Opulent family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
opulent palace - богатый дворец
opulent interior - роскошный интерьер
opulent meal - пышный прием пищи
opulent style - напыщенный стиль
opulent family - пышные семьи
opulent vegetation - пышная растительность
opulent living - пышная живой
Синонимы к opulent: splendid, lavishly appointed, sumptuous, grandiose, luxurious, lavish, ritzy, grand, palatial, posh
Антонимы к opulent: spartan, poor, depressed, destitute, ascetic, stark
Значение opulent: ostentatiously rich and luxurious or lavish.
family day - день семьи
family household - частное хозяйство
family period - период семьи
shame the family - позор семьи
the whole family live - вся семья живет
at home with my family - дома с моей семьей
substitute family - суррогат семьи
family dissolution - семья роспуск
last family - последняя семья
appreciate family - ценить семью
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
A cosy family weekend in the opulent surroundings of my in-laws second home. |
Уютный семейный уикэнд в роскошном загородном доме родственников моей жены. |
Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains. |
Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье? |
She wanted to create a better life for her children and for her family. |
Она хотела, чтобы её детям и её семье лучше жилось. |
Вы начинаете сомневаться в родных или друзьях. |
|
My family - my children of the same age - were living at home in the UK, going to school, living a safe life. |
Моя семья, мои дети того же возраста, жили в Соединённом Королевстве, ходили в школу, жили в безопасности. |
Она верила в содружество, семью, уважение и преданность. |
|
The other members of her family had disappointed her often. |
Другие члены семейства нередко давали ей повод для разочарования. |
In our family, we decided not to have a Christmas tree, because it doesn't go along with our belief of protecting the environment. |
Наша семья отказалась от елки, так как мы считаем, что это не совместимо с охраной окружающей среды. |
Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором. |
|
Our family prepares for this holiday beforehand. |
Наша семья готовится к этому празднику заранее. |
Each family celebrates this spring holiday. |
Каждая семья празднует этот праздник весны. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen. |
Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам. |
Every one of them had a life and a family and the expectation to keep both. |
У каждого из них есть жизнь и семья и надежда сохранить их. |
There she joined a Chinese family that owned a restaurant where she and Fielding had frequently dined. |
В Чапел-Хилле ее приютила китайская семья, которой принадлежал ресторан, где она с Филдингом часто обедала. |
Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions. |
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки. |
There are some links that is even stronger than family ties. |
Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз. |
Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде. |
|
The Donnelly family has one of the big import-export businesses in your old neighborhood. |
Семья Доннели владеет одним из крупнейших бизнесов по импорту и экспорту в твоем старом районе. |
This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. |
Эта чёртова семья должна прекратить относиться к нему как к изгою. |
Ведь ты построила замечательную семью здесь. |
|
At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment. |
По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner. |
Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи. |
You know, with your whole, like, family tradition and everything. |
Традиционными играми вашей семьи и всё такое. |
So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be. |
И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать. |
Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа? |
|
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
She used to joke about how they were like a family, just like us... me, my mom, my dad. |
Она шутила, что они были как одна семья, прямо как мы... я, мои мама и папа. |
If the problem cannot be solved you may change your host family. |
Если проблема не может быть решена, ты сможешь поменять семью. |
Other family members might be receiving 700 grams a day and some children received 600 grams a day. |
Другие члены семьи могут получать по 700 граммов в день, а некоторые дети получают 600 граммов в день. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
Born into a certain family, a certain town into a certain social standing. |
Родившись в определенной семье, в определенном городе, в определенной социальной среде. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
This is a new drug in the same family of Botox. |
Итак, это новое лекарство, по эффекту сравнимое с Ботоксом. |
About the constellation in your family crest. |
Насчёт группы звёзд в гербе вашей семьи. |
Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies. |
Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела. |
The effective enjoyment of children's rights required social mobilization, advocacy and strengthening of the role of the family and the community. |
Эффективное осуществление прав детей требует социальной мобилизации, пропаганды и укрепления роли семьи и общества. |
Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree. |
Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева. |
There is also my defendant's family history to take into consideration. |
Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом. |
Finished with a wiping varnish that's a secret Swanson family recipe. |
Покрыто лаком, рецепт которого является секретом семьи Свонсон. |
His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler. |
Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером. |
The family name of a minor child will change if both the parents alter their family name. |
Фамилия несовершеннолетнего ребенка меняется, если оба родителя меняют свою фамилию. |
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. |
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. |
Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member? |
Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику? |
Account – In this section you can access Privacy & online safety, Content restrictions, Payment & billing, Subscriptions, Family, Remove accounts, and Sign in, security, & passkey. |
Учетная запись. В этом разделе доступны параметры Безопасность и конфиденциальность в Интернете, Ограничения на контент, Платежи и выставление счетов, Подписки, Семья, Удалить учетные записи и Вход, безопасность и код доступа. |
С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй. |
|
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. |
Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях. |
Большое спасибо от имени всей нашей семьи. |
|
Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen. |
Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана. |
For many people, this means, I wish I'd spent more time with my family, with my kids when they were growing up. |
Для многих это звучит как Я бы хотел больше времени проводить с семьёй, видеть, как растут мои дети. |
Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде. |
|
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings. |
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей. |
We humbly seek the protection and friendship of your family. |
Мы смиренно молим о покровительстве вашей семьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «opulent family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «opulent family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: opulent, family , а также произношение и транскрипцию к «opulent family». Также, к фразе «opulent family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.