People responsible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People responsible - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди, ответственные
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- responsible [adjective]

adjective: ответственный, несущий ответственность, надежный, сознательный, достойный доверия, важный, платежеспособный



The administration is now more responsible to serve the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повысилась степень ответственности административных органов в деле служения интересам народа.

Lastly, it would help the world's people to become more responsible and discerning producers and consumers and overcome the challenges of climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, население мира получит существенные выгоды, если люди научатся быть более ответственными и разборчивыми производителями и потребителями и смогут давать достойные ответы на вызовы, обусловленные изменением климата.

A man in my position has a responsibility to the stockholders. All those little people who have invested their life savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина моего положения ответственен за своих вкладчиков, за людишек, вложивших в нас свои кровные.

She had relations already with people who appeared respectable, and even responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она достаточно имела дела с приличными людьми и могла им ответить только так.

The Cuban people know that those in positions of responsibility in the country do not have private business interests, they work for a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кубинцы знают, что те, кто занимают ответственные должности в стране, не владеют частными предприятиями и живут на зарабатываемые средства.

You're responsible for law and order, you hunt people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отвечаете за законность и порядок, а из-за вас пострадают люди.

Nate Haskell is responsible for the deaths of over 25 people, including four law enforcement officers in Las Vegas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нэйт Хаскелл повинен в гибели 25 человек, включая четырех офицеров в Лас-Вегасе.

As most people expected, responsibility for the attacks has led back to Islamist rebels operating in those same mountains of the North Caucasus on Russia’s southern flank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и ожидалось, ответственность за теракты взяли на себя те же самые боевики-исламисты, действующие в тех же самых горах Северного Кавказа на южных рубежах России.

Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности.

Ultimate moral responsibility for what was done by Milosevic rests with Serbia's people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.

you're responsible for people and they're counting on you, and you got to support 'em, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ты несёшь ответственность за людей, и они рассчитывают на тебя, и ты должен содержать их, поэтому...

Even starry-eyed idealists knew you couldn't sell TunFaire's people the idea of civic responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже неисправимые идеалисты знают, что жителям Танфера нельзя внушить мысль о гражданской ответственности.

Mr. Walsh, several people have now described you as being at the center of events, so I was wondering if you could please outline to us your duties and your responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Уолш, уже несколько человек сообщили, что вы находились в самой гуще событий, так что мне бы хотелось, чтобы вы описали нам ваши непосредственные обязанности.

I've usually found, Dr. Rhodes, that when given responsibility, people rise to the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я недавно понял, доктор Роудс, что когда возлагаешь ответственность, люди оказываются на высоте.

But democracy is also the best remedy against overconfidence, because it allows ordinary people to decide whether their leaders are behaving arrogantly or responsibly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.

My people wouldn't have entrusted such a grave responsibility to a female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш Народ никогда не доверил бы такое ответственное дело женщине.

How many more people might have died had your husband not waded into a firefight and dispatched members of a drug ring responsible for so many deaths?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько бы ещё погибло людей, если бы ваш муж не вступил в перестрелку и не обезвредил бы наркоторговцев, повинных в стольких смертях.

Responsible people around the globe, particularly politicians and journalists, must remain focused on Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственные люди во всем мире, особенно политики и журналисты, должны держать под контролем ситуацию в Дарфуре.

People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems, he says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди думают, что ответственность за будущее страны несут правительство и президент, который и должен найти решение этих проблем, - говорит он.

Placement decisions for people in detention are responsive to clinical advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения о помещении людей, содержащихся под стражей, принимаются в зависимости от клинических показаний.

Essentially, Dow has been promulgating a hoax by which they've convinced people that they can't do anything about Bhopal, that they cannot accept responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути дела, Dow сама распространяла ложь убеждая людей что для Бхопала ничего нельзя сделать, что они не могут взять на себя ответственность.

The south Korean puppet authorities should be responsible for the recent incident as its anti-people policy was the main reason for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южнокорейские марионеточные власти должны понести ответственность за эту аварию, поскольку именно их антинародная политика стала его главной причиной.

Israeli media have tried to give the impression that responsibility for the massacres carried out by Israeli forces lies with the Palestinian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства массовой информации Израиля попытались создать впечатление того, что ответственность за убийства, совершенные израильскими вооруженными силами, лежит на палестинском народе.

So we have a vested interest in finding the people responsible for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы вполне обоснованно хотим найти тех, кто ответственен за это.

What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности.

For example, the Principles for Responsible Investment, launched in April 2006, are tapping the altruistic attitudes of people with savings to invest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, инициатива «Принципы ответственного инвестирования», выдвинутая в апреле 2006 года, рассчитана на альтруизм людей, инвестирующих свои сбережения.

Education increases human welfare, and is a decisive factor in enabling people to become productive and responsible members of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование способствует повышению уровня благосостояния людей и является одним из решающих факторов создания условий для того, чтобы люди могли стать полезными и ответственными членами общества.

