Place heavy items - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
first-place finisher - занявший первое место
tooked place - tooked место
ruling place - господствующее место
place assignment - назначение место
at my place - на моем месте
tranquil place - тихое место
wretched place - жалкое место
takes place under - происходит под
to that place - к тому месту,
place of vacation - место отпуска
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
adjective: тяжелый, сильный, густой, мощный, тяжеловесный, толстый, высокий, крупный, обильный, серьезный
adverb: тяжело, сильно, тягостно
noun: тяжеловес, тяжелая машина, тяжелое орудие, тяжелые орудия, злодей, роль серьезного резонера, роль степенного человека, важная персона, влиятельная персона
heavy trees - крупномерные деревья
heavy gale - сильный шторм
heavy gold bracelet - тяжелый золотой браслет
heavy rain shower - сильный дождь
heavy military equipment - тяжелая военная техника
heavy beats - тяжелые удары
to be heavy on hand - быть тяжелым на руках
a heavy injury - тяжелая травма
heavy sand - тяжелый песок
a heavy stick - тяжелая палка
Синонимы к heavy: solid, weighing a ton, hulking, dense, burdensome, leaden, substantial, hefty, weighty, ponderous
Антонимы к heavy: easy, straightforward, lightweight, simple, thin
Значение heavy: of great weight; difficult to lift or move.
noun: пункт, статья, вопрос, номер, параграф, новость, каждый отдельный предмет, газетная заметка, сообщение
fitter items - слесарное насыщение
historical items - исторические элементы
it includes items - она включает в себя элементы
allowance items - пункты пособие
include items - включают в себя элементы
rejected items - отклоненные позиции
on the substantive agenda items - по основным пунктам повестки дня
everyday items in berlin - бытовые предметы в берлине
decisions on agenda items - решения по вопросам повестки дня
basic food items - основные продукты питания
Синонимы к items: piece, constituent, thing, element, component, object, product, article, artifact, ingredient
Антонимы к items: bands, arrears, central point, certainty, debt, debts, detachment, disorder, disorganization, entirety
Значение items: an individual article or unit, especially one that is part of a list, collection, or set.
Elena closed the door of her room behind her and the heavy portiere fell back motionless into place. |
Елена закрыла дверь к себе в комнату, а тяжелая портьера тотчас улеглась неподвижно. |
In their heavy, dirty boots, heavy dusty trousers, heated waistcoats and scorching jackets, the concessionaires felt very out of place. |
Концессионеры в тяжелых грязных сапожищах, тяжелых пыльных брюках, горячих жилетах и раскаленных пиджаках чувствовали себя чужими. |
His report emphasized that the ship did not appear to have been struck by heavy weather, citing a vial of sewing machine oil found upright in its place. |
В его докладе подчеркивалось, что корабль, по-видимому, не пострадал от сильной непогоды, ссылаясь на пузырек с маслом для швейных машин, найденный вертикально на его месте. |
It was as if her protest had jolted him, as if she had jolted him with all the petty strength she possessed, moving his heavy reddened body to reach the only place of salvation possible. |
И как толкнула его своим выкриком. Как толкнула изо всех силёнок, чтоб он долетел, косный, тяжёлый - куда одно спасенье было долететь. |
Well, he can always come and stay at the caravan any time, you know, if your place gets too heavy. |
Ну, можешь приводить его к нам фургон в любое время, если у вас дома неспокойно. |
In 1944, when Soviet military advances reached Latvia, heavy fighting took place in Latvia between German and Soviet troops, which ended in another German defeat. |
В 1944 году, когда советские войска достигли Латвии, в Латвии произошли тяжелые бои между немецкими и советскими войсками, которые закончились очередным поражением немцев. |
Heavy fighting took place into the afternoon before both village and bridge were in Scottish hands. |
Тяжелые бои продолжались до полудня, пока деревня и мост не оказались в руках шотландцев. |
Various other barricades and gunpowder defences were in place, and the toll at the breaches was heavy. |
На месте стояли другие баррикады и пороховые укрепления, и потери при прорывах были очень велики. |
The little startled half cry was succeeded by a sound that came oddly through the wires - a dull heavy sound that Mr Entwhistle couldn't place at all. |
