Ordinary or extraordinary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ordinary or extraordinary - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обычный или чрезвычайный
Translate

- ordinary [adjective]

adjective: обычный, обыкновенный, простой, заурядный, ординарный, нормальный, посредственный

noun: дежурное блюдо, таверна, священник, столовая, постоянный член суда, требник, устав церковной службы, судья-ординарий

  • ordinary people - обычные люди

  • ordinary portland cement - обычный портландцемент

  • ordinary items - обычные предметы

  • if ordinary - если обычный

  • ordinary high school - обычная средняя школа

  • ordinary consumers - обычные потребители

  • ordinary mortals - простые смертные

  • ordinary boy - обычный мальчик

  • ordinary prison - обычная тюрьма

  • in the ordinary manner - в обычном порядке

  • Синонимы к ordinary: habitual, common, customary, typical, normal, regular, everyday, usual, day-to-day, routine

    Антонимы к ordinary: extraordinary, unusual, outstanding, strange, exceptional, special, particular, unordinary, weird

    Значение ordinary: with no special or distinctive features; normal.

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

- extraordinary [adjective]

adjective: внеочередной, чрезвычайный, экстраординарный, необычный, исключительный, необычайный, удивительный, выдающийся, незаурядный, странный



I've had quite a challenge this week to put together words, ordinary words, to describe the most extraordinary man I ever met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось туговато. Я складывал слова, обыкновенные слова, чтобы описать самого необыкновенного человека на свете.

In June 2006, I sat in a village in southern Thailand's Yala province with several ordinary-looking young men who had taken part in extraordinary events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях.

Subject has begun relying on his speed in everyday life, using his extraordinary powers to solve ordinary problems...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект начал полагаться на свою скорость в повседневной жизни, использовать силу для решения обычных вопросов...

Sometimes extraordinary things can happen on the most ordinary of days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда самые необыкновенные события случаются в самые обычные дни.

Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях.

When ne < no, as in calcite, the extraordinary axis is called the fast axis and the ordinary axis is called the slow axis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ne < no, как в кальците, экстраординарная ось называется быстрой осью, а обычная ось называется медленной осью.

As with so much of this biotechnology, the extraordinary has already become the ordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и во многих других областях этой биотехнологии, экстраординарное уже стало обычным.

Ordinary People across the globe, discovered extraordinary abilities

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные люди по всему миру раскрывают в себе экстроординарные способности.

People talk about you as someone extraordinary but I think you are no different from an ordinary man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди говорят о вас, как о ком-то экстраординарном, но я думаю, что вы не отличаетесь от обычных людей.

You are nothing but a scared little boy who can't handle how extraordinarily ordinary you are!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто испуганный мальчик, который не может смириться с тем, насколько он невероятно посредственный!

According to Theissen and Merz, it is common for extraordinary charismatic leaders, such as Jesus, to come into conflict with their ordinary families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Тейссену и Мерцу, необычные харизматические лидеры, такие как Иисус, часто вступают в конфликт со своими обычными семьями.

An ordinary guy in extraordinary circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный парень в чрезвычайных обстоятельствах.

But there it is - he allowed a most extraordinary set of affairs to arise. The position was one that no ordinary decent man could have contemplated for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но бесспорно и то, что своими поступками он сам отчасти создал такую ситуацию, о которой любой порядочный человек и подумать страшился. -Весьма интересно!

You fall in love with this... extraordinary person, and over time, they begin to seem ordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты влюбляешься в этого... необыкновенного человека, но с течением времени он начинает казаться обычным.

Weisberg argued, by contrast, that creativity only involves ordinary cognitive processes yielding extraordinary results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайсберг, напротив, утверждал, что творчество включает в себя только обычные когнитивные процессы, дающие экстраординарные результаты.

Divine communication-something ordinary seen in an extraordinary light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Божественное указание. Нечто совершенно обыденное, но представшее теперь в ином свете.

Ordinary people, but ordinary people who deserve a bit ofthe extraordinary in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычных людей, самых обычных, но заслуживших при этом толику исключительности в своей жизни

The first is called ordinary non-concern, states the text, while the latter is called extraordinary non-concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый называется обычным безразличием, говорится в тексте, а второй-чрезвычайным безразличием.