I did mould this, but I can't be responsible for the people who use them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отлил ее, но я не отвечаю за тех, кто использует их.

Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло.

He was responsible for my writing a story about a boy and his dog that many people have read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно благодаря ему я написал повесть о парне и собаке, которую прочли много людей.

No one is more responsible for Africa's development than the African people themselves, as well as their States and institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не несет большую ответственность за развитие Африки, чем сами народы Африки, равно как их государства и учреждения.

The central target for this social engineering effort must be the people who are responsible for emitting the most CO2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главной целью этого акта социоинженерии должны стать люди, ответственные за выброс наибольшего количества CO2.

And somebody has to take the responsibility of directing a campaign and issuing orders which may, indeed, inevitably will, result in a percentage of our own people being killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто-то должен взять на себя ответственность за руководство операцией и отдачу приказов, которые наверняка, которые неминуемо скажутся на проценте убитых среди своих людей.

We're debating with responsible people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должны обсуждать ответственные люди.

Four people wearing masks claimed responsibility for the attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четверо людей в таких же масках заявляли, что это их рук дело.

Are there any witnesses - someone who could identify the people responsible for stealing the bodies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли свидетели- которые могли бы опознать людей, ответственных за похищение тел?

I must admit to feeling a certain responsibility to these people, having lived with them for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаю, я чувствую некоторую ответственность за этих людей, прожив с ними некоторое время.

Poachers... not people, responsible for the decimation of hundreds of wild and endangered species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браконьеры... не люди. Ответственные за истребление сотен диких и исчезающих видов.

We speak of shared responsibility not to assign exclusive responsibilities to consumer countries, for, unfortunately, our young people also use drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим о разделении ответственности для того, чтобы не возлагать ответственность лишь на страны-потребители, поскольку, к сожалению, наша молодежь также использует наркотики.

And it's important to hold these people responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И очень важно, чтобы эти люди отвечали за свои действия.

The competencies underlying people management training are expected to serve as building blocks for progression to further levels of responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что соответствующие знания и опыт, заложенные в основу программы управления кадрами, будут служить фундаментом для достижения нового уровня ответственности.

Now keeping track of people coming and going is not my responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь приход и уход и отслеживание всех этих людей - не моя ответственность.

These new levels of government will bring people closer to, and make them more responsible for the conduct and development of their communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание новых уровней самоуправления приблизит власть к населению и повысит его ответственность за функционирование и развитие соответствующих общин.

You know, Miss Taggart, it's a great responsibility... to hold the decision of life or death... over millions of people... Sacrifice thousands, if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, мисс Таггарт, это большая ответственность... принимать решение о жизни или смерти... миллионов людей... приносить в жертву тысячи, если в этом есть необходимость.

We have a duty to the American people to hunt down those responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть обязанность перед американским народом преследовать тех, кто понесет ответственность за это.

When a nation cannot or will not meet this responsibility, then it becomes the job of the international community, working though the Security Council, to protect these people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда страна не может или не хочет нести такую ответственность, защита этих людей становится делом международного сообщества, действующего через Совет Безопасности ООН.

I'm talking about civic duty. Responsibilites we owe to the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о наших обязанностях перед гражданами.

Until today, you were part of a government responsible for persecuting thousands of innocent people. Why the sudden change of heart?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сегодняшнего дня вы были частью правительства, ответственного за преследование тысяч невинных людей, почему такая неожиданная перемена взглядов?

He's targeting people that he holds responsible for a major trauma in his childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нацелен на людей, которых считает виновными в нанесенной ему в детстве травме.

When hackers outed millions of people cheating on their spouses after the Ashley Madison breach, responsible journalists reported on the breach, but not the fruits of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда хакеры разоблачили миллионы людей, обманывающих своих супругов, в ходе взлома сайта Ashly Madison, ответственные журналисты сообщили о самом нарушении, но не о его результатах.

People would comment that it reminded them of an MRI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди подметят, что это напоминает им МРТ.

I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок.

The second antidepressant we discovered, also by accident, in the 1950s, from an antihistamine that was making people manic, imipramine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй антидепрессант был выведен также случайно, в 1950-х, из антигистаминного препарата, повышавшего возбудимость людей, имипрамина.

And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас.

It is your responsibility to ensure a complete security blackout on this incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента.

I can't take responsibility for these bizarre mood changes of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я должен выносить эти твои жуткие перепады настроения?

This is part of the responsibility of educating the team and stakeholders about the Scrum principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть ответственности за обучение команды и заинтересованных сторон принципам Scrum.

Responsibility for labour recruitment was also transferred to the tribal authorities in Ovamboland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за вербовку рабочей силы была также передана племенным властям в Овамболанде.

The responsibilities of sheriffs and their agencies vary considerably by county.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге это привело к профессиональному расколу: женщины стали акушерками, а мужчины-акушерами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people responsible». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people responsible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, responsible , а также произношение и транскрипцию к «people responsible». Также, к фразе «people responsible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information