Вслед за испуганным возгласом на другом конце провода послышался глухой звук, словно от падения какого-то тяжелого предмета. Мистер Энтуисл не мог понять, в чем дело. |
We'll do something real heavy that will put this place in the country's history books. |
Совершим что-нибудь крупное, что увековечит это место в истории государства. |
You will no longer have to pray to Allah for luck, you will never again have to drag about the market-place with heavy baskets of fish. |
Вам не надо будет больше молить аллаха об удаче. Вам не нужно будет таскаться по рынку с тяжелыми корзинами, наполненными рыбой. |
The tidings of my high fortunes having had a heavy fall had got down to my native place and its neighborhood before I got there. |
Весть о крушении моих блестящих видов на будущее достигла моей родной округи раньше, чем я сам туда прибыл. |
It's the only place they sell that heavy-duty stuff. |
Это единственное место, где продают такие мощные штуки. |
Most of the heavy fighting took place in and around Chetatea until the Russians were driven out of the village. |
Большая часть тяжелых боев происходила в Четатее и вокруг нее, пока русские не были изгнаны из деревни. |
The action on Trubnaya that day took place despite the heavy rain. |
Акция на Трубной в тот день прошла, несмотря на сильный дождь. |
The familiar face, the belt, the heavy shirt, the bomb carefully in place. |
Такое знакомое лицо, ремень, грубая гимнастерка, такая же граната, аккуратно пристегнутая к ремню. |
Local but heavy fighting underground in the winter of 1914 and spring of 1915 also took place at nearby Fricourt, Bois Français and Carnoy. |
Местные, но тяжелые бои под землей зимой 1914 и весной 1915 года также происходили в соседних Фрикуре, Буа-Франсе и Карнуа. |
Pere Colombe, a heavy man of forty, was serving a ten year old girl who had asked him to place four sous' worth of brandy into her cup. |
Сам дядя Коломб, грузный сорокалетний мужчина в жилете, отпускал девочке лет десяти-двенадцати на четыре су сиропа в чашку. |
This computer game takes place 30 years after the events of Heavy Metal 2000. |
Действие этой компьютерной игры происходит спустя 30 лет после событий Heavy Metal 2000. |
In September–October, heavy fighting took place at Armavir and Stavropol. |
Результаты личностного теста были найдены среди ее вещей ее семьей. |
Her entire rigging equipment was removed and two heavy military masts were installed in place of the rigging. |
Все ее такелажное оборудование было снято, и на месте такелажа были установлены две тяжелые военные мачты. |
They were difficult to maintain in place when travelling through heavy brush. |
Их было трудно удержать на месте, когда они шли через густые заросли. |
But these gave place to a heavy swell; I felt sick and hardly able to hold the rudder, when suddenly I saw a line of high land towards the south. |
Зато началась мертвая зыбь; я чувствовал тошноту и едва был в состоянии удерживать руль, когда вдруг увидел на юге высокую линию берега. |
In the market place, where there had been some rather heavy firing before the Emperor's arrival, lay several killed and wounded soldiers whom there had not been time to move. |
На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. |
However, recovery rates for heavy oil are often limited from 5-30% of oil in place. |
Однако темпы извлечения тяжелой нефти часто ограничиваются 5-30% от объема добываемой нефти. |
Gal's got a... heavy burden... what with keeping this place going and raising Cassie. |
У нее ... тяжелое бремя... нужно заботится о хозяйстве и растить Кэсси. |
Guardians, Monoids, these beings, whatever they are, place a heavy strain on our credulity. |
Хранители, Моноиды, эти существа, кем бы они ни были, ложатся тяжелым бременем на нашу доверчивость. |
In addition, the robot is able to handle heavy loads of pick and place parts feeding procedure with high positioning accuracy. |
Кроме того, робот способен обрабатывать большие нагрузки при подборе и размещении деталей, подаваемых с высокой точностью позиционирования. |
While I really love that type of music, it's not what we try to do. If we have to place things in context, we're more hard rock than heavy metal these days. |
Хотя я действительно люблю такую музыку, это не то, что мы пытаемся делать. Если рассматривать вещи в контексте, то в наши дни мы больше хард-рок, чем хэви-метал. |
With these heavy hitters in one place, security's gonna be insane. |
