Operating procedure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
operating theatre technician - хирургическая сестра
net cash used in operating activities - Чистые денежные средства, использованные в операционной деятельности
obtain an operating licence - получения лицензии на осуществление деятельности
real estate operating companies - операционные компании по недвижимости
operating requirements - эксплуатационные требования
in this operating mode - в этом рабочем режиме
operating under the brand - работающих под брендом
free operating system - свободная операционная система
operating in china - работающий в Китае
perfect operating conditions - идеальные условия эксплуатации
Синонимы к operating: operational, in operation, steer, make go, drive, use, utilize, maneuver, work, control
Антонимы к operating: failing, stalling, stopping, disengaging
Значение operating: (of a person) control the functioning of (a machine, process, or system).
noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия
procedure notes - замечания по проведению процедуры
a procedure has been established - была установлена процедура
procedure for verifying - Процедура проверки
working procedure - порядок работы
separate procedure - отдельная процедура
injection procedure - процедура инъекции
civil procedure code of the republic - гражданский процессуальный кодекс республики
in their rules of procedure - в их правилах процедуры
of this procedure - этой процедуры
military criminal procedure - военный уголовный процесс
Синонимы к procedure: technique, policy, routine, formula, course of action, methodology, strategy, method, modus operandi, MO
Антонимы к procedure: guess, idleness, crucial, jumble, deracinate, unusual, intimacy, mayhem, urgent, chaos
Значение procedure: an established or official way of doing something.
procedure, standard procedure, procedural, process, method, proceeding, prosecution, MO, manner, normal procedure, approach, action, system
With these two carriers much of Imperial Japanese Navy's doctrines and operating procedures were established. |
Разрывы могут привести к мутациям, которые репозиционируют хромосому и даже могут привести к полной потере хромосомы. |
The 238-page document... outlines standard operating procedure for prisoner treatment at Guantanamo Bay. |
Документ на 238 страниц излагает стандартную схему обращения с заключенными в тюрьме в Гуантанамо. |
She'd have time to familiarize herself with the hardware, and it wasn't as if there'd be a lot of preexisting SOP for her to fall over, since any operating procedures would be hers to create. |
Она еще успеет ознакомиться с техникой, да и все оперативные правила придется создавать самой. |
In 2011, of the 38.6 million hospital stays in U.S. hospitals, 29% included at least one operating room procedure. |
В 2011 году из 38,6 миллиона госпитализаций в больницах США 29% включали хотя бы одну операцию. |
Dr Edmund Kells, a pioneering dentist operating from New Orleans, enlisted the help of his wife, Malvina Cueria to assist him during dental procedures. |
Доктор Эдмунд Келлс, первый стоматолог, работающий в Новом Орлеане, заручился помощью своей жены Мальвины Куэрии, чтобы помочь ему во время стоматологических процедур. |
Following standard operating procedures, pre-cooked products are monitored for freshness and disposed of if holding times become excessive. |
В соответствии со стандартными рабочими процедурами, предварительно приготовленные продукты проверяются на свежесть и утилизируются, если время выдержки становится чрезмерным. |
It's a good thing our standard operating procedure is to heavily encrypt all data. |
Хорошо, что наша стандартная процедура - как следует шифровать все электронные данные. |
You understand that although I'll be operating on your brain, you'll only be sedated at the beginning and end of the procedure. |
Вы понимаете, что пока я буду проводить вам операцию на мозге, вы будете под наркозом только в начале и в конце процедуры. |
For example: relevant military or mine clearance organization's Standard Operating Procedures or any applicable government or military safety regulations. |
Например: постоянно действующие инструкции соответствующей военной организации или организации по разминированию либо любые применимые правительственные или военные положения по безопасности. |
Хирургические процедуры проводились в операционной. |
|
For instance, NASA has extremely rigorous software testing procedures for many operating systems and communication functions. |
Например, НАСА имеет чрезвычайно строгие процедуры тестирования программного обеспечения для многих операционных систем и коммуникационных функций. |
Основные операционные процедуры, правила ответственности и т.д. |
|
Could you imagine for me that you are in the operating theatre performing some procedure. |
Представьте себе, что вы в операционной оперируете кого-то. |
“That's nothing,” I said, “that a man can be hanged for. With a lot of operators out in space it's just standard operating procedure. |
— За это петлю не накинешь, — объяснил я. — Для деловых людей космоса здесь нет ничего необычного. |
