Place inside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place onus - возлагать ответственность
new working place - новое рабочее место
data processing takes place - Обработка данных происходит
pride place - гордость место
fixed place of business - постоянное место деятельности
place expectations - место ожидания
to fix oneself in a place - исправить себя в месте,
second place among - второе место среди
discussions are taking place - дискуссии происходят
ranked first place - занимает первое место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
adverb: внутри, внутрь
preposition: внутри, в
noun: внутренность, внутренности, внутренняя часть, нутро, внутренняя сторона, душа, изнанка, середина, желудок, полусредний нападающий
adjective: внутренний, скрытый, секретный
inside of a week - внутри недели
inside the community - внутри сообщества
working inside - работая внутри
welcome inside - добро пожаловать в
files inside - файлы внутри
inside buildings - внутри зданий
all inside - все внутри
deeper inside - глубже
can be stored inside - может храниться внутри
inside the game - в игре
Синонимы к inside: innermost, interior, inner, internal, classified, restricted, confidential, privileged, exclusive, private
Антонимы к inside: outside, out, out of, outside of, face
Значение inside: situated on or in, or derived from, the inside.
This allows fertilisation to take place inside the woman's body. |
Это позволяет оплодотворению происходить внутри тела женщины. |
But Emile knew the security to this place inside and out. How could he not tell us there was a weight censor? |
Но если Эмиль был знаком со всей системой безопасности, почему он не сказал нам о датчике веса? |
Lantier pushed his comrades inside the private room at the back; it was a narrow place with only one table in it, and was separated from the shop by a dull glazed partition. |
Лантье затащил товарищей в отдельный кабинет -малюсенькую комнатку с одним-единственным столом, отделенную от общей залы перегородкой с матовыми стеклами. |
The equality sign holds in the case that only reversible processes take place inside the system. |
Знак равенства имеет место в том случае, когда внутри системы происходят только обратимые процессы. |
So did you get inside information on this place? |
Значит, ты достала инсайдерскую информацию об этом месте? |
You place the 'nippled' end inside of your shoe/boot that is hurting your foot and the outer ring is outside and opposite. |
Вы помещаете зазубренный конец внутрь вашего ботинка / ботинка, который причиняет боль вашей ноге, а внешнее кольцо снаружи и напротив. |
So this is the problem, how to get me inside of this really cramped place. |
В этом проблема: как я войду в эту рухлядь. |
I think this whole place is inside a closed energy loop, constantly recycling. |
Я думаю, здесь всё находится внутри замкнутого энергетического цикла, который постоянно обновляется. |
The action takes place in a courtyard and inside of a house of the main characters, a married couple. |
Действие происходит во дворе и внутри дома главных героев, супружеской пары. |
For all I know, you were the one who gave Bratton the inside information on us in the first place. |
– Из всего, что я знаю, ты был тем, кто дал Брэттон внутреннюю информацию о нас. |
You would remember what it felt like to place her body inside. |
Ты обязан помнить каково это укладывать её тело внутрь. |
As a battlefield interim measure, the waterproof wrapper of a field dressing can be placed over the hole, with the clean inside against the wound, and taped in place. |
В качестве промежуточной меры на поле боя водонепроницаемая обертка полевой повязки может быть помещена поверх отверстия, с чистой внутренней стороной против раны, и заклеена на месте. |
And to keep this memory alive, to keep it ingrained inside of us, and in this place, today we inaugurate this monument, this memorial to the victims. |
И чтобы сохранить эту память, чтобы укоренить её внутри нас, и в этом самом месте, сегодня мы открываем этот памятник, этот мемориал всем жертвам. |
Some patients may prefer the procedure to IVF for ethical reasons, since the fertilization takes place inside the body. |
Некоторые пациенты могут предпочесть процедуру ЭКО по этическим соображениям, так как оплодотворение происходит внутри организма. |
He was buried in a secret place with the urn inside the box. |
Он был похоронен в тайном месте, вместе с урной. |
You need to learn to bury them in a place deep inside. |
Ты должен научиться хоронить их глубоко внутри. |
And something inside Jennie was appalled by what she had read. For, in another time and another place, she saw herself - what she had been and what she still remained. |
Дженни была потрясена. Она словно увидела самое себя - ту, которой она была и которой оставалась до сих пор, - но лишь живущую в другое время и в другом месте. |
As a consequence, registration will be taking place in an annex to the main building inside the perimeter of the venue grounds, but outside of the structure itself. |
В силу этого регистрация будет проводиться в пристройке к основному зданию внутри периметра объекта, но за пределами самого здания. |
Some British editors place it outside, but I'm British and I've always placed it inside. |
Некоторые британские Редакторы помещают его снаружи, но я британец и всегда помещал его внутри. |
Do you think Clump-clump will venture inside there with her leg all out of place? murmured Madame Lorilleux. |
Неужели Хромуша решится залезть туда со своей короткой ногой? - пробормотала г-жа Лорилле. |
In the background, two men carrying a sedan chair pause for drink, while the passenger remains wedged inside, her large hoop skirt pinning her in place. |
На заднем плане двое мужчин, несущих паланкин, останавливаются, чтобы выпить, в то время как пассажирка остается втиснутой внутрь, ее большая юбка-обруч прижимает ее к месту. |
The trajectory of most ballistic missiles takes them inside and outside the Earth's atmosphere, and they can be intercepted in either place. |
Траектория большинства баллистических ракет ведет их внутрь и за пределы земной атмосферы, и они могут быть перехвачены в любом месте. |
I know that place inside and out. |
Я знаю это место как снаружи, так и внутри. |
Боже мой, что происходило под кожей! |
|
