Organizations engage in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: организация, структура, формирование, организм, партийный аппарат, устройство
foundation of organizations - Основание организаций
organizations comprise - организации включают в себя
organizations of the united nations common - организации объединенных наций объединяет
other organizations of the system - другие организации системы
organizations and foundations - организации и фонды
organizations and representatives - организации и представители
river basin organizations - организации речных бассейнов
with religious organizations - с религиозными организациями
non-governmental organizations who - неправительственные организации, которые
community service organizations - сообщества сервисных организаций
Синонимы к organizations: arrangement, running, coordination, administration, management, organizing, planning, order, format, pattern
Антонимы к organizations: institution, establishment, disorganization
Значение organizations: an organized body of people with a particular purpose, especially a business, society, association, etc..
verb: заниматься, привлекать, вступать, вовлекать, включать, нанимать, занимать, зацепляться, зацеплять, вступать в бой
hope to engage - надеются привлечь
engage in direct dialogue - вести прямой диалог
to engage a servant - чтобы нанимать прислугу
engage in business - заниматься бизнесом
happy to engage - рад участвовать
we shall engage - мы будем участвовать
engage employees - привлекать работников
propose to engage - предложить принять участие
engage in similar business - заниматься подобным бизнесом
engage in bidding - участвовать в торгах
Синонимы к engage: snag, attract, hold, occupy, draw, captivate, grab, win, arrest, capture
Антонимы к engage: disengage, disconnect
Значение engage: occupy, attract, or involve (someone’s interest or attention).
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
take in - принимать
put in position - положить в положение
be in receipt of - получать
show in - показать в
in the family - в семье
break out in - вырываться
in large quantities - в больших количествах
pride in oneself - гордиться собой
be in the air/wind - находиться в воздухе / ветра
keep in view - иметь ввиду
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Hirschman would be aghast at the extent of intrusion into domestic policymaking that the World Trade Organization or the International Monetary Fund engage in nowadays. |
Хиршман пришел бы в ужас от степени сегодняшнего вмешательства во внутреннюю политику со стороны Всемирной Торговой Организации или Международного Валютного Фонда. |
Some non-profit organizations nonetheless engage fundraisers who are paid a percentage of the funds they raise. |
Некоторые некоммерческие организации тем не менее привлекают сборщиков средств, которым выплачивается процент от собранных ими средств. |
Individuals and organizations may engage in self-censorship on their own or due to intimidation and fear. |
Отдельные лица и организации могут заниматься самоцензурой самостоятельно или из-за запугивания и страха. |
In 2006, the Ministry of Education became the first Government Organization to lead and engage in a SWAP, which led on to the development of VESS 2007-2016. |
В 2006 году министерство образования стало первым правительственным органом, взявшим на вооружение и возглавившим МСП, результатом чего стала разработка ССОВ на 2007-2016 годы. |
Knowledge workers engage in ‘’peer-to-peer’’ knowledge sharing across organizational and company boundaries, forming networks of expertise. |
Работники умственного труда участвуют в ‘одноранговом’ обмене знаниями через организационные и корпоративные границы, формируя сети экспертных знаний. |
The second is to continue promoting citizens' disposition to engage in voluntary action and organizations' effectiveness in taking advantage of volunteer potential. |
Во-вторых, следует продолжать пропаганду в целях привлечения граждан к добровольческой деятельности, а также оказывать содействие организациям, с тем чтобы они могли с максимальной эффективностью использовать в своих целях потенциал, заложенный в добровольчестве. |
Nonprofit organizations that engage in income-generation activities, such as ticket sales, may also use technology for these functions. |
С помощью новых, неинвазивных методов визуализации было оценено происхождение других, так называемых адвентициальных звуков или сердечных щелчков. |
Web sites such as Facebook and Twitter provide users with a platform to communicate and organizations with a more personal and interactive way to engage the public. |
Веб-сайты, такие как Facebook и Twitter, предоставляют пользователям платформу для общения, а организациям-более личный и интерактивный способ вовлечения общественности. |
Entrepreneurs have high standards, particularly in relation to their own organization's efforts and in response to the communities with which they engage. |
Предприниматели придерживаются высоких стандартов, особенно в том, что касается усилий их собственной организации и реагирования на сообщества, с которыми они взаимодействуют. |
Engineers that aspire to management engage in further study in business administration, project management and organizational or business psychology. |
Инженеры, которые стремятся к управлению, занимаются дальнейшим изучением делового администрирования, управления проектами и организационной или деловой психологии. |
The organization itself will be exempt from taxation as long as it does not engage in unrelated business activities. |
Сама организация будет освобождена от налогообложения до тех пор, пока она не будет заниматься несвязанной предпринимательской деятельностью. |
