Parts of this article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sing in parts - петь на голос
subcontracted parts - субподряд части
quality spare parts - качество запасных частей
minor parts - мелкие детали
in all parts of the country - во всех частях страны
parts of its mandate - части своего мандата
spare parts from - запасные части от
equipment spare parts - Запасные части инвентаря
rural parts of - сельские районы
in individual parts - в отдельных частях
Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice
Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part
Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
grow out of a habit of - отвыкать
preparation of a code of conduct - подготовка кодекса поведения
civil code of the republic of armenia - Гражданский кодекс Республики Армения
ruling of the european court of justice - Постановление Европейского суда
elimination of all forms of forced labour - ликвидация всех форм принудительного труда
president of the republic of palau - президент Республики Палау
implementation of a number of projects - реализация ряда проектов
website of the ministry of justice - сайт Министерства юстиции
is aware of the importance of - осознает важность
principles of due process of law - принципы надлежащей правовой процедуры
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
this regulation - это регулирование
this overview - этот обзор
this identity - это тождество
this passion - эта страсть
this lifestyle - этот образ жизни
this allocation - это распределение
this destruction - это разрушение
this wizard - этот мастер
this tone - этот тон
this marking indicates that this - эта маркировка указывает на то, что это
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
partitive article - частичный артикль
this article aims - Цель этой статьи
excellent article - отличная статья
article l233-3 - статья l233-3
drawn up in accordance with article - составлен в соответствии со статьей
heading of article - заголовок статьи
the aim of this article is - Целью данной статьи является
at the end of article - в конце статьи
article were based on - статьи были основаны на
article dealing with - статья, посвященная
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
Do not put undue weight into one part of an article at the cost of other parts. |
Не придавайте чрезмерного веса одной части изделия за счет других частей. |
I haven't added much, and I tried not to delete the more relevant parts of the article. |
Я почти ничего не добавил и постарался не удалять наиболее важные части статьи. |
As they are at the moment, if you wanted to change parts in both Pre-X and X-Men histories for this article, it wuold take two edits, instead of one. |
Как и в настоящий момент, если вы хотите изменить части как в истории до X, так и в истории Людей X для этой статьи, то это займет две правки, а не одну. |
Accordingly, I've moved the following italicised paragraph from the article and tried to rephrase some other parts in objectively verifiable terms. |
Соответственно, я переместил следующий выделенный курсивом абзац из статьи и попытался перефразировать некоторые другие части в объективно проверяемых терминах. |
I deleted now all disputed parts, and I expect that Najroda not put anything in this article, if there is no consensus about that. |
Я удалил сейчас все спорные части, и я ожидаю, что Найрода ничего не вставит в эту статью, если не будет консенсуса по этому поводу. |
Mr. HERNDL proposed the deletion of the words “and recommendations” and the addition of the definite article before “relevant parts”. |
Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает исключить слова и рекомендации и добавить в тексте на английском языке определенный артикль перед словами relevant parts ( соответствующие части ). |
We could oblige ourselves to do with some parts of an article what we can do with a TOC. |
Мы могли бы заставить себя сделать с некоторыми частями статьи то, что мы можем сделать с ТОС. |
Imagine that I go to the Turkey article, and start deleting parts of it, without first discussing the issue with you. |
Представьте себе, что я перехожу к статье о Турции и начинаю удалять ее части, не обсуждая предварительно этот вопрос с вами. |
Feel free to add back appropriate parts, but do try to keep quotations short and relevant to the points being made in the article. |
Не стесняйтесь добавлять обратно соответствующие части, но старайтесь, чтобы цитаты были короткими и релевантными тем пунктам, которые делаются в статье. |
Going through the article, looking for these words, I often come across parts of the article that seem suspiciously non-neutral. |
Просматривая статью, ища эти слова, я часто натыкаюсь на части статьи, которые кажутся подозрительно не нейтральными. |
Some parts of this article read like an advertisement. |
Некоторые части этой статьи читаются как реклама. |
I've emphasized certain parts to point them out-these aren't emphasized in the actual article text. |
Я подчеркнул некоторые части, чтобы указать на них-они не подчеркнуты в самом тексте статьи. |
Really, the main issue I have have with the article is the significant public parts of his life that are missing from the profile. |
Действительно, главная проблема, которую я имею с этой статьей, - это значительные общественные части его жизни,которые отсутствуют в профиле. |
For the record, the article Polish September Campaign was 59KB long before Maveric149 intervened to move parts of it to other articles. |
