Particularly special - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально
are particularly aimed - в частности, направлены
particularly since - особенно в связи с
has been particularly severe - был особенно тяжелым
particularly striking - особенно бросается в глаза
in general but particularly - в целом, но особенно
particularly attractive - особенно привлекательным
particularly bad - особенно плохо
particularly if you are - особенно если вы
is particularly acute - особенно остро стоит
was particularly acute - Особенно остро
Синонимы к particularly: seriously, singularly, outstandingly, incredibly, extremely, amazingly, remarkably, especially, specially, very
Антонимы к particularly: generally, commonly, usually
Значение particularly: to a higher degree than is usual or average.
adjective: специальный, особый, особенный, экстренный, определенный, индивидуальный, чрезвычайный
adverb: особенно, очень уж
noun: экстренный выпуск, спецкор, экстренный поезд, специальный корреспондент
special sandwich - специальный бутерброд
rather special - а специальные
100w special - 100w специальный
what makes us special - что делает нас особенными
special panel - специальная панель
special funds - специальные средства
special ops - спецназовец
special grounds - особые основания
special acceptance - акцепт с оговоркой
special search - специальный поиск
Синонимы к special: notable, uncommon, noteworthy, outstanding, unusual, unique, exceptional, remarkable, singular, characteristic
Антонимы к special: general, ordinary, usual, common, normal, same
Значение special: better, greater, or otherwise different from what is usual.
You may find that you will have to take special courses to qualify for a particular kind of work, or may find out that you will need to get some actual work experience, to gain enough knowledge to qualify for a particular job. |
Вы можете обнаружить, что должны будете ходить на специальные курсы, чтобы приобрести квалификацию по определенному виду работы, или можете узнать, что вы должны будете получить некоторый опыт работы, получить достаточно знаний, чтобы подготовиться к какой-либо деятельности. |
With special design features, particularly by special design of the electrodes and the terminations, the bending strength can be improved. |
С особыми конструктивными особенностями, в частности особенной конструкцией электродов и окончаний, прочность на изгиб можно улучшить. |
Есть ли какая-то конкретная дата, которая была бы особенной? |
|
The place has strong or special association with a particular community or cultural group in New South Wales for social, cultural or spiritual reasons. |
Это место имеет сильную или особую связь с определенной общиной или культурной группой в Новом Южном Уэльсе по социальным, культурным или духовным причинам. |
The place has a strong or special association with a particular community or cultural group for social, cultural or spiritual reasons. |
Это место имеет сильную или особую связь с определенной общиной или культурной группой по социальным, культурным или духовным причинам. |
The Special Rapporteur has in particular received information concerning the alleged ill-treatment of hunger strikers in August 1994. |
В частности, Специальный докладчик получил информацию о том, что в августе 1994 года якобы имело место жестокое обращение с демонстрантами, объявившими голодовку. |
A special tool grinder is available for sharpening or reshaping cutting surfaces on twist drill bits in order to optimize the bit for a particular material. |
Для заточки или изменения формы режущих поверхностей на спиральных буровых долотах с целью оптимизации долота для конкретного материала имеется специальная шлифовальная машина. |
This is a special case that is often unique to a particular jurisdiction or locale. |
Это особый случай, который часто является уникальным для конкретной юрисдикции или региона. |
It will do so because Shi'ism, particularly Hussein's historic act of resistance, has both a revolutionary message and a special place in our popular culture. |
Это произойдет потому, что шиизм, особенно исторический акт сопротивления Хусейна, имеет как революционный посыл, так и особое место в нашей массовой культуре. |
They also required significantly less training to use properly, in particular penetrating steel armor without any need to develop special musculature. |
Они также требовали значительно меньшей подготовки, чтобы правильно использовать, в частности, проникающую стальную броню без необходимости развивать специальную мускулатуру. |
One particularly special feature are the black book shelves, which simultaneously act as wall cladding, parapets and railings for the stairway. |
Особенно радуют черные книжные полки, которые служат то отделкой стен, то парапетами, то лестничными перилами. |
The Department would be turning to Member States, and particularly the Special Committee, for guidance in that area. |
Департамент обратится к государствам-членам, и особенно к Специальному комитету, за рекомендациями на этот счет. |
Halogenated epoxy resins are admixed for special properties, in particular brominated and fluorinated epoxy resins are used. |
Галогенированные эпоксидные смолы смешиваются для получения специальных свойств, в частности используются бромированные и фторированные эпоксидные смолы. |
Airlines commonly order aircraft with special features or options, but Boeing builds certain models specifically for a particular customer. |
Авиакомпании обычно заказывают самолеты с особыми характеристиками или опциями, но Boeing строит определенные модели специально для конкретного клиента. |