He had not been swayed by her protests of innocence, for that was standard operating procedure for all convicts. |
Его не тронули её протесты о невиновности, что было свойственно всем заключенным. |
The SEC noted a number of procedural violations, an improper use of an error account, and operating a block trading platform that did not comply to NYSE/SEC rules. |
Комиссия по ценным бумагам и биржам США отметила ряд процедурных нарушений, ненадлежащее использование ошибочной учетной записи и работу блочной торговой платформы, не соответствующей правилам NYSE/SEC. |
It was a blatant violation of standard operating procedure, which is why I filed the report. |
В стандартной процедуре были применены ужасные нарушения поэтому я и написала рапорт. |
Safety during pigging relies on strict adherence to safety procedures, which give detailed description of a safe valve operating sequence. |
Безопасность во время свинчивания зависит от строгого соблюдения процедур безопасности, которые дают подробное описание безопасной последовательности работы клапана. |
This is not normal operating procedure. |
Это не стандартная процедура. |
Azerbaijan started operating a one-stop shop in January 2008 that halved the time, cost and number of procedures to start a business. |
В январе 2008 года в Азербайджане начал функционировать универсальный магазин, который вдвое сократил время, стоимость и количество процедур для начала бизнеса. |
The tourniquet can be used for limb procedures in the operating room, or in emergency medicine as a means to stabilize a patient until further treatment can be applied. |
Жгут может использоваться для операций на конечностях в операционной или в неотложной медицине как средство стабилизации пациента до тех пор, пока не будет применено дальнейшее лечение. |
More procedures being performed in a surgeon's office, termed office-based surgery, rather than in a hospital-based operating room. |
Больше процедур выполняется в кабинете хирурга, называемом офисной хирургией, а не в больничной операционной. |
The Final NRC has been published on 31 August 2019 after completion of all the statutory works as per various standard operating procedures. |
Окончательный вариант СРН был опубликован 31 августа 2019 года после завершения всех уставных работ в соответствии с различными стандартными операционными процедурами. |
Standard operating procedure says you check in with the agent every 10 hours, which means his next call will be three hours from now. |
Во время текущей операции с агентом связываются каждые 10 часов, значит, ему позвонят через три часа. |
It's... it's just standard Earp operating procedure. |
Это... Стандартная процедура реагирования Эрпа. |
Evans, it's standard operating procedure, and you know it. |
Эванс, это стандартная оперативная процедура, тебе ли не знать. |
In 2011, over 15 million operating room procedures were performed in U.S. hospitals. |
В 2011 году в больницах США было проведено более 15 миллионов операций. |
I won't be diverted from the standard operating procedure because of your sentimentality. |
Я не буду менять стандартную операцию из-за твоей сентиментальности. |
GPR residents may also become familiar with performing dental/oral surgical procedures in the operating room and managing the patient's stay while in the hospital. |
Резиденты ГПР могут также ознакомиться с выполнением стоматологических / оральных хирургических процедур в операционной и управлением пребыванием пациента в больнице. |
His method of decrypting Enigma messages exploited two weaknesses of the German operating procedures. |
Его метод дешифровки сообщений Энигмы использовал две слабые стороны немецких оперативных процедур. |
Standard operating procedure for many roads departments is to route any detour over roads within the same jurisdiction as the road with the obstructed area. |
Стандартная оперативная процедура для многих дорожных департаментов заключается в том, чтобы проложить любой объезд по дорогам в пределах той же юрисдикции, что и дорога с загражденным участком. |
If I were, I would offer to convene a review board to consider suspending your license for using an unauthorized procedure in the operating room. |
Если бы угрожал, то созвал бы ревизионную комиссию для обсуждения аннулирования твоей лицензии за проведение неразрешенной процедуры в операционной. |
After that, background checks became standard operating procedure. |
После этого случая, проверки данных стали стандартным процессом. |
The IAEA has confidential technical arrangements with many countries as a matter of standard operating procedure. |
МАГАТЭ имеет конфиденциальные технические договоренности со многими странами в рамках стандартной оперативной процедуры. |
Use of the procedure grew in the 1950s and 60s with the introduction of intraoperative fluoroscopy and operating microscope. |
Использование процедуры выросло в 1950-х и 60-х годах с внедрением интраоперационной флюороскопии и операционного микроскопа. |
Prevention of unintentional arming: The Safety & Arming design shall not allow manual arming nor rely on defined operating skills or procedures to provide safety. |
