Poverty and ignorance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Poverty and ignorance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бедность и невежество
Translate

- poverty [noun]

noun: бедность, нищета, скудость, нужда, убожество, скудность, оскудение

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and consistant - и последовательны

  • mood and - настроение и

  • and qualification - и квалификация

  • bold and - смелы и

  • initiated and - инициатор и

  • and excitement - и волнение

  • porcelain and - фарфор и

  • and timeframe - и временные рамки

  • marie and - мари и

  • revoked and - отозваны и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- ignorance [noun]

noun: невежество, незнание, неведение, безграмотность

  • ignorance factor - фактор незнания

  • by pleading ignorance - по умоляющим невежества

  • ignorance & bliss - невежество и блаженство

  • state of ignorance - состояние невежества

  • dangerous ignorance - опасное невежество

  • cost of ignorance - Стоимость незнанию

  • ignorance towards - невежество по отношению к

  • such ignorance - такое невежество

  • general ignorance - общее невежество

  • ignorance is no excuse - незнание не является оправданием

  • Синонимы к ignorance: cluelessness about, unfamiliarity with, lack of knowledge about, lack of information about, incomprehension of, unawareness of, inexperience with, unconsciousness of, lack of knowledge, illiteracy

    Антонимы к ignorance: knowledge, understanding, awareness, familiarity, education

    Значение ignorance: lack of knowledge or information.



The fight that we are leading today is a fight against the consequences of poverty, ignorance and injustice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба, которую мы сегодня ведем, - это борьба против последствий нищеты, невежества и несправедливости.

Yet due to poverty, lack of education and ignorance, the legal actions were not/are not wholly enforced or accepted in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за нищеты, отсутствия образования и невежества законные действия не были полностью осуществлены или приняты в Африке.

She is the victim of cruel poverty and ignorance, but I cannot pity her: she is white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жертва жестокой нужды и невежества, но я не могу её жалеть: она белая.

A hierarchical society is only possible on the basis of poverty and ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иерархическое общество возможно только на основе бедности и невежества.

In the long run, a hierarchical society was only possible on a basis of poverty and ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете иерархическое общество зиждется только на нищете и невежестве.

In their view, the poverty, squalor and ignorance in which many people lived made it impossible for freedom and individuality to flourish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преемник Чаттерджи, Сиведжи, и его заместитель Рамадар Сингх не согласились с политикой индивидуального уничтожения.

it is possible to imagine a future in which there will be no war and no poverty but I confidently predict there will always be general ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, можно мечтать о том, что в будущем не будет ни войн, ни нищеты но я точно уверен в том, что всеобщее заблуждение будет всегда.

The Group of 77 and China remained concerned at the increasing rate of desertification, which frustrated the efforts of the affected countries to eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа 77 и Китай по-прежнему обеспокоены ростом масштабов опустынивания, которое сводит на нет усилия стран, подверженных этому явлению, по искоренению нищеты.

The ignorance surrounding my disease has been a choice, a choice made by the institutions that were supposed to protect us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игнорирование моей болезни — сознательное решение, принятое властями, которые должны защищать нас.

We have outgrown much of the ignorance and resolved many of the internal contradictions that characterised that era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы во многом переросли невежество той эпохи и разрешили значительную часть свойственных ей внутренних противоречий.

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

There is a clear and direct link between difficulties in combining family life and professional life and the risk of poverty and social and economic exclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует четкая и непосредственная связь между совмещением семейных обязанностей с профессиональной деятельностью и риском впасть в бедность и подвергнуться социальной и экономической изоляции.

In parts of Africa and Asia, we are losing the battle against extreme poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районах Африки и Азии мы проигрываем битву с крайней нищетой.

Since neglect is primarily a problem of poverty, a structural solution is needed to restore the welfare system with regard to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку отсутствие ухода является проблемой, связанной главным образом с нищетой, требуются структурные решения для восстановления системы социального попечения над детьми.

An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки.

Furthermore, there were difficulties of data availability and comparability in respect of reflecting income distribution and poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, отмечались проблемы с наличием и сопоставимостью данных для отражения распределения дохода и степени нищеты.

In particular, there is a need for public policy to address issues related to poverty and income distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, необходимо проводить государственную политику в целях решения проблем, связанных с нищетой и распределением доходов.

Policy responses offering income support for families with children have not proven sufficient to break the intergenerational transfer of poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директивные меры реагирования, предлагающие связанную с получением дохода поддержку семьям с детьми, показали свою недостаточность для того, чтобы покончить с сохранением нищеты из поколения в поколение.

This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными.

I can alleviate your ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу уменьшить ваше невежество.

And now for the lethal concoction of toxic misapprehension and venomous disinformation that we call General Ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас время для смертельной смеси токсичных недоразумений и ядовитой дезинформации, которую мы называем Всеобщим Заблуждением.

So, now I want you to be thoroughly dishonest by pretending you don't know you're going to get a klaxon, because it's General Ignorance time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я хочу, чтобы вы стали совершенно бессовестными, притворяясь, что не знаете, что нарвётесь на клаксоны, коль скоро настало время Всеобщего Заблуждения.

He cursed himself like a less scrupulous Job, as a vehement man will do when he loses self-respect, the last mental prop under poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хенчард проклинал себя, как проклинал бы не слишком щепетильный Иов, как проклинает себя страстный человек, когда теряет самоуважение -свою последнюю душевую опору в гнетущей бедности.

At one time she had been infatuated with him, but because of his poverty had cast him aside for Brainerd, whose money seemed to be inexhaustible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то девчонкой она была страстно влюблена в него, но он был беден, и она предпочла ему лонг-айлендского миллиардера Брэйнерда, к которому золото само текло рекой.

