Pathetic face - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
how pathetic - как жалко
was pathetic - был жалкий
as pathetic - жалким
pretty pathetic - довольно убого
most pathetic - самый жалкий
pathetic story - жалкая история
pathetic old - жалкий старый
pathetic girl - жалкая девушка
what pathetic - какая жалкая
being pathetic - будучи жалким
Синонимы к pathetic: piteous, pitiable, distressing, harrowing, forlorn, moving, heart-rending, pitiful, heartbreaking, touching
Антонимы к pathetic: cheering, cheery, glad, happy
Значение pathetic: arousing pity, especially through vulnerability or sadness.
noun: лицо, грань, лик, циферблат, физиономия, выражение лица, торец, лицевая сторона, забой, фас
verb: сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать, подкрашивать, облицовывать, полировать, обтачивать, обкладывать
face downward - смотреть вниз
face tiredness - лицо усталость
smooth face - гладкая поверхность
face financial problems - сталкиваются с финансовыми проблемами
would face a challenge - столкнется с проблемой
face clear - лицо ясно
immigrants face - иммигранты лицо
face 1 - лицо 1
pathetic face - жалкое лицо
has no face - не имеет лица
Синонимы к face: puss, countenance, physiognomy, visage, mug, front, features, manner, (facial) expression, mien
Антонимы к face: avoid, evade, run away from, reverse side, underside, rear, behind, shyness, timidity, character
Значение face: the front part of a person’s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.
There had been something helpless and pathetic in that still face which had accused her. |
Его застывшее лицо было таким беспомощным и жалостным, оно обвиняло ее. |
She had that face of a lost mother that is more pathetic than the face of a lost child. |
У нее был тот самый вид заброшенной матери, который гораздо трогательней, чем вид заброшенного ребенка. |
Brander studied her face as she said this, and he thought he saw something exceedingly pathetic there. |
Слушая девушку, сенатор пристально всматривался в ее лицо, и оно казалось ему необыкновенно трогательным. |
Potter lifted his face and looked around him with a pathetic hopelessness in his eyes. |
Поттер отнял руки от лица и оглянулся вокруг с выражением трогательной безнадежности в глазах. |
Miss Marple's eyes went from Gladys's pathetic adoring face, the mouth slightly open, to the other face - the dark handsome smiling face of Lance Fortescue. |
На ее лице - трогательное обожание, рот чуть приоткрыт, а рядом - темноволосый, красивый, улыбающийся Ланс Фортескью. |
She says you can't be alone and that you're doing everything in your pathetic power to keep her under your thumb. |
Она говорит, что ты не можешь быть один, и что ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы оставить ее под каблуком. |
What I've laid out is really a model for so many of the most pressing issues that we face. |
То, о чём я говорил, — это только модель решения важнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся. |
This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back. |
Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину. |
Он мазал ею свое лицо, пробовал на вкус. |
|
Terese dragged Jack into the bathroom and examined his face. |
Тереза затащила Джека в ванную и принялась осматривать его лицо. |
His face was still pleasantly handsome, interested, amused. |
Лицо его снова стало приятно красивым, внимательным, заинтересованным. |
Я глядела в это красивое, улыбающееся лицо и вспоминала. |
|
Its first two singles, Just Dance and Poker Face, became international number-one hits, topping the Billboard Hot 100 in the United States as well as the charts of other countries. |
Её два первых сингла Just Dance и Poker Face, возглавили международные хит-парады: Billboard Hot 100 в США, а также хит-парады других стран. |
I checked the backgrounds on all the bus drivers, but I think I'll go have a face-to-face with that one. |
Я проверил биографии всех водителей автобусов, но думаю, с этим нужно встретиться лично. |
I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position. |
По лицу Джона было видно, что и он это прекрасно понимает. |
The faces continued whirling, but the face I knew remained constant. |
Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте. |
Потом его винтовка дала обратный удар и сдула его лицо. |
|
Wintrow dipped a rag and started to dab blood from his face. |
Уинтроу намочил тряпку и начал промокать кровь у него на лице. |
What gold powder do you apply that every day your face is radiant? |
Что за чудо-средством ты пользуешься, раз твоё лицо так сияет? |
The only clue was a red birthmark that appeared on his face for a second, then vanished. |
Единственной подсказкой была та красная родинка, которая через мгновение исчезла. |
She continued to stroke my face and nuzzle against my chest. |
Реалла продолжала нежно гладить мое лицо и тереться щекой о мою грудь. |
You are just a fat, pathetic wannabe with no friends and no personality of your own. |
Ты просто жирный жалкий подражатель, у которого нет друзей и собственной личности. |
Bourne stared through the glass at the strong jowled face of the master sergeant. |
Борн смотрел на физиономию главного сержанта, на его тяжелую челюсть. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament. |
Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом. |
I had not seen that face since before the fighting that had cost me Croaker. |
