Policy on women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Policy on women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
политика в отношении женщин
Translate

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

  • aggressive policy - агрессивная политика

  • policy adviser - консультант по вопросам политики

  • policy risk - политический риск

  • adapting policy - адаптации политики

  • policy standpoint - Политика точки зрения

  • policy space - политическое пространство

  • settlement policy - урегулирование политики

  • policy agenda - политическая повестка дня

  • freshwater policy - пресноводный политика

  • guest policy - политик гостя

  • Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line

    Антонимы к policy: imprudence, indiscretion

    Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on amazon - на амазонке

  • on adverse - на неблагоприятные

  • on clay - на глине

  • on outreach - по аутрич

  • havoc on - опустошение на

  • on candidate - на кандидата

  • on melting - при плавлении

  • on disclosing - на раскрытие

  • coke on - кокса на

  • on the label on - на этикетке

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



Ethiopian government policy has supported affirmative action for women since its inception in 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика правительства Эфиопии поддерживает позитивные действия в интересах женщин с момента ее создания в 1994 году.

The Government had conducted research on the conditions of women in the labour market and was preparing a policy paper on employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провело изучение положения женщин на рынке труда и в настоящее время готовит политический документ по вопросам занятости.

In their 2015 study, Rønsen & Kitterød found women in Norway returned to work significantly faster after the policy change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем исследовании 2015 года Rønsen & Kitterød обнаружили, что женщины в Норвегии вернулись к работе значительно быстрее после изменения политики.

The current policy was to encourage political parties to establish voluntary quotas and to encourage women to take up leadership positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время проводится политика поощрения политических партий к применению квот на добровольной основе и к поощрению женщин занимать руководящие посты.

Its focus was to challenge laws and policy made in the name of Islam that discriminate against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его основная задача состояла в том, чтобы бросить вызов законам и политике, разработанным во имя ислама, которые дискриминируют женщин.

These policies risk to increase gender inequality in the Philippines and thereby this public policy work against women joining the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая политика чревата усилением гендерного неравенства на Филиппинах, и тем самым эта государственная политика направлена против вступления женщин в ряды рабочей силы.

This legislation expressly defines equal opportunity for men and women as a personnel policy goal for the Confederation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равенство возможностей мужчин и женщин четко определяется в нем как цель политики Конфедерации в области персонала.

Women participate more actively than men in employment policy measures aiming at improving employment and decreasing unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины активнее, чем мужчины, участвуют в реализации мер политики в отношении обеспечения занятости, имеющих целью повышение занятости и снижение безработицы.

This policy was reinforced by bestowing the Cross of Honor of the German Mother on women bearing four or more children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика была подкреплена дарованием Почетного Креста немецкой матери женщинам, родившим четырех и более детей.

In the Sassanid Empire, the state religion Zoroastrianism created the policy that dictated relationships between men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В империи Сасанидов государственная религия зороастризм создала политику, которая диктовала отношения между мужчинами и женщинами.

The world needs more women climate leaders, whether around the tables where policy is made or at the helm of businesses, steering them toward sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миру нужно больше климатических лидеров-женщин, и не только за столом переговоров, где принимаются политические решения, но и во главе компаний, которые они направляют на путь устойчивого развития.

This policy aims to meet social changes in view of the increase of NA women and their housing needs affected by family changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая политика имеет целью учесть социальные изменения, связанные с увеличением числа ВПЛ-женщин и ростом их потребностей в жилье из-за изменений в составе семьи.

This policy was introduced for protection of women from sexual harassment by men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика была введена для защиты женщин от сексуальных домогательств со стороны мужчин.

Policy directions for women farmers became much clearer, and the legal foundation was established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратегии в отношении женщин-фермеров приобрели более четкие очертания, и была создана соответствующая правовая база.

The women delegates argued that the exclusion of women from policy discourse and decisions around war and peace resulted in flawed policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины-делегаты утверждали, что исключение женщин из политических дискуссий и решений, касающихся войны и мира, приводит к ошибочной политике.

For a long time women have participated actively in the working life and in policy-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже долгое время женщины принимают активное участие в сфере труда и выработки политики.

It advocates for women's rights and empowerment in the legal profession, the judiciary and in policy arenas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отстаивает права женщин, расширение их возможностей в юридической профессии, судебной системе и на политической арене.