Для справки, Статья польская сентябрьская кампания была 59KB задолго до того, как Maveric149 вмешался, чтобы переместить ее части в другие статьи. |
If I were to rewrite major parts of the article in an unbiased fashion would you consider these for submission to the article? |
Если бы я переписал основные части статьи непредвзято, вы бы рассмотрели их для представления в статью? |
The Spanish conquest of Honduras article in particular details the conquest of Maya parts of the country, with named Maya leaders, battles etc. |
Испанское завоевание Гондураса статья, в частности, подробно описывает завоевание Майя частей страны, с названными вождями Майя, сражениями и т.д. |
I still think the best solution is to scrap most of the article, retaining only the parts supported by the scholarly sources added today. |
Я все еще думаю, что лучшее решение-это отказаться от большей части статьи, сохранив только те части, которые были поддержаны научными источниками, добавленными сегодня. |
As can be seen at other parts of that talk page, people have been trying to give the topic of male giants space in that article for years. |
Как можно видеть в других частях этой страницы, люди пытались дать тему гигантов мужского пола пространство в этой статье в течение многих лет. |
But I think the name of the article implies a broader focus, because such debates occur in the histories of other parts of the world. |
Но я думаю, что название статьи подразумевает более широкий фокус, потому что такие дебаты происходят в истории других частей мира. |
I've just removed the parts of the article saying that he 'appears in the shadows' or does not 'fully appear' in Hulk. |
Я только что удалил части статьи, в которых говорится, что он появляется в тени или не полностью появляется в Халке. |
I read this article a while back ago and I noticed that since then some parts of the Etymology section were removed. |
Я читал эту статью некоторое время назад и заметил, что с тех пор некоторые части раздела этимологии были удалены. |
It may be time to remove this link, but I was wondering what parts of the article use this ref so they might me cited from another source. |
Возможно, пришло время удалить эту ссылку, но мне было интересно, какие части статьи используют эту ссылку, чтобы они могли цитироваться из другого источника. |
The last section was just because I felt those two parts of the article were good, and wanted to keep them. |
Последний раздел был просто потому, что я чувствовал, что эти две части статьи были хороши, и хотел сохранить их. |
Ultimately the section needs to be worked into other parts of the article. |
В конечном счете этот раздел должен быть переработан в другие части статьи. |
The article additionally covers the development of distinctive styles and uses for mail in different parts of the world. |
В статье дополнительно освещается развитие отличительных стилей и способов использования почты в различных частях мира. |
AGREED that the article stays AS IS in this section, at least in respect to the parts that had been reverted back and forth. |
Согласились с тем, что статья остается такой же, как и в этом разделе, по крайней мере в отношении тех частей, которые были возвращены назад и вперед. |
This article did not receive a thorough review, and may not meet other parts of the good article criteria. |
Эта статья не получила тщательного рассмотрения и может не соответствовать другим частям критериев хорошей статьи. |
The article would certainly benefit from continued level headedness on all our parts. |
Статья, безусловно, выиграла бы от продолжающейся уравновешенности во всех наших частях. |
Also the question of how to balance the different parts of the article becomes even more difficult. |
Биение измеряется с помощью циферблатного индикатора на неподвижном жестком основании, острие которого перпендикулярно торцу тормозного диска. |
This is supposed to be an encyclopedia article that gives appropriate information on the relevant parts of Hamilton's life. |
Предполагается, что это энциклопедическая статья, которая дает соответствующую информацию о соответствующих частях жизни Гамильтона. |
What exactly is being said in the quote that isn't included in my consise version, or other parts of the article? |
Что именно говорится в цитате, которая не включена в мою версию consise или другие части статьи? |
Large parts of this article appear to be copied from this site, though since it's a gov site it may be in the public domain. |
Большая часть этой статьи, похоже, скопирована с этого сайта, хотя, поскольку это сайт правительства, он может быть в общественном достоянии. |
What is included in the article is lika, Dalmatia, parts of Slavonia mentioned as parts of Bosnia during the Ottoman period. |
То, что включено в статью, - это Лика, Далмация, части Славонии, упомянутые как части Боснии в Османский период. |
The article becomes polemic and lacks a clear line of reasoning in some parts. |
Статья становится полемической и в некоторых частях лишена четкой линии рассуждений. |
Seren, can you be a bit more specific about which parts of this article are POV? |
Серен, не могли бы Вы уточнить, какие части этой статьи являются POV? |
This article has parts that do take into consideration the controversy and the cruelty issues. |
В этой статье есть части, которые действительно учитывают противоречия и проблемы жестокости. |
This article provides overview information about expressions — when to use them, what their component parts are, and how they compare with Microsoft Excel formulas. |