The direct sum of matrices is a special type of block matrix, in particular the direct sum of square matrices is a block diagonal matrix. |
Прямая сумма матриц - это особый тип блочной матрицы, в частности прямая сумма квадратных матриц-это блочная диагональная матрица. |
It is particularly suited for films where the soundtrack is of special importance. |
Он особенно подходит для фильмов, где звуковое сопровождение имеет особое значение. |
The maitre d'hotel, with the particular bow reserved for his more special patrons, was ushering the new arrival to his place. |
Метрдотель, кланяясь так, как того удостаивались лишь избранные клиенты, препровождал на место вновь прибывшего гостя. |
In 1963, the Special's body was restyled and minor changes made to the interior, particularly to the dash and instrument cluster. |
В 1963 году кузов спецмашины был рестайлингован, а в интерьере были внесены незначительные изменения, в частности, в приборную панель и приборную панель. |
When the bands returned to the city this particular place was made the occasion for special prayer. |
Когда оркестры возвращались в город, это место становилось поводом для особой молитвы. |
The Special Committee on Peacekeeping Operations had recognized the particular value to the Department of experienced personnel from troop-contributing countries. |
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира признал особую ценность опытного персонала Департамента операций по поддержанию мира из стран, предоставляющих контингенты. |
The place has a strong or special association with a particular community or cultural group in New South Wales for social, cultural or spiritual reasons. |
Это место имеет сильную или особую связь с определенной общиной или культурной группой в Новом Южном Уэльсе по социальным, культурным или духовным причинам. |
The Special Representative does not claim particular expertise on the status of women in Iranian or Islamic law. |
Специальный докладчик не претендует на то, что он обладает особыми знаниями, касающимися статуса женщин в иранском или исламском праве. |
Special formulations of oil, water and surfactant, microemulsions, can be particularly effective in reducing interfacial tension. |
Специальные составы масла, воды и поверхностно-активных веществ, микроэмульсии, могут быть особенно эффективны в снижении межфазного натяжения. |
They were generally provided on the initiative of particular special interest groups and rarely had any connection with the country's basic programme. |
Как правило, они предоставляются по инициативе определенных групп, имеющих особую заинтересованность, и лишь в ограниченных случаях они связаны с основной страновой программой. |
In particular, Spectre centers on branch prediction, which is a special case of speculative execution. |
В частности, Spectre сосредотачивается на предсказании ветвей, что является частным случаем спекулятивного исполнения. |
Admission to the Supreme Court bar is particularly difficult, requiring special training and passing a notoriously stringent examination. |
Поступление в коллегию адвокатов Верховного Суда является особенно трудным, требующим специальной подготовки и прохождения заведомо строгого экзамена. |
In particular fragmentation and special cases related to WikiProjects has occurred, leading to conflict with general MoS, guidelines and the community. |
В частности, произошла фрагментация и особые случаи, связанные с WikiProjects, что привело к конфликту с общими MoS, руководящими принципами и сообществом. |
The independent expert on extreme poverty has considered the need to adopt special measures to help extremely poor women, in particular old women. |
Независимый эксперт по вопросу о крайней нищете рассмотрела необходимость принятия особых мер по оказанию помощи женщинам из беднейших слоев населения, особенно престарелым. |
Particularly special mere were imbued with magical powers, or supernatural qualities. |
Особенно особенные люди были наделены магической силой или сверхъестественными качествами. |
A special agent is one engaged by a principal for a particular transaction or specific, limited purpose. |
Специальный агент-это агент, нанятый Принципалом для конкретной сделки или конкретной ограниченной цели. |
Rights about particular issues, or the rights of particular groups, are often areas of special concern. |
Пуритане, основавшие колонии Коннектикут и Массачусетс, создали множество правил, которые имели основу в пуританской вере. |
At the time that included .38 Special and .22 Long Rifle bullets, in particular, and also bullets from 9mm, .45, and .32 caliber firearms. |
В то время это включало в себя .38 специальных И.22 длинноствольные винтовочные пули, в частности, а также пули из 9мм калибра .45, и.Огнестрельное оружие 32 калибра. |
Termination acts were passed dealing with particular tribes or groups of tribes because of special circumstances. |
Например, wändmmmm 'брат' может быть множественным числом как wändmmmm-očč 'братья', но также и как wändmmmmam-ač'братья друг друга'. |
The place has a strong or special association with a particular community or cultural group in New South Wales for social, cultural or spiritual reasons. |
Это место имеет сильную или особую связь с определенной общиной или культурной группой в Новом Южном Уэльсе по социальным, культурным или духовным причинам. |
] and had a very special interest in child welfare, particularly in the developing countries. |
] и проявлял особый интерес к вопросам благосостояния детей, особенно в развивающихся странах. |