FID, however, is focused primarily on situations when the major conflicts will take place inside the national borders. |
Однако фид сосредоточена в первую очередь на ситуациях, когда основные конфликты будут происходить внутри национальных границ. |
As for Becky, she came as a matter of course in the fourth place inside of the fine barouche Mr. Jos had bought, the two domestics being on the box in front. |
Что касается Бекки, то она, само собой разумеется, заняла четвертое место в прекрасной карете, приобретенной мистером Джозом; двое слуг поместились впереди на козлах. |
The incident actually took place in Khour Musa canal inside the territorial waters of the Islamic Republic of Iran. |
Фактически он произошел в акватории канала Хур-Муса, расположенного в территориальных водах Исламской Республики Иран. |
Yeah, I just... I thought that if you and he worked together then he would know this place inside and out and it would be a good place for him to hide. |
Да, я просто думала вы вместе работали... и он должен знать это место вдоль и поперек и это хорошее место, он мог бы здесь спрятаться. |
When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark. |
При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки. |
The solution was to place washers inside the holes of the frame through which the skein was threaded. |
Решение состояло в том, чтобы поместить шайбы в отверстия рамы, через которые был продет моток. |
Parts of it were destroyed and a market place was set up inside selling, bread, meat, fish and beer! |
Части его были разрушены и внутри был создан рынок по продаже хлеба, мяса, рыбы и пива! |
If the opponent is very good, he will place his victim inside an environment he can control. |
Если соперник поистине хорош, он загонит жертву в ситуацию, которой сможет управлять. |
The separation can take place either at the demarcation point, or with filters installed at the telephone outlets inside the customer premises. |
Разделение может происходить либо в точке разграничения, либо с помощью фильтров, установленных на телефонных розетках внутри помещений заказчика. |
Inside, Laland hoped, another kind of renovation would be taking place. |
Внутри, как надеялся Лаланд, сегодня тоже будет иметь место модернизация, но уже другого типа. |
Most publications place it inside, including those outside north America. |
Большинство публикаций помещают его внутри страны, в том числе и за пределами Северной Америки. |
If such a place exists it's probably only inside the theater when the movie is actually in progress. |
Если оно существует, это может быть только кинотеатр, в котором фильм идет. |
But once you get inside, you find a swell place. |
Но когда зайдешь, сразу ощущаешь уют. |
If you don't even know when to place a bet, I don't think you have the inside scoop you're looking for. |
Если ты даже не знаешь, на что ставить, я не думаю, что у тебя есть достаточно сведений. |
The whole place is sealed completely from the inside. |
Все место полностью изолированно. |
Electrofluidic displays place an aqueous pigment dispersion inside a tiny reservoir. |
Электрофлюидные дисплеи помещают водную дисперсию пигмента внутрь крошечного резервуара. |
We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. |
Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви. |
Depending on the circumstances, it may place the Red Star of David inside the Red Crystal, or use the Red Crystal alone. |
В зависимости от обстоятельств, он может поместить Красную Звезду Давида внутрь красного кристалла или использовать только красный кристалл. |
The past is an enormous place, with all sorts of things inside. |
Прошлое это огромное место, полное всевозможных вещей. |
Most of these events were probably celebrated only by the priests and took place only inside the temple. |
Большинство этих событий, вероятно, отмечались только жрецами и происходили только внутри храма. |
But it was France's Alexandre Premat who got the best start of the front-runners, slipping inside Halliday to move into second place. |
Но это был французский Александр Премат, который получил лучший старт из первых бегунов, проскользнув внутрь Холлидея, чтобы переместиться на второе место. |
Now we place the doll inside the casket. |
А теперь мы кладём куклу в шкатулку. |
I can't watch that place burn, knowing my friends are inside. |
Я не могу спокойно наблюдать за происходящим, зная, что мои друзья находятся там. |
It looks simple enough from the outside to place one particular room, but the inside of a building is confusing. |
Со стороны кажется очень просто найти нужную дверь, но на самом деле это не так-то легко. |
A bizarre homicide took place inside the Salisbury Road tunnel. |
Странное убийство в туннеле на Солсбери Роуд. |
Once we get inside, you find a safe place to hide and stay there. |
Когда мы проникнем внутрь, найди безопасное место и спрячься. |
Мы создали бы пузырь и жили бы в нем. |
|
I figure this is the place I'll get this whole misunderstanding straightened out. |
Я полагал, что именно здесь все недоразумение, случившееся со мной, будет исправлено. |
I tied the bucket in place using rope and the tarpaulin hooks on the side of the boat. |
Я привязал ведро к гакам, на которых брезент крепился к бортам шлюпки. |
I removed one of the spare clasp pins I keep pinned to the inside of my cloak. |
Я вынул одну из запасных булавок, которые держал приколотыми с изнанки плаща. |
Hungary would like to place on record its appreciation for the increased transparency of the Council's operation in recent years. |
Венгрия хотела бы официально заявить о том, что она положительно оценивает повышение транспарентности в работе Совета в последние годы. |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
Just one layer of phone books inside the doors, And it's a free ride to safety. |
Всего один слой справочников внутри дверей - и вы в безопасности. |
Leads down inside into the wall of the vault, which is here. |
Ведет вниз по стене хранилища, где находится вот здесь. |
Мы заперты в помещении с расщепителем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «place inside».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «place inside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: place, inside , а также произношение и транскрипцию к «place inside». Также, к фразе «place inside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.