We've got here a piece of ordinary-looking black ceramic, which, when we cool it down to very low temperatures, acquires a very extraordinary property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас здесь кусок обычной чёрной керамики, который, когда мы остудим его с помощью очень низких температур, приобретёт воистину необычное свойство.

In 1730, Gottsched was appointed an extraordinary professor of poetry, and, in 1734, ordinary professor of logic and metaphysics at the University of Leipzig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1730 году Готтшед был назначен экстраординарным профессором поэзии, а в 1734 году-ординарным профессором логики и метафизики в Лейпцигском университете.

The Holy Synod usually meets two times a year, in spring and autumn in ordinary sessions but extraordinary sessions are organized whenever necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священный Синод обычно собирается два раза в год, весной и осенью, на очередные заседания, но внеочередные заседания организуются по мере необходимости.

You do the most ordinary things with extraordinary grace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты делаешь самые простые вещи с необычайной грациозностью.

Xenotime is dichroic with pink, yellow or yellowish brown seen in the extraordinary ray and brownish yellow, grayish brown or greenish brown seen in the ordinary ray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ксенотим дихроичен с розовым, желтым или желтовато-коричневым, видимым в необычном Луче, и коричневато-желтым, серовато-коричневым или зеленовато-коричневым, видимым в обычном луче.

He was appointed physician in ordinary to George IV in 1823, in 1830 physician extraordinary to Queen Adelaide, and in 1833 lord chancellor'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1823 году он был назначен ординарным врачом Георга IV, в 1830 году-чрезвычайным врачом королевы Аделаиды, а в 1833 году-лорд-канцлером'

He became an Engineer Extraordinary in 1744 and Engineer Ordinary in 1747 when he was stationed at Sheerness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал экстраординарным инженером в 1744 году и обычным инженером в 1747 году, когда он служил в Ширнессе.

The rays were traced using an ordinary refractive index of 2, and an extraordinary refractive index of 3. The wedge angle is 7°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучи были прослежены с использованием обычного показателя преломления 2 и экстраординарного показателя преломления 3. Угол клина составляет 7°.

Extraordinary or merely ordinary, I'm a very unhappy woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необыкновенная там или самая обыкновенная, но я очень несчастная женщина.

Rotating the calcite crystal will cause one of the two images, that of the extraordinary ray, to rotate slightly around that of the ordinary ray, which remains fixed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вращение кристалла кальцита заставит одно из двух изображений, изображение необычного луча, слегка вращаться вокруг изображения обычного луча, которое остается неподвижным.

In 1769 he became extraordinary professor of physics, and six years later ordinary professor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1769 году он стал экстраординарным профессором физики, а через шесть лет-ординарным профессором.

Ordinary people like you, used to doing mundane and small things, finding themselves in the midst of a crisis doing something extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные люди вроде тебя привыкли делать рутинные и мелкие вещи, искать себя в разгар кризиса, делая что то экстраординарное.

Ordinary moments that our own kids take for granted can have an extraordinary impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные моменты, которые наши дети считают обыденностью, могут иметь экстраординарный эффект.

I'm an ordinary man who fell in love with an extraordinary woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обычный мужчина, который влюбился в необычайную женщину.

I'm amazed that someone as ordinary as me could be the father of someone as extraordinary as you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поражен тем, что у такого обычного человека, как я, мог родиться такой необычный человек, как ты.

She rejected the idea that disabled people's otherwise ordinary activities should be considered extraordinary solely because of disability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отвергла идею о том, что обычная в других отношениях деятельность инвалидов должна рассматриваться как экстраординарная исключительно из-за инвалидности.

But such is the nature of fate that it places ordinary men in extraordinary situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но такова воля провидения, которое ставит обычных людей в необычные ситуации.

This body represents the unity of the house and it works through the plenary sessions which can be ordinary or extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган представляет собой единство палаты, и он работает через пленарные заседания, которые могут быть обычными или чрезвычайными.

Somehow, somebody is getting ordinary people to do extraordinary things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким-то образом кто-то делает так, что простые люди вытворяют необычные вещи.

