Ongoing experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: постоянный, непрерывный, происходящий в настоящее время
noun: поведение, поступки
ongoing subscription - продолжается подписка
ongoing medical - текущее медицинское
ongoing insecurity - постоянное отсутствие безопасности
ongoing effectiveness - текущая эффективность
ongoing mentoring - постоянное наставничество
ongoing portfolio - постоянный портфель
ongoing prevention - продолжается профилактика
this is an ongoing issue - это постоянная проблема
ongoing cooperation between - продолжающееся сотрудничество между
continuous and ongoing - непрерывное и постоянное
Синонимы к ongoing: in process, continuous, perpetual, open-ended, unfolding, interminable, on-going, evolving, nonstop, continuing
Антонимы к ongoing: infrequent, incontinuous, stopping, intermittent, occasional
Значение ongoing: continuing; still in progress.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
first hand experience - собственный опыт
overall experience - общий опыт
regular experience - регулярный опыт
traveling experience - путешествия опыт
experience phase - фаза опыт
regularly experience - регулярно опыт
even experience - даже опыт
experience in conducting - опыт в проведении
want to experience - хотите испытать
experience of control - Опыт управления
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
And thus another near-death experience... in my ongoing saga with Juli Baker had been successfully avoided. |
Таким образом, я избежал еще одного смертельного номера в моих бесконечных драматичных отношениях с Джули Бейкер. |
In general, there is an ongoing debate on the usefulness of the MOS to quantify Quality of Experience in a single scalar value. |
В целом, продолжается дискуссия о полезности МОП для количественной оценки качества опыта в рамках одной скалярной величины. |
People with this kind of HPPD experience ongoing changes to their vision, which may vary in intensity. |
Люди с таким типом ГППД испытывают постоянные изменения в своем зрении, которые могут варьироваться по интенсивности. |
In preparation for the elaboration of the NAP document, national and international consultants were engaged to review experiences from past and ongoing programmes. |
Для изучения опыта реализации прошлых и текущих программ к процессу подготовки документа о НПД были привлечены национальные и международные консультанты. |
Many abused children experience ongoing difficulties with trust, social withdrawal, trouble in school, and forming relationships. |
Многие дети, подвергшиеся насилию, испытывают постоянные трудности с доверием, социальным отчуждением, проблемами в школе и формированием отношений. |
The strike is ongoing and has now spread widely in Denmark and even some localities near Copenhagen, the Danish capital, have been experiencing strikes by public sector employees. |
Забастовка до сих пор продолжается и широко распространилась в Дании, и даже в некоторых местах близ датской столицы - Копенгагена, происходят забастовки работников государтвенного сектора. |
Deeply affected by this experience of loss, Mainländer began an ongoing turn away from poetry and towards philosophy. |
Глубоко потрясенный этим переживанием утраты, Майнландер начал постепенно отворачиваться от поэзии и обращаться к философии. |
Indeed, we are very anxious to discover how ongoing national actions can best be complemented or improved upon by external experience and expertise. |
У нас фактически вызывает серьезный интерес вопрос о возможных путях дополнения и повышения эффективности последовательных национальных действий с помощью привлечения внешнего опыта и экспертных услуг. |
Many countries experience ongoing food shortages and distribution problems. |
Многие страны испытывают постоянную нехватку продовольствия и проблемы с его распределением. |
It is an ongoing investigation of perception, both of dancers and audience, and based on how, in the end, all human experience is felt through the senses. |
Это непрерывное исследование восприятия, как танцоров, так и зрителей, и основано на том, как, в конечном счете, весь человеческий опыт ощущается через органы чувств. |
The Middle East, despite political, legal and social reform, experienced ongoing conflict and violence. |
На Ближнем Востоке, несмотря на политические, правовые и социальные реформы, продолжаются конфликты и насилие. |
Efforts to replace the cladding on these buildings are ongoing. |
Продолжаются работы по замене облицовки на этих зданиях. |
They share their knowledge and experience with us and we respond with love. |
Они делятся с нами своими знаниями и опытом. |
Research is ongoing to develop organic methods to promote the growth of natural microorganisms that suppress the growth or germination of common weeds. |
Ведутся исследования по разработке органических методов стимулирования роста природных микроорганизмов, которые подавляют рост или прорастание обычных сорняков. |
Индивидуальный, конкретный опыт личности. |
|
It's the most common term I've heard to describe that experience. |
Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта. |
Я был непосредственно связан с формированием бюджета и расходованием средств. |
|
Kennedy knew from his own experience in political warfare that complete confidence is the most suspect quality in any kind of leader. |
Кеннеди по собственному политическому опыту знал, что полная осведомленность является самым подозрительным качеством любого лидера. |
The general conviction, based on all these years of experience, was that something would go wrong. |
Общее убеждение, диктуемое жизненным опытом, было таково, что обязательно что-то выйдет не так. |
Captain Jester didn't seem to really be listening to him, and that was unusual, in his experience. |
У него было такое ощущение, что капитан Шутник его не слушает, а это было необычно. |
She asked Eda if he had ever had a transforming religious experience. |
Она спросила Эда, случалось ли тому хоть однажды испытать чувство религиозного благоговения. |
Italy noted ongoing challenges, mainly arising from persistent ethnic and religious tensions. |
Италия отметила существующие проблемы, возникающие, главным образом, из-за сохранившихся напряженных этнических и религиозных отношений. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
On the basis of previous experience, an amount of €123,900 is proposed for 2009-2010. |
С учетом опыта прошлых лет на 2009-2010 годы предлагается сумма в размере 123900 евро. |
