People have faced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
enslave people - порабощать людей
people watch - люди смотрят
involving people - с участием людей
sincere people - искренние люди
evict people - выселять людей
denying people - отрицающие люди
deranged people - невменяемые люди
grieving people - скорбящие люди
daring people - отважные люди
called on people - призвал людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have eroded - подорвали
have disk - есть диск
have regularly - регулярно
have expended - израсходовали
have negative - имеют отрицательные
have revised - пересмотрели
have estimated - По оценкам
have emigrated - эмигрировали
have until - нет пока
have unlocked - разблокирована
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
have long been faced - уже давно столкнулись
one is faced with - один сталкивается с
he was faced with - он столкнулся с
faced hostility - лицом враждебности
faced by small island - с которыми сталкиваются малые островные
faced with this situation - столкнулся с такой ситуацией
faced with this reality - сталкиваются с этой реальностью
faced by member states - перед государствами-членами
when faced with - столкнувшись с
being faced with - с которыми сталкиваются с
Синонимы к faced: fronted, looked (toward), pointed (toward)
Антонимы к faced: dodged, ducked, funked, shirked, sidestepped
Значение faced: simple past tense and past participle of face.
Эти темноволосые люди с сизыми лицами служат им отличным фоном. |
|
'Of so many people one is guilty,' I was faced with the problem that of thirteen persons one and one only was innocent. |
Кто из этих людей виновен? - передо мной встает вопрос: Кто же из этих тринадцати невиновен? |
These people only faced their own density when their lives crossed with mine |
Они просто нашли свою судьбу, встретив меня. |
Immediately upon arriving in South Africa, Gandhi faced discrimination because of his skin colour and heritage, like all people of colour. |
Сразу же по прибытии в Южную Африку Ганди столкнулся с дискриминацией из-за своего цвета кожи и наследия, как и все цветные люди. |
A typical story of the hazards faced by the boat people was told in 1982 by a man named Le Phuoc. |
Типичная история об опасностях, с которыми сталкиваются люди на лодках, была рассказана в 1982 году человеком по имени Ле Фуок. |
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. |
Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков. |
By March 22, 2010, about 51 million people faced water shortages in a number of provinces. |
К 22 марта 2010 года около 51 миллиона человек столкнулись с нехваткой воды в ряде провинций. |
A bus full of white people, who sing songs in a black language - this degree of recognition brings not only morale and joy, but some grim-faced border soldiers even shed a few tears. |
Автобус, полный белых, которые поют песни на черном языке - такое признание не только приносит хорошее настроение и радость, но даже, случалось, вызывало слезы на глазах суровых пограничников. |
It is my hope and dream to help people around the world avoid the high costs - physical, financial and emotional - faced by today's cancer patients, hardships that I'm well acquainted with. |
На это я надеюсь и об этом мечтаю, чтобы помочь людям во всём мире избежать высоких затрат — физических, финансовых и эмоциональных — с которыми сталкиваются раковые больные сегодня, тех трудностей, с которыми я хорошо знаком сам. |
Not ghosts and storybook legends, people who faced adversity and overcame it. |
Не призраки и книжные легенды, а люди, столкнувшиеся с несчастьями и преодолевшие их. |
Gordon was immediately faced with an insurgency of the Qalimari and Kai Colo people. |
Гордон немедленно столкнулся с мятежом народа Калимари и Кай Коло. |
The articles were juxtaposed to the reality of black peoples lives in order to portray the broad spectrum of problems black people faced. |
Эти статьи были сопоставлены с реальностью жизни чернокожих людей, чтобы изобразить широкий спектр проблем, с которыми сталкиваются чернокожие люди. |
And all my life I shall be faced with the knowledge... that I have wrecked the lives of 500 people. |
И всю свою жизнь я буду мучиться от осознания, что я разрушил жизни 500 человек. |
This is only one of the challenges faced by autistic people, and I would now like to talk about neurotypical privilege. |
Это лишь одна из проблем, с которыми сталкиваются аутисты, и сейчас я хотел бы поговорить о нейротипических привилегиях. |
The people at RiskMap faced the problem, not for the first time in their life, to build a financial library from scratch. |