As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из нас, будучи практиком, должен стремиться к тому, чтобы быть экстраординарными или хотя бы обыкновенными героями.

The Permanent Committee met in ordinary session once every fifteen days and in extraordinary session when convoked by the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянный комитет собирается на очередную сессию один раз в пятнадцать дней и на чрезвычайную сессию, созываемую председателем.

By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд.

General temporary assistance was required by the Records Maintenance Unit to face the increasing number of incoming mail (ordinary or e-mails).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Группы ведения документации была испрошена временная помощь общего назначения для обработки растущего объема входящей почты (как обычной, так и электронной).

In other words, ordinary people should not be made to suffer for the foibles of policymakers enthralled by some defunct economic theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, простые люди не должны страдать из-за слабости политиков, порабощенных какой-либо умершей экономической теорией.

In the settles of the large room, guyed to the ceiling by cords as usual for stability, an ordinary group sat drinking and smoking with statuesque quiet of demeanour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большой комнате, на скамьях, как всегда привязанных к потолку для устойчивости, сидели завсегдатаи, попивая и покуривая, со спокойствием монументов.

It was evident that the more lifeless he seemed at ordinary times, the more impassioned he became in these moments of almost morbid irritation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.

I want to call my home-but not ordinary way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо позвонить домой, но не совсем обычным способом.

We watched the cosmetics shop, but we found nothing out of the ordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы наблюдали за лавкой благовоний, но не заметили ничего предосудительного.

Mr. Trumbull acquiesced at once, and entered strongly into the view that an illness of his was no ordinary occasion for medical science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Трамбул согласился без раздумий, убежденный, что его болезнь незаурядное явление в медицине.

But Zeb was conducted by signs which, although obscure to the ordinary eye, were to him intelligible as the painted lettering upon a finger-post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеб следовал указаниям - может быть, незаметным для непосвященного, но для него столь же ясным, как надписи на придорожных столбах.

Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, in the blink of an eye, ordinary townspeople...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжело жить, когда между жизнью и смертью очень тонкая грань. За несколько мгновений, обычные жители...

An ordinary blade would do the job without requiring a power source.-But let's let these two go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обыкновенное лезвие, которое делает свое дело без всяких затрат мышечной энергии. Давай отпустим этих двоих!

We've got to find that reason. He paused and then said in his ordinary everyday voice: Let's get down to it. What reasons are there for killing people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны ее узнать. - Он сделал паузу и произнес обычным тоном: - Какие существуют причины для убийства человека?

An ordinary man would have been alarmed because of the twilight, a thoughtful man on account of the bludgeon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человека суеверного испугала бы темнота, человека разумного - дубинка.

If no other jurisdiction has been established, recourse shall be to the ordinary courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другой юрисдикции не установлено, то обращение осуществляется в обычные суды.

In addition, the figurines can also portray ordinary women or goddesses, and it is unclear whether there really ever was a mother goddess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, статуэтки могут также изображать обычных женщин или богинь, и неясно, действительно ли когда-либо существовала богиня-мать.

So, the political debate is limited mainly to the dominant classes and political ideologies lose all contact with the concerns of the ordinary citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, политические дебаты ограничиваются главным образом господствующими классами, а политические идеологии теряют всякий контакт с интересами рядового гражданина.

Fuzzy logic is not a replacement of, or substitute for ordinary logic, but an enhancement of it, with many practical uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечеткая логика - это не замена или замена обычной логики, а ее усовершенствование, имеющее множество практических применений.

For common ordinary people, there are temples and shrines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обычных простых людей существуют храмы и святыни.

In writing of the night I really could not, I felt I could not, use words in their ordinary connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я писал о той ночи, я действительно не мог, я чувствовал, что не могу использовать слова в их обычных связях.

This confusion probably arises from the undefined term 'ordinary glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта путаница, вероятно, возникает из-за неопределенного термина обычное стекло.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ordinary or extraordinary». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ordinary or extraordinary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ordinary, or, extraordinary , а также произношение и транскрипцию к «ordinary or extraordinary». Также, к фразе «ordinary or extraordinary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information