В этой статье приведены основные сведения о выражениях, в том числе инструкции по их использованию, сравнение с формулами Microsoft Excel, а также описание их компонентов. |
A major part of cleaning up this article is to add appropriate citations, or remove the parts that are unsupported. |
Основная часть очистки этой статьи заключается в добавлении соответствующих цитат или удалении неподдерживаемых частей. |
Carey ultimately decided that there were problems with several parts of the story and wrote a draft article incorporating his findings. |
В конце концов Кэри решил, что с некоторыми частями этой истории возникли проблемы, и написал проект статьи, в котором изложил свои выводы. |
Parts of the article seem to be drawn from the HAL website, not from proper historical sources. |
Некоторые части статьи, по-видимому, взяты из веб-сайта HAL, а не из соответствующих исторических источников. |
It's almost as long as the other parts of the article combined! |
Это почти столько же, сколько и другие части статьи вместе взятые! |
Rajput Samaj is very bad and inaccurate, even the Pakistani side had a laugh during the early parts of the debate on this article. |
Раджпут Самадж очень плох и неточен, даже пакистанская сторона смеялась во время первых частей дебатов по этой статье. |
Do not put overdue weight into one part of an article at the cost of other parts. |
Не вкладывайте просроченный вес в одну часть изделия за счет других частей. |
The article admits that there is a pastry called a Berliner and it is known in many parts of Germany as that. |
В статье признается, что существует кондитерское изделие под названием Берлинер, и оно известно во многих частях Германии как таковое. |
Some parts, namely the first sentence of the article, are phrased in an unencyclopedic manner. |
Некоторые части, а именно первое предложение статьи, сформулированы в неэнциклопедической манере. |
Many parts of this article are incorrect. |
Многие части этой статьи неверны. |
Feel free to copy parts from this word for word and transfer it to that article. |
Не стесняйтесь копировать части из этой статьи слово в слово и переносить их в эту статью. |
Hi, I'm translating some parts of the article into Spanish and have have been bothering Moni3 with couple of points. |
Привет, я перевожу некоторые части статьи на испанский язык и беспокою Moni3 несколькими пунктами. |
Where an article is long, and has lots of subtopics with their own articles, try to balance parts of the main page. |
Если статья длинная и содержит много подтем с собственными статьями, попробуйте сбалансировать части главной страницы. |
I removed some of the more subjective ane emotional parts of this article as I think they are unencyclopedic in nature. |
Я удалил некоторые из наиболее субъективных и эмоциональных частей этой статьи, поскольку я думаю, что они неэнциклопедичны по своей природе. |
Advocates of sleep-friendly start times know that adolescence is a period of dramatic brain development, particularly in the parts of the brain that are responsible for those higher order thinking processes, including reasoning, problem-solving and good judgment. |
Сторонники позднего начала занятий, позволяющего высыпаться, знают, что подростковый возраст — это период бурного развития мозга, в особенности отделов мозга, отвечающих за высшие мыслительные процессы, включая логику, принятие решений и здравомыслие. |
In what other parts of our lives, perhaps that we care more about, are we working hard but not improving much. |
В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен. |
The collection includes stay-at-home grizzly Boog who never parts with his teddy bear, Eliot the cool deer, and many more forest animal creatures. |
Среди героев коллекции медведь-гризли Буг, выросший в домашних условиях и не расстающийся ни на секунду со своим плюшевым мишкой, неформал олень Элиот, который считает себя самым «крутым перцем» на земле, бобры, белки, зайцы и прочие забавные обитатели леса. |
Along with a rather ghastly collection of human body parts. |
Вместе с довольно жуткой коллекцией человеческих частей тела. |
It's also good for cleaning toilets and sinks or degreasing auto parts, makes a nice antibacterial for minor wounds. |
Также подходит для очистки туалетов и раковин или автомобильных запчастей. Хороший антисептик от мелких порезов. |
The sunlight flowed in, a slanting golden column of dancing specks, reflecting off the nickel-plated parts of the apparatus. |
Проходило солнце сюда наклонным золотым столбом с пляшущими пылинками, и ещё отражалось от никелированных частей аппаратов. |
Many common household items mimic the properties of human body parts... like cantaloupe melons or pudding. |
Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг. |
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. |
После того как сахар попадает в организм, он делится на две части... фруктозу и глюкозу. |
The goal of unit testing is to isolate each part of the program and show that the individual parts are correct. |
Цель модульного тестирования состоит в том, чтобы изолировать каждую часть программы и показать, что отдельные части являются правильными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parts of this article».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parts of this article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parts, of, this, article , а также произношение и транскрипцию к «parts of this article». Также, к фразе «parts of this article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.