Place article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
secret place - секретное место
to place - разместить
place huge emphasis - разместить огромное внимание
place of passage - место прохождения
at his place of work - по месту его работы
Better Place - Лучшее место
place of warship - место военного корабля
virtual place - виртуальное место
place of storage - место хранения
place distance - место расстояние
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
on the basis of article 7(1)(c) - на основании статьи 7 (1) (с)
article 12 sentence 2 - статья 12 предложение 2
in article 9 and - в статье 9 и
article withdrawn - статья отозваны
article submitted - статья представляется
on the implementation of article - об осуществлении статьи
are protected under article - охраняются в соответствии со статьей
be compatible with article - быть совместимы со статьей
application pursuant to article - применение в соответствии со статьей
the article represents - статья представляет
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
If you want to discuss an article, the appropriate place to do it is on the discussion page for that entry, not in the entry itself. |
Если вы хотите обсудить статью, то это можно сделать на странице обсуждения этой записи, а не в самой записи. |
Yeah, there are lots of boarding schools, but this isn't a place for dicussion about the show, it's a place for talking about the article. |
Да, есть много школ-интернатов, но это не место для дикции о шоу, это место для разговора о статье. |
Again we repeat we are not dealing with nor discussing the Naga City article here, so do not add that place. |
И снова мы повторяем, что не имеем здесь дела со статьей о городе Нага и не обсуждаем ее, поэтому не добавляйте это место. |
Normally I'd hit an unreferenced place article with an AFD, however this article might be in a category that's particularly vulnerable to systematic bias. |
Обычно я бы ударил статью о незарегистрированном месте с AFD, однако эта статья может быть в категории, которая особенно уязвима для систематической предвзятости. |
How else is a reader to use this article to place something in a historical context if you dont say when it happened? |
Как еще читатель может использовать эту статью, чтобы поместить что-то в исторический контекст, если вы не говорите, когда это произошло? |
The main difference in my view is that I have tried to avoid going into too much detail as I see the main body of the article as the appropriate place for that. |
Основное различие в моей точке зрения состоит в том, что я старался не вдаваться в слишком много деталей, поскольку я вижу основную часть статьи Как подходящее место для этого. |
Omission of this fact which is nationally being reported will get its place in the article one way or the other. |
Упущение этого факта, о котором сообщается на национальном уровне, так или иначе займет свое место в статье. |
Did you say you were a magazine reporter keen on writing an article about this place? |
Ты что, писал статью об этой компании? |
CONTENT added to clarify an article should NOT be simply deleted to keep an inaccurate article in place. |
К нему были добавлены некоторые участки земли, недавно приобретенные консерваторами. |
What does it really matter except a BETTER and MORE ACCURATE article which is WHY we are HERE in the first place. |
Что действительно имеет значение, кроме лучшей и более точной статьи, Именно поэтому мы здесь в первую очередь. |
This article includes information from the Antarctic Place-names Commission of Bulgaria which is used with permission. |
Эта статья включает в себя информацию из антарктической комиссии по топонимике Болгарии, которая используется с разрешения автора. |
Oppose I am sympathetic to SV's point of view, but this is why this article should have gone to peer review in the first place. |
Я с пониманием отношусь к точке зрения СВ, но именно поэтому эта статья должна была пойти на рецензирование в первую очередь. |
We have a field parameter which is used to place the article in a sub field, say algebra or geometry. |
У нас есть параметр поля, который используется для размещения статьи в подполе, скажем алгебре или геометрии. |
The article on X-ray crystallography is all over the place. |
Статья о рентгеновской кристаллографии повсюду. |
This is not the place for a complete counter-thesis, but it is important that some elementary failings in the article are pointed out. |
Здесь не место для полного контр-тезиса, но важно отметить некоторые элементарные недостатки в статье. |
Nearly every article in the epitome contains a reference to some ancient writer, as an authority for the name of the place. |
Почти каждая статья в эпитоме содержит упоминание о каком-нибудь древнем писателе, как авторитете для названия этого места. |
The pic of the river is uninteresting, and there's no real good place in the article for the train station or central market pix. |
Изображение реки неинтересно, и в статье нет действительно хорошего места для железнодорожного вокзала или центрального рынка Пикс. |
Article 328 of the penal code prohibits anyone operating or being employed at a business where prostitution or any sort of immorality is taking place or being promoted. |
Статья 328 Уголовного кодекса запрещает кому бы то ни было работать или работать на предприятии, где имеет место проституция или любой вид безнравственности или поощряется. |
The current article doesn't seem to acknowledge that trolling could take place in any context other than an internet forum. |
В настоящей статье, похоже, не признается, что троллинг может иметь место в любом контексте, кроме интернет-форума. |
How often, for instance, one is convinced one has put an article in a certain place, later to find that he has put it somewhere quite different. |
Сколько раз, например, я был уверен, что положил какой-то предмет в одно место, а он потом оказывался совсем в другом. |
Further, many arguments advanced here to remove the picture from the top seem inconsistent with the action proposed, which is to place it lower in the article. |
Далее, многие аргументы, выдвинутые здесь, чтобы удалить изображение сверху, кажутся несовместимыми с предлагаемым действием, которое заключается в том, чтобы поместить его ниже в статье. |
If the article can be illustrated with pictures, find an appropriate place to position these images, where they relate closely to text they illustrate. |
Если статью можно проиллюстрировать картинками, найдите подходящее место для размещения этих картинок, где они тесно связаны с иллюстрируемым текстом. |
The lead is not a place to argue for the basis of an article. |
Свинец-это не место, чтобы спорить за основу статьи. |
Putting that in this article is entirely out of place and IMHO it should be removed. |
