Permissible salinity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Permissible salinity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
допустимая засоленность
Translate

- permissible [adjective]

adjective: допустимый, позволительный

- salinity [noun]

noun: соленость



If a player has never granted publish_actions permissions it is recommended to attempt to upsell this at a later stage in the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если игрок никогда не предоставлял разрешения publish_actions, рекомендуется попробовать запросить это разрешение на более позднем этапе игры.

The file could not be saved. Please check if you have write permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Файл не может быть сохранён. Проверьте права на запись.

We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход.

However, when teachers are on holiday they are on call to the Ministry anytime and if they travel overseas they must receive permission from the Ministry to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако когда учителя находятся в отпуске, они должны явиться по вызову в Министерство в любое время, и, если они находятся в поездке за границей, они должны получить на это разрешение от Министерства.

While some may wish to mask it under a mantle of legitimacy and present it as a natural and permissible act, it remains an extrajudicial killing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые, возможно, хотели бы придать ему законный характер и представить его как естественный и допустимый акт, он остается внесудебным убийством.

Images displayed on the Site are either the property of Cedar Finance or used with permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения, размещенные на Сайте, являются собственностью компании Cedar Finance и используются только с ее разрешения.

On the mailbox properties page that opens, click Mailbox delegation and configure one or more of the following permissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На открывшейся странице свойств почтового ящика нажмите Делегирование почтового ящика и настройте одно или несколько из следующих разрешений.

Facebook doesn’t share information with advertising partners or advertisers that personally identifies you unless you give us permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook не передает своим рекламным партнерам или рекламодателям информацию, которая может идентифицировать лично вас, если вы не дадите нам такое разрешение.

The user_likes permission provides information on all of a person's likes, and the entirety of this data should be used to enhance the app experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение user_likes предоставляет информацию обо всех отметках «Нравится» какого-либо человека, и совокупность этих данных должна использоваться для повышения удобства пользования приложением.

You can always ask for additional permissions later after people have had a chance to try out your app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, вы можете запросить дополнительные разрешения позже, когда люди уже поработали с вашим приложением.

The account that runs the Exchange Analyzer does not have sufficient permissions to query WMI classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учетная запись, от имени которой запущен анализатор Exchange, не имеет достаточных разрешений на запрос классов WMI.

Be sure your app can access the content behind each read permission (e.g. user_birthday).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедитесь, что приложению доступны материалы, соответствующие каждому разрешению на чтение (например, user_birthday).

On April 4, my mother gave me 18 knocks on the head for joining the Young Pioneers (the communist youth organization) without her permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 апреля моя мать дала мне 18 подзатыльников за то, что я стал юным пионером (вступил в коммунистическую молодежную организацию) без ее разрешения.

Jasper's Market has multiple employees that advertise for the business on Facebook, and an admin that manages the roles and permissions of each employee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В компании Jasper's Market есть несколько сотрудников, которые занимаются размещением рекламы компании на Facebook, а также администратор, который управляет ролями и правами для каждого из них.

We're trying to get all of the permissions to get everything all set, to get it going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пытаемся получить все разрешения, всё устроить, чтобы его запустить.

It is insufficient to assign Full Control permissions to the Domain Admins group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этого недостаточно назначьте полный доступ группе администраторов домена.

Only requests the permissions it really needs

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрашивает только те разрешения, которые ему действительно требуются.

I, Seo Bong Soo, give permission for Gallery S to enter S. Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрешаю Галерее С выйти на корейский рынок.

But if it isn't someone else, Leo, then you might as well know that in the cabinet over there are all the tissue samples you... correctly allege I retained without proper permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если это не кто-то другой, Лео, то ты мог бы также знать что в шкафчике вон там все образцы тканей которые, ты ... правильно утверждал, я сохранила без соответствующего разрешения.

Delta 26, requesting permission to deliver payload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дельта 2-6, прошу разрешения на залп.

She slept in her coffin for twenty years, by express permission of our Holy Father, Pius VII.-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она двадцать лет спала в гробу с разрешения святейшего отца нашего папы Пия Седьмого.

Haven't you leaned to ask a commanding officer's permission before inspecting his men?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не положено спросить позволения командира, прежде чем проверять его людей?

You can't see the gorilla without permission!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете находиться здесь без разрешения!

You see, it was a juvie file, and you didn't have the court's permission to unseal it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, это было дело несовершеннолетней, и у вас не было судебного постановление на его раскрытие.

One of the strange ladies asked if she might kiss him, and he gravely gave her permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из незнакомых дам спросила, можно ли ей тоже его поцеловать, и он степенно разрешил.

Oh, but Tom, I repeat, if you need to use my organ I got to get special permission from the regional director, Tom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, Том, я повторяю, если ты хочешь воспользоваться нашим органом, мне нужно попросить разрешения у начальства.

I have just advised Miss Fleming, he said, without a previous word to Berenice, that she and her mother have my permission to lease this place, if they choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что говорил мисс Флеминг, что я охотно даю свое согласие на то, чтобы она с матерью сняли эту виллу, если она им нравится.

