Pleasure quarter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pleasure quarter - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
квартал развлечений
Translate

- pleasure

удовольствие

  • sportsman pleasure - большое удовольствие

  • take pleasure - наслаждаться

  • pleasure craft - прогулочное судно

  • feel pleasure - испытывать блаженство

  • light with pleasure - сиять от радости

  • pleasure car - автомобиль для экскурсий

  • with great pleasure - с большим удовольствием

  • bring pleasure - доставлять удовольствие

  • pleasure excursion - увеселительная поездка

  • pleasure principle - принцип удовольствия

  • Синонимы к pleasure: delight, enjoyment, happiness, satisfaction, amusement, entertainment, recreation, gratification, diversion, contentment

    Антонимы к pleasure: gloom, displeasure, trouble, sorrow, worry, sadness, pain, melancholy, unhappiness, hate

    Значение pleasure: A state of being pleased.

- quarter [noun]

noun: квартал, четверть, квартира, сторона, четверть часа, задник, пощада, монета в 25 центов, страна света, обхождение

verb: делить на четыре, четвертовать, квартировать, расквартировывать, размещать, рыскать по всем направлениям, делить на четыре части, делить щит на четверти, помещать на квартиру, ставить на постой



In 1761, the last tayū of the Yoshiwara retired, marking the end of the tayū and kōshi ranks in that pleasure quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1761 году последний Тайю из Есивары ушел в отставку, положив конец рангам Тайю и Коши в этом квартале удовольствий.

Asharites often came quietly into the Quarter, on business or in pursuit of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ашариты часто тайком приходили в их квартал, по делу или в поисках развлечений.

Look, I didn't turn a profit last quarter by taking product off the shelves willy-nilly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, я не получил прибыль за прошлый квартал волей-неволей беря продукты с полок.

I found it laying over here in the yard. Luster said. I'll take a quarter for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он во дворе у нас валялся, - говорит Ластер. - Я за четверть доллара продам.

In Lebanon, one in four people is a refugee, a quarter of the whole population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лебаноне каждый четвёртый — беженец, то есть четверть всего населения.

Every department head serves at the pleasure of the mayor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой глава департамента исполняет свои обязанности по воле мэра.

There'll be a standard quarter-mile radius around the alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи.

It is my pleasure to hail and to praise the skill and dedication with which he has been discharging his most responsible and sensitive mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне доставляет удовольствие воздать должное умению и целеустремленности, с которыми он выполняет эту весьма ответственную и деликатную миссию.

If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена.

Then the minstrels, which were disguised, danced; and the lords and ladies did wildly dance also, that it was a pleasure to behold.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом выступили менестрели и стали плясать, а за ними и лорды и леди тоже закружились в такой бешеной пляске, что было любо смотреть!

They enjoyed the pain he inflicted, and that took away his pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наслаждались болью, которую он причинял, и это не доставляло никакого удовлетворения.

But this sudden suggestion, that the selection might have fallen upon him, unnerved him with pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но неожиданное предположение, что выбор может пасть на него, было поразительно, и он зашатался от радости.

She serves as matriarch to the covens outside the quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она возглавляет ковены, которые за пределами квартала.

A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деловой и дипломатический центр населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.

The information must have been good, for Gottfried, who now apparently saw the road clear, from sheer pleasure joined up enthusiastically with Binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, Ленц получил благоприятные сведения и, в явном восторге оттого, что дорога свободна, бурно ухаживал за Биндингом.

I have the pleasure of possessing the most respectable parents... And this song came about more or less like the other side of the coin, so to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне посчастливилось иметь крайне респектабельных родителей - к этой песне более или менее подходит определение... обратной стороны медали, если вы понимаете, о чём я говорю.

His attendants perceiving that he was awake, one of them asked his pleasure concerning the Lord Chancellor, who was waiting without.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придворные заметили, что король проснулся, и один из них спросил, угодно ли будет его величеству принять лорда-канцлера, который дожидается в соседней комнате.

The men were smoking their pipes and the women unconsciously smiling with pleasure. All were dreaming they were far away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины блаженно покуривали трубки, дамы томно улыбались; всем казалось, что они где-то там, далеко, вдыхают опьяняющие ароматы.

it gives me great pleasure to welcome your prospective Parliamentary candidate in the Dungarven by-election, Harry Sinclair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С огромным удовольствием представляю перспективного кандидата наших от Дангарвена дополнительных выборов в Парламент. Гарри Синклэр!

Apparently she's raised over three million this quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, в этом квартале она подняла 3 млн.

His surprize was equal to that of Jones; but I conceive his pleasure was rather less on this occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивление его равнялось удивлению Джонса, но, я думаю, он испытал по этому случаю гораздо меньше удовольствия.

He had entered a hackney-coach, had engaged it by the hour, and had directed his course at hap-hazard towards the Latin quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сел в наемный кабриолет, взяв его почасно, и отправился в Латинский квартал.

It was a quarter of a mile from the hop-field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трактир находился в четверти мили от хмельника.

That is a quarter million below your initial offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это на четверть миллиона меньше, чем ваше первоначальное предложение.

Newton was here at quarter to eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В без четверти восемь Ньютон находился здесь.

For that alone, were I not a man of peace... I would take pleasure in slitting your throats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За одно только это, не будь я мирным человеком... я с удовольствием бы перерезал бы вам глотки.

May your sacrifice bring pleasure to the gods and peace to our lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя жертва принесёт довольство богам, а нам - мир.

It is with pleasure that I present Lord John Marbury of Great Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имею удовольствие представить лорда Джона Марбери из Великобритании.

After that, I drove a quarter mile down the street and I walked back to see what I could see, but they were already gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я проехала четверть мили по улице и вернулась обратно, чтобы посмотреть, что я смогу там увидеть. но их уже не было.

