Patterns across - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: узор, шаблон, образец, рисунок, модель, характер, структура, схема, диаграмма, форма
verb: копировать, следовать примеру, делать по образцу, украшать узором
trade patterns - Структура торговли
free patterns - бесплатные шаблоны
precise patterns - точные модели
specialization patterns - модели специализации
sustainable patterns of production - устойчивые модели производства
patterns of production - структуры производства
patterns of conflict - модели конфликта
patterns of communication - модели коммуникации
shifts in patterns - сдвиги в структуре
patterns of events - шаблоны событий
Синонимы к patterns: ornament, design, marking, ornamentation, decoration, motif, format, framework, order, form
Антонимы к patterns: disorders, certainty, chaos, cock up, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganization, ignorance
Значение patterns: a repeated decorative design.
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
stretches across - тянется через
innovation across - инновации по
winds across - ветры через
across a range of sectors - в целом ряде секторов
across a range of countries - в целом ряде стран
across the blue line - по синей линии
staff across the country - персонал по всей стране
across the political divide - весь политический разрыв
time and across - время и через
across the agency - через агентство
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
These patterns of labeled atoms and unlabeled atoms in one compound represent isotopomers. |
Предполагается, что пролог представляет собой то настроение, которое преобладает в Анатолии. |
Культура Лянчжу также производила драконьи узоры. |
|
It's now in 20 countries across five continents. |
Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах. |
Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country. |
Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране. |
Across the top 100 films of just last year, 48 films didn't feature one black or African-American speaking character. |
Из 100 лучших фильмов одного только прошлого года в 48 не было ни одной чернокожей или афро-американки, у которой были бы слова. |
Across from me stood an elderly lady with what seemed to be a 13-year-old girl lying beside her, with her head on the elderly lady's knees. |
Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13-летняя девочка, положив голову на колени этой женщине. |
Every single day, we are all given the opportunity to disrupt patterns of inequality. |
Каждый день мы получаем возможность разрывать шаблоны неравенства. |
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire. |
Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь. |
With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm. |
С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью. |
The dates of the murders and the number of the victims correspond to the patterns on the winterfest cycle of a Norse pagan calendar meant to honor the dead. |
Даты убийств и число жертв соответствуют обряду почитания мертвых зимнего цикла по скандинавскому календарю. |
She laid the hefty packs across the horse's withers in front of her legs. |
Рейчел перекинула тяжелую поклажу через холку лошади так, чтобы ту разместить ровно перед своими ногами. |
Kara, who was likewise looking out across the court, shook her head. |
Кара, которая тоже смотрела в сторону двора, покачала головой. |
They plunged into the problems inherent in marching a large army across a wasteland. |
Командиры целиком погрузились в решение задач, связанных с переходом большой армии через пустыню. |
The strand at Pol's fingertips ran directly across the block of stone and vanished into the shadowy oblong. |
Нить проходила прямо через этот каменный куб и исчезала из виду. |
I walked across the patio and looked at the demolished house. |
Я пересек дворик и вновь посмотрел на разрушенный дом. |
Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing. |
Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал. |
Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn. |
Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке. |
He thinks he sees patterns in them that have escaped notice by the Imperial Navigation Service. |
Он убежден, что видит в них систему, которая ускользнула от внимания Имперской навигационной службы. |
They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off. |
Они не могут представить, что купят ее вдвое дороже, если, съездив через весь город, можно купить ее за полцены. |
Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. |
В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации. |
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
The manual standardizes the property management practices across the field missions and provides guidance on day-to-day operational matters. |
Этот документ стандартизирует практические методы управления имуществом во всех миссиях на местах и служит руководством для решения вопросов повседневной деятельности. |
OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB. |
Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких. |
Вот как он нашел шаблон предыдущих краж. |
|
He's gone back to his old patterns. |
Он использовал свои старые шаблоны. |
Download its synaptic patterns into a holographic matrix like mine. |
Загрузим его синаптический шаблон в голографическую матрицу, как моя. |
One of them is for monitoring migratory patterns of Canadian geese. |
Один из его проектов-мониторинг элементов миграции канадских гусей. |
It's times like these, when longstanding patterns are disrupted, that things become more fluid. |
В такое время как это, когда старые шаблоны рвутся, всё становится расплывчатым. |
Her patterns of behavior were set, and marriage was no part of them. |
У нее сложились свои привычки, свой образ жизни, в котором не было места замужеству. |
He's blazing away and patterns are starting to revolve around him. And all we have to do is keep watching. |
Он - пятно света, и вокруг него начинает образовываться узор, и всё, что нам нужно делать, - продолжать наблюдение. |