There was a move to engage support for the initiative from non-governmental organizations and the informal sector as well as business people. |
Неправительственные организации и неформальный сектор, а также деловые люди высказали стремление обеспечить поддержку этой инициативы. |
Governments and private organizations may engage in censorship. |
Цензурой могут заниматься правительства и частные организации. |
So far, such bands have sought to intimidate members of local popular organizations rather than engage in actual violence. |
Пока эти банды в основном занимаются запугиванием членов местных общественных организаций и не прибегают к фактическому насилию. |
Joe Romano started out as his hit man. Now he's the top man in Orsatti's organization. |
Джо Романо начинал как один из его боевиков. Сейчас он — один из высших тузов в организации Орсатти. |
Gbedemah worked to set up a nationwide campaign organization, using vans with loudspeakers to blare the party's message. |
Гбедема работал над созданием общенациональной предвыборной организации, используя фургоны с громкоговорителями для оглашения послания партии. |
Very disappointing and doesn't encourage women to engage with the encyclopedia when this type of communication is tolerated on its public fb page. |
Очень разочаровывает и не поощряет женщин вступать в контакт с энциклопедией, когда этот тип общения допускается на ее публичной странице fb. |
When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view. |
Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения. |
The members of the coordinating bureau and the organization committee are independent personalities who do not exercise any State-controlled functions. |
Членами координационного бюро и организационного комитета являются независимые лица, которые не занимают никаких должностей в государственных органах. |
Keep in mind that only authorized representatives can manage a Page for a brand, place, organization or public figure. |
Помните о том, что только официальные представители могут управлять Страницей бренда, места, организации или публичной личности. |
If your business or organization consists of multiple legal entities, you can open Enterprise Portal pages for other companies by using this list. |
Если ваша компания или организация состоит из более чем одного юридического лица, с помощью этого списка можно открывать страницы Корпоративный портал для других компаний. |
A request that an employee submits to add an existing vendor to one or more legal entities in the organization. |
Запрос, отправляемый сотрудником, на добавление существующий поставщика в одно или несколько юр. лиц организации. |
Install or remove apps for Outlook for your organization |
Установка и удаление приложений для Outlook в организации |
India's Prime Minister Narendra Modi is in Russia this week for his first conference as a full member of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). |
На этой неделе премьер-министр Индии Нарендра Моди (Narendra Modi) приехал в Россию на саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), в котором Индия впервые принимает участие как полноправный член этой организации. |
The Iranian exile organization, NCR has identified other secret enrichment facilities. |
Иранцы отрицают организацию, NCR определила и другие секретные улучшения оборудования. |
And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it. |
И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка. |
Every time I get into a conflict with her, engage, leads nowhere. |
Каждый раз когда у нас с ней был конфликт, мы вступали в бой, результат нулевой. |
For that data, you will need to engage him in conversation. |
Для ответа на этот вопрос вам нужно с ним побеседовать. |
Once I engage with her, I will hire her to fix a problem of mine. |
Сразу возьму ее в оборот, найму для решения моих проблем. |
And I want you to know that you have the full cooperation of my organization, SNAP. |
И хочу сказать что обеспечу полную вам полное сотрудничество своей организации, СНАП, |
I think MDK is only one arm of your organization. |
Думаю, МДК - всего лишь одно крыло твоей организации. |
Every time you overexert your mind you engage in repeated and prolonged use of your telepathy it's dangerous. |
Каждый раз, когда ты перенапрягаешь свой мозг, долго пользуешься своей телепатией, это становится опаснее. |
The All Out organization launched a campaign to counter the attacks. |
Организация All Out начала кампанию по противодействию атакам. |
Dolphins and Japanese macaques are two of the many species that engage in sexual activities that do not lead to fertilization. |
Дельфины и японские макаки-два из многих видов, которые занимаются сексуальной деятельностью, не приводящей к оплодотворению. |
However, it is not uncommon for girls and boys to prefer opposite-sex playmates and to engage in gender atypical play styles. |
Тем не менее, нередко девочки и мальчики предпочитают играть с противоположным полом и занимаются гендерными нетипичными стилями игры. |
Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis. |
Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными. |
Heavy equipment outfitted with airless tires will be able to carry more weight and engage in more rugged activities. |
Тяжелое оборудование, оснащенное безвоздушными шинами, сможет нести больший вес и участвовать в более сложных действиях. |
The organization also provides volunteer-run conversation groups for English practice. |
Организация также предоставляет волонтерские группы для общения на английском языке. |
Due to this large variance in social organization, it was suspected that it was not one species at all, but rather multiple, cryptic species. |
Из-за этого большого различия в социальной организации было высказано предположение, что это не один вид вообще, а скорее несколько загадочных видов. |
