishes also to make two points concerning the drafting of draft article 22. |
Без ущерба для вышеуказанных соображений правительство Соединенного Королевства желает также затронуть два момента, связанные с формулировкой проекта статьи 22. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Based on the foregoing, the Panel recommends that no compensation be awarded for the claimant's claimed losses relating to the video tape business. |
Руководствуясь вышесказанным, Группа рекомендует не присуждать компенсации за заявленные в претензии потери заявителя, связанные с видеокассетным предприятием. |
Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding. |
Несмотря на сохранение высоких темпов роста в большинстве африканских стран, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, не снижается. |
The foregoing discussion reveals that resolution of the energy issues confronting the world today is not only a technical challenge. |
Из отмеченного ранее следует, что урегулирование энергетических проблем, стоящих сегодня перед странами мира, - это не только техническая задача. |
The beginning of recovery notwithstanding, the social situation remains very difficult, although it appears to be improving. |
Несмотря на начало экономического оживления, положение в социальной области остается очень сложным, хотя имеются признаки его улучшения. |
The fishing industry is, on its own, incapable of reversing the fishing down trend, notwithstanding arguments by commentators who should know better. |
Рыбная промышленность сама по себе не в состоянии развернуть назад тенденцию опускания рыболовства, несмотря на аргументы комментаторов, которые всегда все знают лучше всех. |
There had occurred other circumstances to cause a change in his feelings-to make him, notwithstanding its many advantages, dislike the connection. |
Были и другие обстоятельства, которые усиливали его неприязнь к племяннику и делали этот брак нежелательным, несмотря на всю его выгоду. |
Notwithstanding our conversation earlier in the day,I need a plausible explanation. |
Несмотря на нашу беседу днем, мне нужно нормальное объяснение. |
I'm sorry to say it, but notwithstanding your excellent Mr Bingley, |
Мне жаль говорить это и, хотя это дом твоего замечательного мистера Бингли, |
Notwithstanding what she has said, on her face there is no fear-at least no sign to betray it. |
Вопреки всему, она не обнаруживает и тени страха. |
At the beginning of this work, his servant, notwithstanding orders to the contrary, came to his room. |
В начале этой работы его камердинер, вопреки приказанию Альбера не беспокоить его, вошел в комнату. |
Или нарушение в судебном разбирательстве, или решение судьи вопреки вердикту присяжных. |
|
Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, wished to make some suggestion. |
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. |
Sarkoja is a liar of the first magnitude, I replied, notwithstanding the proud claim of the Tharks to absolute verity. |
Саркойя первостатейная лгунья, - ответил я, -несмотря на то, что тарки так гордятся своей безупречной правдивостью. |
Notwithstanding the slow progress, the teams are doing their best. |
Несмотря на свой черепаший шаг, лошади, запряженные в фургоны, делают все, что в их силах. |
'Margaret, don't despise me; I have a heart, notwithstanding all this good-for-nothing way of talking. |
Маргарет, не презирайте меня. У меня есть сердце, тем не менее, это никчемный разговор. |
She came upstairs with us notwithstanding and looked at the clothes in her customary far-off manner. |
Тем не менее она вместе с нами поднялась наверх и устремила свой невидящий взор на наряды Кедди. |
So let me make it clear from the very beginning... that notwithstanding what I may say here and now... I loved you to the end and with all my heart. |
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем. |
Помимо следов падения, присутствует единичная рана на шее. |
|
Notwithstanding Mr. Cormack's condition, for which I sympathize, because... |
Безотносительно к состоянию мистера Кормака, которому я сочувствую, потому что... |
Mrs. Ellsworth must remain abed, and she must take the medicine I've given her, her fear of it notwithstanding. |
Миссис Эллсворт должна оставаться в постели. И она должна принимать лекарства, которые я ей дал... не смотря на боязнь перед ним. |
Um, that one notwithstanding, rest of the drinks tonight on me. |
Раз так вышло, все напитки сегодня за мой счет. |
Notwithstanding all which care, the little beggar, at the end of the time above mentioned, pegged out, to use Jimmy's own words. |
Несмотря на все это, несчастный малютка по истечении указанного выше срока скапутился, - выражаясь словами Джима. |
She was notwithstanding ill at ease. |
При всем том у нее на сердце кошки скребли. |
Notwithstanding the pace they had made, he took in the houses with an eager and comprehensive glance from the ground floor to the attics. |
Несмотря на быструю езду, он обшаривал жадным и внимательным взглядом все здания, от верхних до нижних этажей. |
That's what I abide by, and will abide by, Cliffords and Berthas, colliery companies and governments and the money-mass of people all notwithstanding. |
Я буду верен ему до конца. И пусть все эти клиффорды и берты, угольные компании, правительства и служащий Маммоне народ пропадут пропадом. |
You will do as you please, notwithstanding all I say; but for my part, I would be hanged before I mentioned a word of the matter. |
Делайте как угодно и не обращайте внимания на мои слова, только, повторяю, я дал бы скорей себя повесить, но не сказал бы о находке ни полслова. |