Что нибудь особенно об этом конкретном юмористе? |
|
Special attention should be given to remaining and emerging trade restrictions which constrain market access, particularly for value-added products. |
Особое внимание следует уделять действующим старым и новым торговым ограничениям, которые сдерживают доступ продукции на рынки, и особенно продукции с добавленной стоимостью. |
There are some exceptional isomorphisms between some of the small alternating groups and small groups of Lie type, particularly projective special linear groups. |
Существуют некоторые исключительные изоморфизмы между некоторыми малыми чередующимися группами и малыми группами типа ли, в частности проективными специальными линейными группами. |
Australia is a leading advocate of trade liberalization, particularly in the field of agriculture, a sector of special importance to African countries. |
Австралия является одним из ведущих поборников либерализации торговли, особенно в сельскохозяйственной сфере — одной из отраслей, имеющих для африканских стран особое значение. |
Depending on the particular institution, special libraries may or may not be accessible to the general public or elements thereof. |
В зависимости от конкретного учреждения специальные библиотеки могут быть или не быть доступны широкой публике или ее элементам. |
But that gentleman was not aware that I have special aptitude for one particular role. |
Но этому господину было неизвестно что мне особо удается одна определенная роль |
The Division's Internet site seeks to serve the special needs of vendors, particularly those from developing countries. |
Сайт Отдела в Интернете призван удовлетворить особые потребности поставщиков, в частности из развивающихся стран. |
I mean, nothing in particular. It'll be special. |
Я имею ввиду, ничего особенного Они и так будут необыкновенными |
Examining files relating to military exercises, particularly those of the Special Republican Guard, and to training programmes. |
Изучение досье, касающихся военных учений, особенно учений Специальной республиканской гвардии, и учебных программ. |
We follow it for everything, and the special pleading on this particular case is just form of fandom. |
Мы следуем ему во всем, и особое ходатайство в этом конкретном случае-просто форма фэндома. |
There are several special cases of the Boolean satisfiability problem in which the formulas are required to have a particular structure. |
Существует несколько частных случаев задачи булевой выполнимости, в которых формулы должны иметь определенную структуру. |
Special Officers when not on a particular assignment are regarded as private citizens and have no Police Power. |
Специальные офицеры, когда они не выполняют конкретного задания, считаются частными гражданами и не имеют никакой полицейской власти. |
The State therefore has to take special measures to expand access of boys in particular to primary and specialized secondary schools. |
Поэтому государство вынуждено принимать специальные меры, для увеличения доступа именно мальчиков в начальные и средние специальные заведения. |
He was responsible for offering special courses and tutorials on particular topics and on particular figures from the history of philosophy. |
Он отвечал за организацию специальных курсов и учебных пособий по отдельным темам и отдельным фигурам из истории философии. |
Most attacks involve people feeding wild dingoes, particularly on Fraser Island, which is a special centre of dingo-related tourism. |
Большинство нападений связано с тем, что люди кормят диких динго, особенно на острове Фрейзер, который является особым центром туризма, связанного с динго. |
The cooperation between the Sami Assembly, and the Government in matters of special interest to the Sami is essential and is given high priority. |
Исключительно важную роль играет сотрудничество - и этому уделяется серьезное внимание - между саамской Ассамблеей и правительством в вопросах, представляющих особый интерес для саами. |
It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end. |
Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети. |
Forging handicapped placards, rigging the Special Olympics, the Para-Olympics, women's golf... |
Подделываем плакаты инвалидов, оснащение для специальных олимпиад, Параолимпийский женский гольф... |
It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable. |
Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым. |
When the king of France created the Sorbonne in the thirteenth century, it was granted special privileges, one of which was maintaining order by itself; |
Когда король Франции основал Сорбонну в 19 веке, он даровал особые привилегии, одна из которых оставляла право наведения и поддержания порядка собственными силами; |
Special orders were given along the line to deal tenderly with the Prince's effects. |
По всему пути следования были отданы особые распоряжения обращаться осторожно с багажом принца. |
Next in order came the passenger who was nobody in particular. |
Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным. |
She's a very special person. |
Она такая необычная девушка! |
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. |
Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует, |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particularly special».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particularly special» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particularly, special , а также произношение и транскрипцию к «particularly special». Также, к фразе «particularly special» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.