Наш опыт научил нас держаться самих себя. |
|
You are a master... You can look with pride on the road, which already przebyłeś and luggage have accumulated experience. |
Вы мастер... Можно с гордостью смотреть на дорогу, которая уже przebyłeś и багаж накопили опыт. |
She has no experience in typing, nor does the skill interest her. |
У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку. |
Driving in a tiny exotic should be an experience you remember for your entire life. |
Вождение немного экзотичное Это будет опыт, который Вы запомните на всю жизнь. |
Certain forms of ongoing mechanism include betterment taxes and tax increment financing. |
В числе некоторых видов постоянно функционирующего механизма можно отметить систему налогообложения на благоустройство и финансирование в счет будущих налоговых поступлений. |
A long tradition and experience in using IT to support working processes such as data collection or data dissemination exists in statistical offices. |
Статистические управления обладают давней традицией и большим опытом в области использования ИТ в поддержку рабочих процессов, таких как сбор или распространение данных. |
“What I went through is NOTHING compared to the experience of the average gay and lesbian. |
«То, что я пережил, это НИЧТО в сравнении с тем, через что приходится проходить геям и лесбиянкам. |
To date, a concerted effort has not been made with Russia to discuss the ongoing crisis and its longer-term strategic interests in a changing Middle East. |
До сегодняшнего дня еще не было предпринято скоординированных с Россией усилий по обсуждению непрекращающегося кризиса и ее долгосрочных стратегических интересов на переменчивом Ближнем Востоке. |
When it comes to occupying other countries, the American experience is radically different from that of, say, the British in their colonies. |
Когда речь заходит об оккупации других стран, американский опыт радикально отличается от, например, опыта британцев и их колоний. |
This is not gonna be some ongoing affair behind Sally's back, right? |
Это же не будет какой-то текущей интригой за спиной Салли, верно? |
Вас ожидает полное поражение органов. |
|
I had an experience which, um... ..speeds up the whole idea of, um... |
Я прошёл через испытание, которое ускорило идею о том... |
She has more experience with this kind of hellish nightmare than anyone else here. |
У неё большой опыт выживания в этом кошмаре больше чем у кого-либо из нас. |
У меня большой опыт общения с чудилами. |
|
Возможно, опытность тому причина. |
|
Better enjoy the good that nature gives you That's a much better experience |
Лучше наслаждайтесь хорошей природой, это неплохой опыт |
I don't experience embarrassment. |
Я не испытываю неловкости. |
Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better. |
Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы. |
In my experience, the first-born granddaughter, well, she's always the shine on the apple. |
По моему опыту, первая внучка... ну... она всегда свет в окошке. |
There'll be no ongoing hunt for Lord Julien. |
Больше не будет постоянной охоты за Лордом Джулианом. |
Let him know you learned from the experience. |
Пусть видит, что ты усвоил урок. |
Auntie shut her eyes to go to sleep as quickly as possible, for she knew by experience that the sooner you go to sleep the sooner the morning comes. |
Тетка закрыла глаза, чтобы поскорее уснуть, так как она знала по опыту, что чем скорее уснешь, тем скорее наступит утро. |
You're about to experience the hard knocks of a free market, bitch. |
Скоро ты почувствуешь тяжёлые удары свободного рынка, сучара. |
Finn had much same experience as I-caught cold save he did have p-suit. |
С Финном случилось почти то же, что и со мной: его также застали врасплох, с той разницей, что скафандр на нем все-таки был. |
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. |
У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
Yes, but I mostly used it as a battlefield in an ongoing war between the Transformers and the ThunderCats for control of a bra I had found in the woods. |
Да, но в основном я его использовал как поле битвы в нескончаемой войне Трансформеров и Громокошек за обладание лифчиком, который я нашёл в лесу. |
The tension in Hong Kong was heightened by the ongoing Cultural Revolution to the north. |
Напряженность в Гонконге усилилась из-за продолжающейся культурной революции на севере страны. |
There is ongoing debate among economists and historians as to what role the crash played in subsequent economic, social, and political events. |
Среди экономистов и историков продолжаются споры о том, какую роль этот крах сыграл в последующих экономических, социальных и политических событиях. |
The relationship between these changes is the subject of ongoing debate. |
Взаимосвязь между этими изменениями является предметом продолжающихся дискуссий. |
It was generally an elder female member of the girl's family or a professional foot binder who carried out the initial breaking and ongoing binding of the feet. |
Как правило, это была старшая женщина из семьи девочки или профессиональный связыватель ног, который выполнял первоначальное ломание и непрерывное связывание ног. |
The company continues to issue press releases on its ongoing research and activities. |
Компания продолжает выпускать пресс-релизы о своих текущих исследованиях и деятельности. |
This ongoing debate, known as the science wars, is the result of conflicting values and assumptions between the postmodernist and realist camps. |
Этот непрекращающийся спор, известный как научные войны, является результатом конфликта ценностей и предположений между постмодернистским и реалистическим лагерями. |
The incident highlighted an ongoing issue about the nominal amateur status of the Grace brothers. |
Этот инцидент высветил продолжающийся вопрос о номинальном любительском статусе братьев Грейс. |
The precinct has a strong, ongoing association with the local community. |
Этот участок имеет прочные и постоянные связи с местным сообществом. |
Есть ли продолжающийся гр-ТР спорам в другом месте? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ongoing experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ongoing experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ongoing, experience , а также произношение и транскрипцию к «ongoing experience». Также, к фразе «ongoing experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.