Я не видела этого лица с кануна той битвы, которая унесла у меня Костоправа. |
He saw her face only as a white blur as she whipped away into the blackness. |
Лицо Беатрис промелькнуло бледным пятном, и женщина исчезла во тьме. |
Она не обернулась, побоялась, что лицо ее выдаст. |
|
She studied his face, and his jaw muscles were relaxing a little. |
Этейн посмотрела на его лицо, и мускулы челюсти слегка расслабились. |
As much as any people on the face of this planet, we deplore terrorism. |
Как и любой другой народ на этой планете, мы осуждаем терроризм. |
Gone are the days when you could run through a stand of trees without a face full of nylon. |
Ушли те дни, когда бы вы могли проехать сквозь кучку деревьев без нейлона на лице. |
Потому что ваше лицо выглядит так, как будто вы хотите продолжать говорить. |
|
But his smile takes up half his face, so I see how you could be confused. |
Но его улыбка занимает пол лица, так что я понимаю как ты могла перепутать. |
Не самая лучшая вещь, чтобы ляпнуть это мне в лицо. |
|
Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down. |
В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз. |
The majority of private companies in developing countries also face diminishing financial assistance from the government. |
Кроме того, большая часть частных предприятий в развивающихся странах сталкивается с сокращением финансовой помощи со стороны правительств. |
Daddy says you're wearing a sad face. |
Папа говорит, ты не в настроении. |
In their host destination, indigenous peoples may face double discrimination as both migrants and as indigenous peoples. |
В принимающих странах коренные народы могут подвергаться двойной дискриминации - как мигранты и как коренное население. |
When Sher Ali yielded to intense Russian pressure and agreed to receive Russian diplomats, Lord Lytton demanded he accept British diplomats in Kabul or face war. |
Когда Шир-Али уступил настойчивому давлению России и согласился принять российских дипломатов, лорд Литтон потребовал от него согласия на приезд британских дипломатов, угрожая в противном случае войной. |
I think that is very illustrative of the challenge we and the United Nations arms control and disarmament architecture face at the beginning of the twenty-first century. |
Как мне думается, это очень наглядно иллюстрирует тот вызов, с каким сталкиваемся мы и архитектура Организации Объединенных Наций по контролю над вооружениями и разоружению в начале XXI века. |
The Europeans no longer face an existential military threat and are not willing to trim their welfare states to maintain militaries of little practical use. |
Европейцам больше не грозит серьезная военная опасность, и они не хотят экономить на своих государствах всеобщего благоденствия, тратя деньги на армию, от которой нет никакого практического толку. |
In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed. |
В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто. |
I'll have two Tropic Wonders and your face smashed into the ground. |
Мне нужно два Тропических чуда и твое лицо, размазанное по земле. |
Showing indomitable resolution in the face of these grave circumstances, they fight on to keep the coastline secure. |
Храбро сражаясь в этих тяжелейших условиях, наши войска удерживают оборону береговой линии. |
His wife had sunk back on the bed near the fireplace, with a face indicative of astonishment. |
Жена, казалось, утонула в кровати, стоявшей рядом с камином; лицо ее выражало удивление. |
I have this jigsaw puzzle in front of my face... and every time I try to rearrange the pieces, it still doesn't make any sense. |
Передо мной головоломка, но когда я пытаюсь сложить её части, я не вижу никакого смысла. |
Это была горькая ложь, жалостливая двуличность. |
|
There is an inexplicable sympathy between old age and childhood, an affinity which is as lovely as it is pathetic. |
Стариков и детей всегда связывает какая-то необъяснимая приязнь, прекрасная и трогательная внутренняя близость. |
Нет ничего приятнее, чем стоны жалкого мученика. |
|
Some pathetic power trip over me? |
Это что какое-то упоение властью надо мной? |
My brother's whole stupid pathetic dream was to follow in our father's footsteps. |
У моего братца была всего одна тупая мечта - стать, как отец. |
He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught. |
Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка. |
What home, this pathetic substitute? |
Какой дом, этот трогательный заменитель? |
And now... this pathetic navy is barely worth our attention. |
И теперь этот жалкий флот не стоит внимания. |
У меня работают жалкие идиоты, крадут мои денежки. |
|
Я двадцать лет угробила на таких вот жалких субъектов. |
|
That's kind of pathetic, what about Crimea? |
Это как-то жалко, а как же Крым? |
I hope not, because if that is so then that is extremely pathetic. |
Я надеюсь, что нет, потому что если это так, то это чрезвычайно жалко. |
This pathetic arguing only makes this article of even lower quality. |
Этот жалкий спор только делает эту статью еще более низкого качества. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pathetic face».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pathetic face» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pathetic, face , а также произношение и транскрипцию к «pathetic face». Также, к фразе «pathetic face» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.