Notwithstanding the praises you perceive I am obliged to give you, yet you must agree you failed in your master piece, which was to tell all to your mama. |
Несмотря на похвалы, которые, как видите, я все-таки вынуждена вам расточать, надо признать, что самого лучшего вы не сделали: не сказали всего своей мамаше. |
A further explanation of the foregoing design. |
Дальнейшее развитие того же замысла |
Notwithstanding that, suppressing her suffer, she insisted that the ceremony should pass as planned |
Несмотря на страдания, она требовала, чтобы церемония шла по плану. |
Notwithstanding all of the benefits with respect to facilitating intimacy. I really don't need or want an emotional chaperon. |
Несмотря на все преимущества в отношении содействия близости мне на самом деле не нужна эмоциональная дуэнья. |
Sarcasm notwithstanding, the law is on our side. |
Несмотря на ваш сарказм, закон на нашей стороне. |
The air was musty; and the room, notwithstanding Philip's tidying up, had the bedraggled look which seemed to accompany Cronshaw wherever he went. |
В комнате нечем было дышать; несмотря на все усилия Филипа, в ней царил беспорядок; вокруг Кроншоу всегда было неопрятно, где бы он ни жил. |
However, the laws of Russian hospitality do not permit even of a miser infringing their rules; wherefore Plushkin added to the foregoing a more civil invitation to be seated. |
Но так как гостеприимство у нас в таком ходу, что и скряга не в силах преступить его законов, то он прибавил тут же несколько внятнее: Прошу покорнейше садиться! |
Notwithstanding, he forgave him, and Sergei at once rushed on deck, carrying a tray of tea-things, looking with inquiring, dog-like expression into the eyes of the passengers. |
И Сергей тотчас же забегал по палубе, разнося подносы с посудой для чая, по-собачьи искательно заглядывая людям в глаза. |
This increase was effected, notwithstanding the great and recent drains from the population, particularly of the Highlands. |
Этот рост был достигнут, несмотря на большие и недавние потери населения, особенно в высокогорье. |
Notwithstanding these stated objectives, Article 102 is quite controversial and has been much scrutinised. |
Несмотря на эти заявленные цели, статья 102 является весьма спорной и подвергалась тщательному изучению. |
The amount of compensation that these victims are foregoing is in the range of several billion Euros a year. |
Сумма компенсации, которую получают эти жертвы, колеблется в пределах нескольких миллиардов евро в год. |
Notwithstanding these regulations, taxes on brothels of boys available for homosexual sex continued to be collected until the end of the reign of Anastasius I in 618. |
Несмотря на эти правила, налоги на публичные дома мальчиков, предназначенных для гомосексуального секса, продолжали взиматься вплоть до конца правления Анастасия I в 618 году гомосексуалистов. |
This ultimate derivation notwithstanding, organic compounds are no longer defined as compounds originating in living things, as they were historically. |
Несмотря на это окончательное происхождение, органические соединения больше не определяются как соединения, происходящие из живых существ, как это было исторически. |
Hiroyuki Yamaga’s Wings of Honnêamise…Creaky dubbing notwithstanding, it beats recent Disney offerings hands down. |
Крылья Хироюки Ямаги из Honnêamise ... скрипучий дубляж, несмотря на это, он бьет последние предложения Диснея руки вниз. |
NBA scouts began attending games, hoping that Harris might consider foregoing his college career entirely once he was old enough to do so. |
Скауты НБА начали посещать игры, надеясь, что Харрис, возможно, подумает о том, чтобы полностью отказаться от своей карьеры в колледже, когда он станет достаточно взрослым, чтобы сделать это. |
Notwithstanding, large stockpiles of chemical weapons continue to exist, usually justified as a precaution against putative use by an aggressor. |
Несмотря на это, продолжают существовать большие запасы химического оружия, обычно оправданные в качестве меры предосторожности против предполагаемого применения агрессором. |
Notwithstanding these restrictive assumptions, the equivalence version helps to underscore the Pigouvian fallacies that motivated Coase. |
Несмотря на эти ограничительные допущения, версия эквивалентности помогает подчеркнуть ошибки Пигувиана, которые мотивировали Коуза. |
For example, the photographs by Murase Moriyasu are taken to be proofs of killings by the Japanese armies, its location notwithstanding. |
Например, фотографии Мурасе Мориясу принимаются за доказательства убийств японскими армиями, несмотря на их расположение. |
The 1986 assertions of Soviet experts notwithstanding, regulations did not prohibit operating the reactor at this low power level. |
Несмотря на утверждения советских экспертов 1986 года, правила не запрещали эксплуатацию реактора на таком низком уровне мощности. |
France suspended arms sales to Syria, notwithstanding signed contracts. |
Франция приостановила поставки оружия в Сирию, несмотря на подписанные контракты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «notwithstanding the foregoing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «notwithstanding the foregoing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: notwithstanding, the, foregoing , а также произношение и транскрипцию к «notwithstanding the foregoing». Также, к фразе «notwithstanding the foregoing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.