History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам.

Ignorance and prejudice reminiscent of 17th century witch-hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В торжество невежества и предрассудков подобно охоте на ведьм 17-го века!

Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения.

I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся.

I lived in poverty for fifteen years in Houston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жил в бедности на протяжении 15 лет в Хьюстоне.

I knew that if I really wanted to end poverty, I had to get a degree in economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, что если я хочу победить нищету, я должна получить диплом по экономике.

And from the ashes of ignorance we can pluck out a little learning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пепла незнания мы высечем искру истины?

The aggro comes from misinformation, ignorance, suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агрессия от дезинформации, невежества, подозрительности.

You, my poor child, suffer poverty and hunger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедный мальчик! - воскликнула Мерседес. - Ты -и нищета, голод!

Mr Western, said she, I think you daily improve in ignorance.-I protest you are grown an arrant bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, мистер Вестерн, что вы делаетесь с каждым днем все невежественнее. Ну настоящий медведь!

During the war, the legislature provided almost twelve million dollars in poverty relief funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны законодательный орган выделил почти двенадцать миллионов долларов на борьбу с нищетой.

The poverty rate increased from 11.3 percent in 2000 to 12.3 percent in 2006 after peaking at 12.7 percent in 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень бедности увеличился с 11,3 процента в 2000 году до 12,3 процента в 2006 году, достигнув максимума в 12,7 процента в 2004 году.

In New York City, mayor John Lindsay traveled directly into Harlem, telling black residents that he regretted King's death and was working against poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью-Йорке мэр Джон Линдсей отправился прямо в Гарлем, сказав чернокожим жителям, что он сожалеет о смерти Кинга и работает против бедности.

Thus, projecting an absolute ignorance onto others, a characteristic of the ideology of oppression, negates education and knowledge as a process of inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, проецирование абсолютного невежества на других, характерное для идеологии угнетения, отрицает образование и знание как процесс исследования.

Before the Industrial Revolution, poverty had been mostly accepted as inevitable as economies produced little, making wealth scarce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До промышленной революции бедность в большинстве своем считалась неизбежной, поскольку экономика производила мало, что делало богатство скудным.

I'm not a state of denial, you're in a state of ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не в состоянии отречения, ты в состоянии невежества.

Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности.

The Family Research Council, an organization listed as an anti-gay hate group by the Southern Poverty Law Center in Winter 2010, received $1000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет по семейным исследованиям, организация, включенная в список антигейской группы ненависти Южным Центром по борьбе с бедностью зимой 2010 года, получила 1000 долларов.

In some jurisdictions, there are exceptions to the general rule that ignorance of the law is not a valid defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях есть исключения из общего правила, что незнание закона не является действительной защитой.

Plants must be adapted to this as well as the extreme poverty of all soils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растения должны быть приспособлены к этому, а также к крайней бедности всех почв.

In Plato's dialogues, Socrates always insists on his ignorance and humility, that he knows nothing, so called Socratic irony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В диалогах Платона Сократ всегда настаивает на своем невежестве и смирении, что он ничего не знает, так называемая Сократическая ирония.

Therefore, a Guru is one who removes the darkness of our ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Гуру-это тот, кто устраняет тьму нашего невежества.

If so then i have no excuse but ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то у меня нет другого оправдания, кроме невежества.

De litteratorum infelicitate is a treatise on the misfortunes of learned men, containing anecdotes of their poverty, lives, and deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De litteratorum infelicitate-это трактат о несчастьях ученых людей, содержащий анекдоты об их бедности, жизни и смерти.

He dreaded the brutality and ignorance of the mob as much as he despised the avarice and ennui of the upper class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он боялся жестокости и невежества толпы так же сильно, как презирал алчность и скуку высшего класса.

There are strong, direct relationships between agricultural productivity, hunger, poverty, and sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между продуктивностью сельского хозяйства, голодом, нищетой и устойчивостью существуют прочные прямые связи.

Again, pardon my ignorance of linguistic terms, but this is just what I noticed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, простите мое невежество в лингвистических терминах, но это именно то, что я заметил.

The people of the region have largely maintained a nomadic lifestyle marked by poverty and illiteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители этого региона в основном ведут кочевой образ жизни, характеризующийся нищетой и неграмотностью.

One of the ideas I had discussed in The Poverty of Historicism was the influence of a prediction upon the event predicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из идей, которую я обсуждал в нищете историцизма, заключалась в влиянии предсказания на предсказанное событие.

Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности.

The latter has found that pluralistic ignorance can be caused by the structure of the underlying social network, not cognitive dissonance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний обнаружил, что плюралистическое невежество может быть вызвано структурой лежащей в основе социальной сети, а не когнитивным диссонансом.

According to findings there is a strong association between poverty and substance abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно полученным данным, существует сильная связь между бедностью и злоупотреблением психоактивными веществами.

The aftermath of the Korean War resulted in extreme poverty and chaos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия Корейской войны привели к крайней нищете и хаосу.

Ignorance must surely be bliss for these morons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невежество, несомненно, должно быть блаженством для этих идиотов.

Pardon my ignorance in not understanding the greatness of this reference but could someone explain what is it all about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите мое невежество в том, что я не понимаю величия этой ссылки, но может ли кто-нибудь объяснить, что все это значит?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «poverty and ignorance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «poverty and ignorance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: poverty, and, ignorance , а также произношение и транскрипцию к «poverty and ignorance». Также, к фразе «poverty and ignorance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information