No reason we can't mix business with a little pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не мешает нам совместить полезное с приятным.

It's a pleasure to be doing business with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тобой приятно иметь дело.

I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня

Yeah, but those were quarter loads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но то была четверть заряда.

Liza flushed with pleasure, and saying merci to me, on Shatov's account of course, went to meet him, looking at him with interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиза покраснела от удовольствия и, проговорив мне merci, конечно за Шатова, пошла к нему, любопытно его рассматривая.

This quarter, we're raising funds for missions to West Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом квартале мы собираем средства на нужды Западной Африки.

With an expression on his face as though it could not afford me anything but pleasure, he took me by the arm and led me to the dining-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С таким выражением, как будто это не может доставить мне ничего, кроме удовольствия, он взял меня под руку и повел в столовую.

I'm taking an inordinate amount of pleasure from this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю чрезмерное удовольствие от этого вечера.

My dear Jarndyce, returned Mr. Skimpole, I will do anything to give you pleasure, but it seems an idle form-a superstition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой Джарндис, - отозвался мистер Скимпол, - я готов на все, чтобы доставить вам удовольствие, но это кажется мне пустой формальностью... предрассудком.

Look at all great men; nature made them pleasure-loving or base, every one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляни на всех великих людей: либо они сладострастники, либо природа создает их хилыми.

Ladies and gentlemen, is a pleasure to welcome the presentation of awards competition of Youth America Grand Prix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на церемонии награждения Гран-при молодой Америки.

But on the way, as she passed the drawing room, she beheld a scene, filling her heart with such pleasure that the tears came into her eyes, and she forgave the delinquent herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут, проходя чрез залу, она увидала сцену, заполнившую такою радостью ее сердце, что слезы выступали ей на глаза, и она сама простила преступника.

Richmond uses their last time-out with 1:20 remaining... in the fourth quarter and Bayhill up by six.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричмонд использует свой последний тайм-аут за 1:20 до конца ... 4 четверти при преимуществе Бейхилла в 6 очков.

Psychological hedonism argues actions are caused by both a need for pleasure immediately and in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологический гедонизм утверждает, что действия вызваны как потребностью в удовольствии немедленно, так и в будущем.

Abu al-Makarim, writing in the last quarter of the twelfth century, makes one early reference to this belief that they possessed the Ark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абу аль-Макарим, писавший в последней четверти XII века, делает одно раннее упоминание о том, что они владели Ковчегом.

Horn and Gyllenstierna were able to obtain only a quarter of the requested amount, citing the Kingdom's general distress and shortage of funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорн и Джилленстьерна смогли получить лишь четверть запрошенной суммы, сославшись на общее бедствие Королевства и нехватку средств.

Stimulated areas include the cortex, hippocampus, and nucleus accumbens, which are all responsible for both thinking and pleasure seeking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стимулируемые области включают кору головного мозга, гиппокамп и прилежащее ядро, которые отвечают как за мышление, так и за поиск удовольствия.

Observers enjoy experimenting with telepathic attacks against nonpsionic creatures and take a fiendish pleasure in permanently wrecking a foolish opponent's psyche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатели любят экспериментировать с телепатическими атаками на непсионических существ и получают дьявольское удовольствие от постоянного разрушения психики глупого противника.

Royal household staff serve at the pleasure of the monarch, and does not resign when the Spanish government resigns during election cycles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский Домашний персонал служит по желанию монарха и не уходит в отставку, когда испанское правительство уходит в отставку во время избирательных циклов.

The service was launched in the first quarter of 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сервис был запущен в первом квартале 2005 года.

In 1992 another set of indicators were placed on the front quarter panel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году еще один набор индикаторов был размещен на передней панели квартала.

That averages 16 extra calories per day, and only four of them needed to be from protein—because muscle is 22% protein, about one quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в среднем 16 дополнительных калорий в день, и только четыре из них должны быть из белка—потому что мышцы на 22% состоят из белка, около одной четверти.

In 1990, following the ceasefire between Iran and Iraq and a quarter of his follower's absence, Rajavi declared the second phase of the “Ideological Revolution”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году, после прекращения огня между Ираном и Ираком и четверти отсутствия своего последователя, Раджави объявил о втором этапе “идеологической революции”.

The film also broke the record for a Bollywood release in the first quarter of the year, breaking the previous two-year record held by Race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм также побил рекорд по выпуску в Болливуде в первом квартале этого года, побив предыдущий двухлетний рекорд, установленный Race.

Zagreb metropolitan area makes approximately a quarter of a total population of Croatia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столичная зона Загреба составляет примерно четверть от общей численности населения Хорватии.

He appears to take sadistic pleasure in watching the children suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, он получает садистское удовольствие, наблюдая за страданиями детей.

Models were now the 1500 half-ton, 2500 three-quarter-ton, and 3500 dual-rear-wheel one-ton in both 2- and 4-wheel drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели теперь были 1500 полутонными, 2500 трех четвертьтонными и 3500 двухколесными заднеприводными однотонными как с 2-м, так и с 4-м приводом.

The Islanders have remained on the network, now known as MSG Plus, for over a quarter-century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Островитяне оставались в сети, теперь известной как MSG Plus, более четверти века.

Silver Proofs tend to be the standard designs but with the dime, quarter, and half dollar containing 90% silver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серебряные доказательства, как правило, являются стандартными образцами, но с десятицентовиком, четвертью и половиной доллара, содержащими 90% серебра.

Ahriman tires and, baulked of both pleasure and prey, descends once more into hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариман устает и, сбитый с толку Как наслаждением, так и добычей, снова спускается в ад.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pleasure quarter». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pleasure quarter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pleasure, quarter , а также произношение и транскрипцию к «pleasure quarter». Также, к фразе «pleasure quarter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information