The principle of gender equality forms an intrinsic part of personnel policy at the Ministry of Finance, which strives to attract both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип гендерного равенства является неотъемлемой частью кадровой политики Министерства финансов, которое стремится привлекать на работу и мужчин, и женщин.

Without such a quota, it would take too long for women to become parliamentarians and be able to influence national policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без введения такой квоты женщинам придется слишком долго ждать для того, чтобы стать парламентариями и получить возможность для оказания влияния на национальную политику.

Such a policy would reinforce the notion of women as farmers, as well as meet their needs for information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая политика укрепит представление о женщинах как о фермерах, а также удовлетворит их потребности в информации.

She was instrumental in creating a new IOC policy that required the IOC membership to be composed of at least 20 percent women by 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сыграла важную роль в разработке новой политики МОК, которая требовала, чтобы к 2005 году в состав членов МОК входило не менее 20 процентов женщин.

Even Lists of women carries it. Is it standard policy to add the same description to all lists?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже списки женщин носят его с собой. Является ли это стандартной политикой добавления одного и того же описания во все списки?

In October 2018, recruitment policy changed to allow women to become members of the SAS for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2018 года политика набора персонала была изменена, чтобы позволить женщинам впервые стать членами SAS.

Similarly, the proportion of women in national trade policy is insignificant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, доля женщин, участвующих в разработке национальной политики в области торговли, незначительна.

This policy started in 2005 when the Ministry announced a policy of staffing lingerie shops with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика началась в 2005 году, когда министерство объявило о политике укомплектования магазинов нижнего белья женщинами.

Members welcomed the reports from non-governmental organizations on article 5 and requested clarification of the policy for equal rights of lesbian women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Комитета приветствовали доклады неправительственных организаций, касающиеся статей, и просили дать разъяснение в отношении политики обеспечения равных прав лесбиянок.

The Institute for Women's Policy Research issued a report in 2009 encouraging Congress to give federal workers four weeks of paid parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году Институт политических исследований в интересах женщин опубликовал доклад, в котором призвал Конгресс предоставить федеральным работникам четыре недели оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком.

It is in most cases related to actual implementation or lack of implementation of the policy, laws and constitutionally given rights of women and to national poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев это связано с фактической реализацией политики, законов и закрепленных в Конституции прав женщин или бездействием, а также с масштабами нищеты в стране.

The Committee welcomes the fact that the Government of Lithuania puts high priority on a policy to ensure equal opportunities for men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует тот факт, что правительство Литвы уделяет приоритетное внимание политике обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин.

The 1920s saw changes in the urban centers of family policy, sexuality, and women's political activism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1920-е годы произошли изменения в городских центрах семейной политики, сексуальности и политической активности женщин.

Since it is mainly women who provide informal care, the State Secretary's new policy will largely benefit women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что неформальный уход осуществляют в основном женщины, новая политика статс-секретаря будет в значительной степени направлена на улучшение положения женщин.

The IOC failed in its policy requiring 20 percent of IOC members to be women by 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МОК провалил свою политику, требующую, чтобы к 2005 году 20 процентов членов МОК составляли женщины.

Alcohol policy measures can help bring that change for women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры антиалкогольной политики могут способствовать этим преобразованиям в интересах женщин и девочек.

However, it may be contrary to African customary law and rights of women if it is in conflict with public policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако она может противоречить африканскому обычному праву и правам женщин, если она противоречит государственной политике.

Two women were awarded token compensation, but the court did not rule explicitly that the policy was discriminatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двум женщинам была присуждена символическая компенсация, но суд прямо не постановил, что эта политика носит дискриминационный характер.

The admissions policy was updated in 2015 to allow transgender women and non-binary people assigned female at birth to be considered for admittance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика приема была обновлена в 2015 году, чтобы позволить трансгендерным женщинам и недвойственным людям, назначенным женщинами при рождении, рассматриваться для приема.

A national health policy or programme to help these women victims of violence should be considered by the Ministry of Health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерству здравоохранения следует рассмотреть возможность разработки общенациональной политики или программы помощи женщинам, пострадавшим от насилия.