Предотвращение непреднамеренного взвода: предохранительно-взводящая конструкция, с тем чтобы обеспечить безопасность, не позволяет производить ручной взвод и не полагается на определенные операционные навыки или процедуры. |
Время, места и стандартный режим его работы. |
|
According to standard operating procedure if an FAA flight control notices anything that suggests a possible hijacking, controllers are to contact the superior. |
Чтобы найти ответ, мы должны сначала увидеть истинную, тщательно спрятанную, причину. |
Good operating procedures, properly enforced, would have made the plugboard Enigma machine unbreakable. |
Хорошие рабочие процедуры, должным образом выполненные, сделали бы подключаемую машину Enigma неразрушимой. |
И вы считаете свои действия нормальной рабочей процедурой? |
|
I'm really trying to get up to speed on the firm's operating procedures, - so, if you don't mind... |
Я правда пытаюсь поскорее разобраться в том, какие в этой фирме порядки и процедуры, так что, если не возражаешь... |
A defrosting procedure is generally performed periodically on refrigerators and freezers to maintain their operating efficiency. |
Процедура размораживания обычно выполняется периодически на холодильниках и морозильных камерах для поддержания их эффективности работы. |
ELA is performed as an outpatient procedure and does not require an operating theatre, nor does the patient need a general anaesthetic. |
Эла проводится в амбулаторных условиях и не требует операционной, а также пациенту не требуется общая анестезия. |
Dr. Gallinger's been out of the operating room for a while. This would be a good procedure on which to resharpen his skills. |
А доктор Гэллинджер давно не был в операционной, ему будет полезно размять руки. |
Four months after the group formed, however, it disbanded when members were unable to agree on operating procedure. |
Однако через четыре месяца после образования группы она распалась, когда ее члены не смогли договориться о порядке работы. |
The Youth Justice Centre Operations Manual contains the operating procedures for the three youth justice centres in Victoria. |
В руководстве, касающемся деятельности центров системы ювенальной юстиции, излагаются оперативные процедуры трех центров системы ювенальной юстиции в Виктории. |
Annex 11 - Test Procedures for the protection of the occupants of vehicles operating on electrical power from high voltage and electrolyte spillage. |
Приложение 11 - Порядок проведения испытания на предмет защиты лиц, находящихся в транспортных средствах, работающих на электричестве, от высокого напряжения и от опасности, связанной с утечкой электролита. |
The scope of compiler analysis and optimizations vary greatly; their scope may range from operating within a basic block, to whole procedures, or even the whole program. |
Объем анализа и оптимизации компилятора сильно различается; их объем может варьироваться от работы внутри базового блока до целых процедур или даже всей программы. |
They are mostly used in the operating room and, in rare circumstances, in the emergency room during an open heart procedure. |
Они в основном используются в операционной и, в редких случаях, в отделении неотложной помощи во время процедуры с открытым сердцем. |
The technical committee developed terms of reference, communications protocols and standard operating procedures. |
Технический комитет разработал круг ведения, протоколы связи и стандартные оперативные процедуры. |
Agencies participating in the system should also share the financial burden of operating it. |
Необходимо также, чтобы органы, участвующие в работе этой системы, несли часть финансовых расходов, связанных с ее функционированием. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
And I'm operating the Thunderbolt Bravo? |
А я работаю с группой Браво? |
All the projects are here... operating budgets versus progress to date. |
Все проекты здесь... текущий буджет, расписанный по датам. |
if you'd like to read up on the procedure. |
Можете почитать на досуге. |
She died in the operating theatre. |
Она умерла на операционном столе. |
You may live in a postcard, you have to follow the procedure. |
То, что вы живёте на почтовой марке, ещё не повод не следовать процедуре. |
The patient survived for several years, but Souttar's colleagues considered the procedure unjustified, and he could not continue. |
Пациент выжил на несколько лет, но коллеги Суттара сочли эту процедуру неоправданной, и он не смог продолжить лечение. |
In normal conditions and operating temperatures a quality mineral oil with medium viscosity e.g. SAE 20W50 will suffice. |
В нормальных условиях и рабочих температурах будет достаточно качественного минерального масла средней вязкости, например SAE 20W50. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «operating procedure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «operating procedure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: operating, procedure , а также произношение и транскрипцию к «operating procedure». Также, к фразе «operating procedure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.