Со столькими авторитетами под одной крышей, охрана будет неимоверной. |
Winston was aware of some heavy piece of apparatus being pushed into place behind his head. |
Уинстон почувствовал, что сзади к его голове подвели какой-то тяжелый аппарат. |
At attempt to place Farouk on a stretcher failed when the grossly overweight king turned out to be too heavy, causing the stretcher to break under his weight. |
Попытка уложить Фарука на носилки провалилась, когда сильно располневший король оказался слишком тяжелым, в результате чего носилки сломались под его весом. |
Не отягощай бремени детей Твоих! |
|
No one is there. A great quietness rules in this blossoming quadrangle, the sun lies warm on the heavy grey stones, I place my hand upon them and feel the warmth. |
Во дворе ни души, невозмутимая тишина объемлет этот цветущий уголок, теплое солнце лежит на толстых серых плитах, я кладу на них руку и ощущаю тепло. |
He remembered how heavy a deer is and how hard it is to carry the dangling limp body from the place of the kill. |
Подстрелишь оленя попробуй-ка поволочи на себе тяжелую обмякшую тушу. |
They've suffered heavy damage, and they need a place to make repairs. |
У них большие повреждения, и им нужно место для ремонта. |
Начался новый виток тяжелых боев. |
|
To the south a framework of streams and wetlands, often flooded would have made the area difficult to place heavy siege guns. |
На юге из-за множества ручьев и болот, часто затопляемых водой, было бы трудно разместить здесь тяжелые осадные орудия. |
The plane was quickly buried in the resulting avalanche and heavy snowfall that was taking place at the time. |
Самолет был быстро похоронен в результате лавины и сильного снегопада, который происходил в то время. |
Her entire rigging equipment was removed and two heavy military masts were installed in place of the rigging. |
Все ее такелажное оборудование было снято, и на месте такелажа были установлены две тяжелые военные мачты. |
Оно всегда под охраной, словно крепость. |
|
So heavy was the stress of the storm just at this place that I had the hardest task to win my way up the hill. |
Порывы бури были так сильны, что я с большим трудом взобрался на холм. |
Nowadays he is taken the 27th place in the hit parade list of “100 of all times top heavy metal vocalists”. |
В наши дни он занимает 27-ое место в хит параде 100 лучших исполнителей тяжелого метала всех времен. |
In the centre of the eastern side of the Place, rose a heavy and hybrid construction, formed of three buildings placed in juxtaposition. |
Посредине восточной стороны площади возвышалось громоздкое, смешанного стиля строение, состоявшее из трех, вплотную примыкавших друг к другу домов. |
An unusually heavy detonation takes place with a very strong explosive cloud. |
Необычайно сильная детонация происходит при очень сильном взрывном облаке. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. |
Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place. |
Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место. |
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. |
Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты. |
He'd given up his place for intercourse, and for oral sex. |
Он уступил свои права на соитие и даже на оральный секс. |
I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests. |
Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых. |
With the green fondant, place pieces into the mountain and with a piping-'. |
Зеленой помадкой уложите поляны... Посыпьте сахарной... |
When you see signs for a place that might have Internet, pull over. |
Если увидишь заведение, где может быть интернет, сделай остановку. |
Я могу уволиться и быть куратором этого места. |
|
У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место. |
|
Everyone working in these countries-whether in the private or public sector-must now place the fight against HIV/AIDS front and center. |
Всякий, кто работает в этих странах - то ли в государственном, то ли в частном секторе - должен вынести борьбу с ВИЧ/СПИДом на передний фронт и в центр. |
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. |
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «place heavy items».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «place heavy items» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: place, heavy, items , а также произношение и транскрипцию к «place heavy items». Также, к фразе «place heavy items» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.