Люди в RiskMap столкнулись с проблемой, не в первый раз в своей жизни, чтобы построить финансовую библиотеку с нуля. |
The United States was the only modern industrial country where people faced the Depression without any national system of social security. |
Соединенные Штаты были единственной современной индустриальной страной, где люди столкнулись с депрессией без какой-либо национальной системы социального обеспечения. |
With Odoacer dead and his forces dispersed, Theodoric now faced the problem of settlement for his people. |
Теперь, когда Одоакр был мертв, а его войска рассеяны, Теодорих столкнулся с проблемой расселения своего народа. |
The austerity programme has faced opposition from disability rights groups for disproportionately affecting disabled people. |
Программа жесткой экономии столкнулась с противодействием со стороны групп по защите прав инвалидов из-за того, что она непропорционально сильно затрагивает инвалидов. |
Many of his songs are concerned with the conditions faced by working-class people. |
Многие его песни связаны с условиями, в которых живут люди из рабочего класса. |
Throughout the 1980s, township people resisted apartheid by acting against the local issues that faced their particular communities. |
На протяжении 1980-х годов местные жители сопротивлялись апартеиду, выступая против местных проблем, с которыми сталкивались их конкретные общины. |
As in The Copper Crown, Aeron is once again faced with the challenge of liberating her kingdom and her people without giving in to the call of unlawful magic. |
Как и в медной короне, Аэрон снова столкнулся с проблемой освобождения своего королевства и своего народа, не поддаваясь зову незаконной магии. |
People have already faced various punishments for violating social protocols. |
Люди уже сталкивались с различными наказаниями за нарушение социальных протоколов. |
An estimated 8,000,000 people faced famine conditions in Niger on 11 August. |
По оценкам, 11 августа около 8 000 000 человек столкнулись с голодом в Нигере. |
As the population continues to grow in poor countries faced with economic stagnation, more and more people are pushed into the abyss of poverty. |
По мере роста населения в бедных странах, которые сталкиваются с экономическим застоем, все больше людей оказываются в пропасти нищеты. |
Fortunately, citizens associations are emerging there too that are trying to draw attention to the problems faced by people with disabilities. |
К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями. |
Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting. |
Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек. |
The hurdles that are faced by people with multiple marriages. |
Существуют преграды, которые встают перед людьми с множественными браками. |
Like so many cold, weak people, when faced at last by the incontrovertible disaster she exhumed from somewhere a sort of fortitude, strength. |
Подобно многим черствым, слабым людям, она -припертая к стене неоспоримым уже бедствием -всякий раз откапывала в себе некую твердость, силу духа. |
Bosnia and Herzegovina had no previous experience with traficking in people which it faced in the period after 1996. |
Ранее Босния и Герцеговина не имела опыта борьбы с торговлей людьми, с которой она столкнулась в период после 1996 года. |
When people are faced with an adverse condition, there are three ways in which they may approach the situation. |
Когда люди сталкиваются с неблагоприятным состоянием, есть три способа, которыми они могут подойти к ситуации. |
The people in these small boats faced enormous dangers at sea and many thousands of them did not survive the voyage. |
Биочар может быть спроектирован с определенными качествами, чтобы ориентироваться на различные свойства почв. |
This was common regardless of which direction the person faced, revealing that the Yupno people may use an allocentric MTL, in which time flows uphill. |
Это было распространено независимо от того, в каком направлении человек смотрел, показывая, что люди Yupno могут использовать аллоцентрическую MTL, в которой время течет в гору. |
Homelessness, or lack of housing, is a challenge currently faced by millions of people in countries rich and poor. |
Бездомность или отсутствие жилья-это проблема, с которой в настоящее время сталкиваются миллионы людей в богатых и бедных странах. |
Mental illness, he said was only a metaphor that described problems that people faced in their daily lives, labeled as if they were medical diseases. |
Психическое заболевание, сказал он, - это всего лишь метафора, описывающая проблемы, с которыми люди сталкиваются в своей повседневной жизни, обозначенные как медицинские заболевания. |