Trade policy has discrete impacts on women in all economic roles they play - as producers, consumers, taxpayers, entrepreneurs or users of public services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая политика оказывает особое воздействие на женщин, какую бы роль в экономике они ни играли: будь они в качестве производителей, потребителей, налогоплательщиков, предпринимателей или пользователей государственных услуг.

A policy paper and a practical guide on gender-responsive HIV services for women who use drugs have been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработаны программный документ и практическое руководство по оказанию услуг по профилактике ВИЧ среди женщин, потребляющих наркотики, с учетом гендерной проблематики.

There is a need for a national mental health policy that addresses openly the psychological problems of victim-survivors of violence against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо разработать общенациональную политику охраны психического здоровья, которая прямо затрагивала бы проблему психического здоровья подвергшихся насилию женщин.

Women who are pregnant or raising children under 12 months are not subject to the downsizing policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении беременных женщин или матерей, имеющих детей в возрасте до 12 месяцев, политика сокращения штатов не применяется.

The policy also has a positive effect at 10 to 19 years of age on the likelihood of completing senior high school in women of Han ethnicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика также оказывает положительное влияние в возрасте от 10 до 19 лет на вероятность завершения средней школы женщинами Ханьской национальности.

The policy focused on rural women, with projects involving olive groves, argan trees and saffron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе принимаются во внимание интересы сельских женщин, которым предлагается принять участие в проектах по обработке масличных рощ, аргановых деревьев и шафрана.

In 1859 St. Petersburg University allowed women to audit its courses, but the policy was revoked just four years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1859 году Петербургский университет разрешил женщинам проводить ревизию своих курсов, но всего через четыре года эта политика была отменена.

By June 2012 the policy had still not been achieved, with only 20 out of 106 IOC members women, an 18.8 percent ratio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К июню 2012 года эта политика все еще не была достигнута, и только 20 из 106 членов МОК были женщинами, что составляет 18,8 процента.

it also means that women legislators are unable to bring their intrinsically different approaches to policy into play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это также говорит о том, что женщины-законодатели не способны привнести в жизнь свои, по существу, разные подходы к политике.

Women's interests and perspectives cannot be represented and protected at the policy-making levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечить учет и защиту интересов и перспектив на будущее женщин на уровне выработки политики не представляется возможным.

Hook said that after FIFA condemned Iran on its policy that prevents women from attending soccer matches, the world joined in its denouncement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хук сказал, что после осуждения иранской политики по отношению к женщинам на футбольных матчах со стороны ФИФА, весь мир присоединился к этой позиции.

Now today, there are many more opportunities for women than there were during my grandmother's time because of changes in policy, changes in law, all of which are very important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас у женщин гораздо больше возможностей, чем во времена моей бабушки, благодаря политическим и законодательным изменениям, все они чрезвычайно важны.

We believe that the path towards the realization of women's rights and gender equality cannot be separated from the wider macroeconomic policy environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что путь к реализации прав женщин и обеспечению гендерного равенства невозможен в отрыве от более обширной среды макроэкономической политики.

In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары.

BUT I FEAR THE MOODS OF WOMEN ARE SOMETIMES UNACCOUNTABLE TO ME.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я боюсь настроений женщин, которые непонятны для меня.

In most cases, women in Montenegrin delegations occupy the position of Deputy Head of Delegation or Advisor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев женщины в черногорских делегациях занимают посты заместителя главы делегации или советника.

It commended the national reconciliation policy and expressed concern regarding the poor levels of birth registration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она одобрила национальную политику примирения и выразила озабоченность по поводу неудовлетворительных уровней регистрации рождений.

However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени.

Then, women's worst invention was the plow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом худьшим женским изобретением стал плуг.

The policy and the weapons may well be tested in the “actual combat” Xi Jinping recently told his military to practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика и это оружие вполне могут пройти испытания в «реальном бою», готовиться к которому призвал недавно своих военнослужащих Си Цзиньпин.

Our Institute of Policy Analysis says in the coming decade 50 percent of all households in my country will have at least one member infected with HIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш институт политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50% семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный.

WE'RE NOT CHINA. THERE'S NO OPEN DOOR POLICY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же не Китай, у нас нет политики открытых дверей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «policy on women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «policy on women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: policy, on, women , а также произношение и транскрипцию к «policy on women». Также, к фразе «policy on women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information