Denying the men permission to land violates the IAS Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.

I've been so angry at the world ever since I was circumcised without my permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был зол на мир... с тех пор, как мне сделали обрезание без моего согласия.

Having obtained permission Svejk produced a bell in half an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив разрешение, Швейк уже через полчаса принес колокольчик.

Uh, permission to succumb to my wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешите, погибнуть от полученных ран.

With Larissa Fyodorovna's permission, may I have a couple of words with you in private, if possible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С разрешения Ларисы Федоровны мне вас на два слова и, если можно, с глазу на глаз.

I haven't given you permission to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не давала вам разрешения на отъезд.

No one gave you permission to be here, Detective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не разрешал вам приходить сюда, детектив.

I didn't give you permission to write anything about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не давал тебе права писать обо мне что-либо.

If somebody whom I love kisses somebody else without my permission, is it not simpler to restore balance by kissing somebody else myself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек, которого я люблю, имеет кого-то другого без моего на то согласия, справедливым ли будет мне для восстановления равновесия также поиметь кого-нибудь на свой вкус?

He has permission to sleep over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть разрешение спать.

Lord Coniston has written, asking for permission to announce your engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Конистон написал с просьбой объявить о вашей помолвке.

How'd they get permission to go straight to human trial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они вообще получают разрешение проводить испытания сразу на людях?

I sent in for our tactical response team, and with your permission, I'd like to sweep the convention floor with Yagi antennas, which are...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я послал за оперативной группой. С вашего позволения, я хочу прочесать территорию с антеннами Яги, которые...

Permission to come aboard, captain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно подняться на борт, капитан?

He rips the pants and shoes and puts the chair before me, with face-to-toe, without even asking permission and still maintains this vulgar way with his shirt half open, that use to be admired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимает ботинки и штаны, и вешает прямо при мне, не стесняясь и даже, не спрашивая, и стоит дубиной в своей полурубашке, выставляет напоказ.

You have my permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть мое разрешение.

A thousand thanks for the permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячу раз благодарю вас за разрешение.

As a result, only standardised tobacco packaging was permissible after 6 June 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате после 6 июня 2018 года была разрешена только стандартизированная упаковка табака.

In South Carolina, to free a slave required permission of the state legislature; in Florida manumission was prohibited altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Каролине, чтобы освободить раба, требовалось разрешение законодательного органа штата; во Флориде манумиссия была полностью запрещена.

The team received permission to expand to 150 people by the end of 1980, and more than 500 IBM employees called in one day asking to join.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда получила разрешение на расширение до 150 человек к концу 1980 года, и более 500 сотрудников IBM позвонили в один день с просьбой присоединиться.

White would not gain permission to make another resupply attempt until 1590.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уайт не получит разрешения на новую попытку пополнения запасов до 1590 года.

Once they reached the Cutline, a reaction force sought permission either to enter Angola or abort the pursuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только они достигли линии разреза, силы реагирования попросили разрешения либо войти в Анголу, либо прекратить преследование.

Can I get permission to change it or can someone make the edit for me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я получить разрешение на его изменение или кто-то может сделать редактирование за меня?

Robert the Bruce granted permission to hold markets on a Sunday, in the Marketgait, where the Mercat Cross now stands in Crail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Брюс разрешил проводить ярмарки по воскресеньям в Маркетгейте, где сейчас стоит крест Мерката в Крэйле.

After receiving permission from the Shah to state anti-Baháʼí rhetoric in his sermons, he encouraged other clergy to discuss the Baháʼí issue in their sermons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив разрешение от шаха излагать в своих проповедях антибахаистскую риторику, он призвал других священнослужителей обсуждать бахаистский вопрос в своих проповедях.

This unique share prevents amendments of certain parts of the company's Articles of Association without the permission of the Secretary of State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта уникальная акция предотвращает внесение изменений в некоторые части Устава компании без разрешения Государственного секретаря.

Freyja had a beautiful bower, and when the door was shut no one could enter without Freyja's permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Фрейи была прекрасная беседка, и когда дверь была закрыта, никто не мог войти без разрешения Фрейи.

Kossuth was unable to obtain permission to start his own newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кошут не смог получить разрешение на создание своей собственной газеты.

In May 1859, Shevchenko got permission to return to Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 1859 года Шевченко получил разрешение вернуться в Украину.

Russias kings/queens didn't need permission or to be ordained by the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские цари/царицы не нуждались ни в разрешении, ни в том, чтобы быть рукоположенными церковью.

Yet by giving us this grudging permission they have somehow acquired more control than they otherwise had?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же, дав нам это неохотное разрешение, они каким-то образом обрели больше контроля, чем имели раньше?

Wolfe stole both the stationery and, without permission, files on the Unification Church and Bob Jones University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вульф украл как канцелярские принадлежности, так и, без разрешения, файлы о Церкви Объединения и Университете Боба Джонса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «permissible salinity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «permissible salinity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: permissible, salinity , а также произношение и транскрипцию к «permissible salinity». Также, к фразе «permissible salinity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information