President Araujo faced general popular discontent, as the people had expected economic reforms and the redistribution of land. |
Президент Араужо столкнулся с общим народным недовольством, поскольку народ ожидал экономических реформ и перераспределения земель. |
But what is it really with people suddenly faced with incontrovertible facts taking to flight? |
Но что же на самом деле происходит с людьми, внезапно столкнувшимися с неопровержимыми фактами, обращающимися в бегство? |
Not only was I not moving a muscle, I had no social interaction with the hundreds of thousands of people that were hurtling past me, like me, with their eyes faced forward and their music blaring. |
Мало того, что я сидел без движения, я совсем не общался с людьми, хотя мимо проезжали сотни тысяч человек, которые, как и я, сосредоточенно смотрели вперёд под рёв музыки. |
Demonstrators were faced with gunshots; around 10 people were killed, and many wounded. |
Демонстранты столкнулись с огнестрельными ранениями, около 10 человек были убиты, многие ранены. |
You forget... not only what it is but what room it was in and... you're faced with the people who love you looking at you going. |
И забываешь... не только что это за вещь, но и в какой комнате она... Сталкиваешься с людьми, которые тебя любят и спрашивают. |
Asexual people sometimes face hate crimes, and the discrimination against them has been compared to that faced by other sexual minorities. |
Асексуальные люди иногда сталкиваются с преступлениями на почве ненависти, и дискриминация в отношении них сравнивается с дискриминацией, с которой сталкиваются другие сексуальные меньшинства. |
But unlike you, I know that people will only unite when they are faced with a crisis, like war. |
Но в отличие от вас знаю, что эти люди объединятся только когда окажутся перед кризисом, таким, как война. |
Gay people have also faced extrajudicial killings by state and non-state actors. |
Гомосексуалисты также сталкивались с внесудебными казнями со стороны государственных и негосударственных субъектов. |
The English localization, led by Seth Luisi, was completed by a team of about fifty people and faced a variety of problems. |
Английская локализация, возглавляемая Сетом Луизи, была завершена командой из примерно пятидесяти человек и столкнулась с целым рядом проблем. |
Not many people could have faced up to what you did. |
Не многие бы решились на то, что вы сделали. |
These people took their chances, they faced their demons and hung on. |
Забираясь в такую даль, люди сами идут на риск, бросают вызов судьбе и упорствуют наперекор всему. |
500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount. |
500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
They wanted public trials for those people the Order arrested. |
Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден. |
Mostly people who listen to classical music for recreation, listen to baroque music: Vivaldi. |
Большинство людей, которые слушают классическую музыку ради удовольствия, слушают музыку периода барокко: Вивальди. |
I see young people have many opportunities to choose from. |
Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора. |
Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины. |
|
80.000 people and all eyes on me. |
80.000 человек и все смотрели на меня. |
I don't like when people are rude and aggressive. |
Я не люблю, когда люди грубы и агрессивны. |
For example, the Bolshoi Theater in Moscow can host about 2150 people. |
Например, Большой театр в Москве может принимать около 2150 человек. |
They offer wide opportunities for people with different needs. |
Они предлагают широкие возможности для людей с различными потребностями. |
Later people got used to it and now it’s a normal thing to watch ads on TV. |
Позже люди к ней привыкли, и теперь это нормальное явление смотреть рекламу по телевизору. |
By means of e-mail he corresponds with many people from different countries. |
Он переписывается по электронной почте со многими людьми из разных стран. |
Sublime enjoyed local popular support because people thought he might resurrect the ancient glories. |
Великий пользовался поддержкой местных жителей, поскольку те верили, что он сможет возродить былое величие города. |
So story swap allows you to download stories from other people. |
Обмен рассказами позволяет скачивать рассказы других людей? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people have faced».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people have faced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, have, faced , а также произношение и транскрипцию к «people have faced». Также, к фразе «people have faced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.