Выкладывать это в этой статье совершенно неуместно и ИМХО ее надо убрать. |
While I have no quarrel at all with the care and attention that reviewers are giving to this article, what is taking place is very clearly a peer review. |
Хотя у меня нет никаких возражений против той заботы и внимания, которые рецензенты уделяют этой статье, то, что происходит, очень очевидно, является рецензией. |
It is a place to summarize such argument as may be in the body of the article. |
Это место, чтобы суммировать такой аргумент, который может быть в теле статьи. |
If someone outside of the Phoenix Organizations feels it should be reworked into the article, please place it to a vote before reinserting it. |
Если кто-то за пределами организаций Феникса считает, что его следует переработать в статью, пожалуйста, поставьте его на голосование, прежде чем повторно вставить его. |
You have recently added no sources to the article, so have no place asking me to do more work on the article when you diverted and wasted, so much of our time. |
Вы недавно не добавили никаких источников к статье, так что нет места просить меня сделать больше работы над статьей, когда вы отвлекли и потратили впустую так много нашего времени. |
This article is not the place to make that happen, we cant ignore what is the central theme of the coverage. |
Эта статья не место, чтобы это произошло, мы не можем игнорировать то, что является центральной темой освещения. |
The discussion took place on the article's talk page, while mediation has also been ongoing. |
Обсуждение проходило на странице обсуждения статьи, в то время как посредничество также продолжалось. |
Frankly the entire section seems out of place in an encyclopedic article and I would strongly support removing it entirely. |
Честно говоря, весь раздел кажется неуместным в энциклопедической статье, и я бы решительно поддержал его полное удаление. |
Where would the best place be to list the article for checking? |
Где лучше всего перечислить Статью для проверки? |
I'm not requesting immediate replacement in the article, but just wanted to place these notes here, until they become usable. |
Я не прошу немедленной замены в статье, но просто хотел разместить эти заметки здесь, пока они не станут пригодными для использования. |
Is there perhaps a better place in this article for that quote and citation? |
Может быть, в этой статье есть лучшее место для этой цитаты и цитирования? |
If the criticism represents the views of a tiny minority, it has no place in the article. |
Если критика представляет взгляды ничтожного меньшинства, ей нет места в статье. |
If an article has external links, the standard format is to place them in a bulleted list under a primary heading at the end of the article. |
Если статья содержит внешние ссылки, стандартный формат заключается в размещении их в маркированном списке под основным заголовком В конце статьи. |
Article 8 (1) and (2) guarantees equality before the law for all persons and non-discrimination on the basis of religion, race, descent, place of birth or gender. |
В пунктах 1 и 2 статьи 8 гарантируются равенство всех лиц перед законом и недискриминация на основе религии, расы, происхождения, места жительства или пола. |
Article 4 This provides the idea that dismissals should not take place just because there is a transfer. |
Статья 4 предусматривает, что увольнения не должны происходить только из-за перевода. |
Взглядам ничтожного меньшинства нет места в этой статье. |
|
Article 354 of the penal code prohibits cursing or using words or signs on a street or other public place for the purposes of indulging in immoral behavior. |
Статья 354 Уголовного кодекса запрещает ругательство или использование слов или знаков на улице или в другом общественном месте в целях потворства аморальному поведению. |
There are 24 results as of 1/8/2010, ALL of which place it in the context of this article. |
Есть 24 результата по состоянию на 1/8/2010, все из которых помещают его в контекст этой статьи. |
We do not need to place this in the lead or every mental disorder article. |
Нам не нужно помещать это в первую или каждую статью о психическом расстройстве. |
Since that time, the only example of an ex cathedra decree took place in 1950, when Pope Pius XII defined the Assumption of Mary as an article of faith. |
С тех пор единственный пример декрета ex cathedra имел место в 1950 году, когда папа Пий XII определил Успение Марии как символ веры. |
The article's talk page is not the appropriate place when it's about dozens of articles rather than just one. |
Страница обсуждения статьи не является подходящим местом, когда речь идет о десятках статей, а не только об одной. |
They have no place in an article hidden away on the history of UCC. |
Mystery Skulls - это первый EP американской инди-поп / электронной группы Mystery Skulls. |
If the criticism represents the views of a tiny minority, it has no place in the article. |
Если критика представляет взгляды ничтожного меньшинства, ей нет места в статье. |
I would like to place it as an article on its own, so that it can be expanded. |
Я хотел бы поместить его как самостоятельную статью, чтобы его можно было расширить. |
Get a DYK or take some article up to B or so. Get some feel for this place. |
Получите DYK или возьмите какую-нибудь статью до B или около того. Прочувствуйте это место. |
As a consequence, we gained a cross-namespace redirect from article space to project space in place of an article — the result that no-one actually wanted. |
Как следствие, мы получили перенаправление из пространства статей в пространство проектов вместо статьи-результат, которого никто на самом деле не хотел. |
I did some tidying of the article, after looking in the English encyclopedia for a place to put diphenic acid. |
Я немного прибрался в статье, после того как поискал в английской энциклопедии место для дифениловой кислоты. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place. |
Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место. |
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. |
Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте. |
|
Я могу уволиться и быть куратором этого места. |
|
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
The borehole and hand-pump programme is in place and operation and maintenance is working well. |
Уже завершены работы в рамках программы бурения скважин и установки ручных насосов, а также налажено их надлежащее обслуживание. |
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. |
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «place article».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «place article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: place, article , а также произношение и транскрипцию к «place article». Также, к фразе «place article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.