According to Brahma Kumaris, a spiritual organization which is based on Hindu philosophy, sexual lust is the greatest enemy to all mankind and the gateway to hell. |
Согласно Брахма Кумари, духовной организации, основанной на индуистской философии, сексуальная похоть является величайшим врагом всего человечества и вратами в ад. |
Hence the focus on individuals and the organization and patterns found in their everyday activities. |
Отсюда и акцент на индивидах, а также на организации и паттернах их повседневной деятельности. |
He is a member of the board of directors of HeadCount, a non-profit organization that uses music to promote voter registration and participation. |
Он является членом совета директоров HeadCount, некоммерческой организации, которая использует музыку для продвижения регистрации избирателей и участия в выборах. |
That critique seems rather relevant to me - after all it does not only apply to centrally planned states, but to any organization that has become too big. |
Эта критика кажется мне весьма уместной - в конце концов, она применима не только к централизованно планируемым государствам, но и к любой организации, которая стала слишком большой. |
In capitalism, the industrial working class, or proletariat, engage in class struggle against the owners of the means of production, the bourgeoisie. |
В капитализме промышленный рабочий класс, или пролетариат, вступает в классовую борьбу против собственников средств производства, буржуазии. |
This postulated death drive allegedly compels humans to engage in risky and self-destructive acts that could lead to their own death. |
Это постулируемое стремление к смерти якобы заставляет людей совершать рискованные и саморазрушительные действия, которые могут привести к их собственной смерти. |
While these small social organization do not have nearly as many people as a large scale would, they still interact and function in the same way. |
Хотя в этих небольших социальных организациях не так много людей, как в больших масштабах, они все равно взаимодействуют и функционируют таким же образом. |
The organization moved into its first permanent home on 11th Street in 1891, which it soon had sell due to declining membership. |
Организация переехала в свой первый постоянный дом на 11-й улице в 1891 году, который вскоре пришлось продать из-за сокращения членства. |
The SSCP, a student-run, donation-funded organization, has been building and racing solar-powered vehicles since 1986. |
SSCP, студенческая организация, финансируемая за счет пожертвований, строит и гоняет автомобили на солнечных батареях с 1986 года. |
Strategic planning is an organization's process of defining its strategy, or direction, and making decisions on allocating its resources to pursue this strategy. |
Стратегическое планирование-это процесс определения стратегии или направления деятельности организации и принятия решений о распределении ресурсов для реализации этой стратегии. |
The Dutch were initially successful in capturing the capital, which was deserted, and the Kandyans withdrew to the jungles once more, refusing to engage in open battle. |
Голландцам поначалу удалось захватить столицу, которая была покинута, и Кандийцы вновь отступили в джунгли, отказавшись вступать в открытый бой. |
In many cultures, it is considered a harmless custom for teenagers to kiss on a date or to engage in kissing games with friends. |
Во многих культурах считается безобидным обычаем для подростков целоваться на свидании или участвовать в играх поцелуев с друзьями. |
As fate would have it, Miss Duncan, niece to My Tingley of Tingley's Tidbits who makes the pate, arrives to engage Wolfe to investigate the product tampering. |
По воле судьбы Мисс Дункан, племянница моего Тингли из лакомых кусочков Тингли, которая готовит паштет, прибывает, чтобы нанять Вулфа для расследования подделки продукта. |
The LCSs continued to engage targets all morning, but also suffered extensively from the defenders' fire. |
ЛСС продолжали обстреливать цели все утро, но также сильно пострадали от огня защитников. |
Well, Stambuk, I wonder why you don't engage in these kinds of polemics with DIREKTOR? |
Сцена или вариация сцен проходили между роликами, избавляя от необходимости демонстрировать и просматривать панораму в ротонде. |
These are the five types of business that a lay follower should not engage in. |
Были установлены рекомендуемые дозы, выраженные в миллиграммах на килограмм массы тела в день. |
Professional public speakers often engage in ongoing training and education to refine their craft. |
Профессиональные ораторы часто участвуют в непрерывном обучении и обучении, чтобы усовершенствовать свое ремесло. |
Surface combatants are ships which are designed primarily to engage enemy forces on the high seas. |
Надводные бойцы - это корабли, предназначенные в первую очередь для борьбы с вражескими силами в открытом море. |
For instance, offline communications networks can impact the way people act online and can lead them to engage in flaming. |
Например, автономные коммуникационные сети могут влиять на то, как люди ведут себя в интернете, и могут привести их к тому, что они будут вовлечены в пламя. |
When the talks broke off, the Spartacist League then called on its members to engage in armed combat. |
Когда переговоры прервались, Спартаковская лига призвала своих членов вступить в вооруженный бой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «organizations engage in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «organizations engage in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: organizations, engage, in , а также произношение и транскрипцию к «organizations engage in». Также, к фразе «organizations engage in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.