And all this started after a tremendous geometric patterns that are incredibly rapid that You cannot it describe it to anybody, they are so fast |
Всё это началось после невероятных геометрических узоров они изменялись невероятно быстро, что невозможно было описть это кому-либо, настолько бысто они менялись |
Obsessed with land patterns, geological anomalies. |
Который исследует земные ландшафты, геологические аномалии. |
Hunter slipped back into his old patterns, which involves bailing and beer. |
И Хантер вернулся к своим старым шаблонам, что включает в себя, шатание и пиво. |
As Shakespeare's mastery grew, he gave his characters clearer and more varied motivations and distinctive patterns of speech. |
По мере того как мастерство Шекспира росло, он давал своим персонажам более четкие и разнообразные мотивы и отличительные образцы речи. |
Later in the same century, Henry Purcell became famous for his skilful deployment of ground bass patterns. |
Позже, в том же столетии, Генри Перселл прославился своим искусным развертыванием басовых паттернов. |
It used two lamps to project horizontal and vertical patterns, which matched the line sensitivity of the autofocus sensors used in those autofocus layouts. |
Он использовал две лампы для проецирования горизонтальных и вертикальных узоров, которые соответствовали линейной чувствительности датчиков автофокусировки, используемых в этих схемах автофокусировки. |
In its early stages, dubstep was often more percussive, with more influences from 2‑step drum patterns. |
На ранних стадиях дабстеп часто был более ударным, с большим количеством влияний от 2‑ступенчатых барабанных паттернов. |
Their corresponding X-ray diffraction and scattering patterns are characteristic of molecular paracrystals with a significant degree of disorder. |
Соответствующие им рентгеновские картины дифракции и рассеяния характерны для молекулярных паракристаллов со значительной степенью беспорядка. |
PTSD symptoms may result when a traumatic event causes an over-reactive adrenaline response, which creates deep neurological patterns in the brain. |
Симптомы ПТСР могут возникнуть, когда травматическое событие вызывает чрезмерную реакцию адреналина, которая создает глубокие неврологические паттерны в мозге. |
I highly recommend to you Marvin Harris's Patterns of Race in the Americas. |
Я очень рекомендую вам расовые модели Марвина Харриса в Америке. |
The annual Pattern Languages of Programming Conference proceedings include many examples of domain-specific patterns. |
Ежегодные доклады конференции языки шаблонов программирования содержат много примеров специфичных для предметной области шаблонов. |
Three localized patterns are of particular importance in the Rule 110 universal machine. |
В универсальной машине правила 110 особое значение имеют три локализованных паттерна. |
Two subspecies of giant panda have been recognized on the basis of distinct cranial measurements, colour patterns, and population genetics. |
Два подвида гигантской панды были признаны на основе различных черепных измерений, цветовых моделей и популяционной генетики. |
The solid colors make the tie versatile with other patterns and colors as well as both formal or informal jackets. |
Однотонные цвета делают галстук универсальным с другими узорами и цветами, а также формальными или неформальными пиджаками. |
На заключительном этапе атаки видны две закономерности. |
|
They fit certain patterns based on the numbers or types of tiles included, as well as the relative value of the tiles. |
Они соответствуют определенным шаблонам, основанным на количестве или типах включенных плиток, а также относительной стоимости плиток. |
Decorative finishes use ancient traditional design patterns. |
Декоративная отделка использует древние традиционные узоры дизайна. |
The core challenge of tile-matching games is the identification of patterns on a seemingly chaotic board. |
Основная задача игр с подбором плиток - идентификация узоров на кажущейся хаотичной доске. |
The radiolarian blooms probably were triggered by volcanism and/or changing circulation patterns. |
Радиолярные цветки, вероятно, были вызваны вулканизмом и / или изменением структуры циркуляции. |
There is some evidence that gender differences in attachment patterns of adaptive significance begin to emerge in middle childhood. |
Есть некоторые свидетельства того, что гендерные различия в паттернах привязанности, имеющих адаптивное значение, начинают проявляться уже в среднем детстве. |
The dancers feet bounce off the floor and they leap and swirl in patterns that reflect the complex rhythms of the drum beat. |
Ноги танцоров отскакивают от пола, они прыгают и кружатся в узорах, отражающих сложные ритмы барабанного боя. |
Consequently, the relationship between underlying tone patterns and the tones that are actually pronounced can be quite complex. |
Следовательно, связь между базовыми тональными паттернами и теми тонами, которые действительно произносятся, может быть довольно сложной. |
Различные типы тем имеют различные шаблоны просмотра. |
|
These behavioral patterns pose a much greater problem to canines than meets the eye. |
Эти поведенческие паттерны представляют гораздо большую проблему для собак, чем кажется на первый взгляд. |
These patterns were set up on the Lorenz machine and then used for a fixed period of time for a succession of different messages. |
Эти паттерны были установлены на машине Лоренца и затем использовались в течение фиксированного периода времени для последовательности различных сообщений. |
Experimental studies have outlined such patterns temporally and spatially. |
Экспериментальные исследования выявили такие закономерности во временном и пространственном отношении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «patterns across».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «patterns across» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: patterns, across , а также произношение и транскрипцию к «patterns across». Также, к фразе «patterns across» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.