Power power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
long-term sustainable power source - долгосрочный устойчивый источник энергии
ac power - мощность переменного тока
hydro power plant - гидроэлектростанция
condensing power substation - конденсационная электроподстанция
wield power - обладать властью
decentralisation of power - децентрализация власти
grill power - мощность гриля
pump-storage power plant - Силовая установка насоса-хранения
automobile power - автомобильный усилитель
with different power - с различной мощностью
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
Steam power, machines, new chemical processes - in two words, technological innovation. |
Энергия пара, машины, новые химические процессы, другими словами, технические инновации. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
Looks like you don't have the power. |
Похоже, что у вас нет этой способности. |
In theory, at least, they're totally impartial, not least because most of them do their jobs regardless of who's in power. |
По крайней мере, в теории они полностью беспристрастны, не потому, что большинство делают свою работу независимо от того, кто у власти. |
I am thinking about ass and king and putting the two together so that I speak in a way where someone in power will want to listen. |
Я думаю о словах ass и king и соединяю их в одно, чтобы говорить так, как хотел бы это слышать кто-то могущественный. |
Should I speak up for myself, or will the power of my words be reduced to: She's angry? |
Должна ли я быть готова постоять за себя, или сила моих слов будет воспринята только как Она злится? |
Now, the framers were not just concerned about the concentration and exercise of power. |
Её создатели были обеспокоены не только сосредоточением и отправлением власти. |
We have to disrupt our lives so that we can disrupt the amoral accretion of power by those who would betray our values. |
Мы должны изменить наш привычный уклад жизни, чтобы помешать безнравственному усилению власти тех, кто предаёт наши ценности. |
You will tend to do smaller work on smaller stages, your economic power will be less, your reach of audiences will be less, and your credit will be less as an artist. |
Ты будешь делать меньше работы для меньших площадок, твои экономические возможности будут меньше, твоя аудиторя будет малочисленнее и доверия к тебе, как к творцу, будет меньше. |
How many politicians have you heard say, We believe in the power of our example, not the example of our power. |
Как много вы видели политиков, заявлявших: «Мы верим в силу нашего примера, но не в пример нашей силы». |
If we've learned anything from our previous history, it's that yes, we gain the power to manipulate, but because we didn't really understand the complexity of the ecological system, we are now facing an ecological meltdown. |
Если мы что-то и вынесли из нашей истории, так это: да, мы добиваемся власти управлять, но поскольку мы не понимаем до конца всей сложности окружающей нас природы, мы сейчас оказались на пороге экологической катастрофы. |
Вот в чём сила слов — они ослабляют чувство одиночества. |
|
There is a unique power in art to transform and lift our limits. |
В искусстве есть уникальная сила трансформировать и расширять наши границы. |
They worked alongside American scientists to convert weapons-grade uranium into the type of fuel that can be used for nuclear power instead. |
Они вместе с американскими учёными перерабатывали оружейный уран в топливо, которое можно было бы использовать для атомных электростанций. |
So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester. |
Одним из примеров могло бы быть сатирическое видео, высмеивающее исламофобию, с расчётом на 15–20-леток в сети, которые слушают скинхэдовский панк, и особенно тех, кто живёт в Манчестере. |
And in the tradition of our families, the great oral tradition of almost every black church we know honoring the culture from which we draw so much power, we're gonna start the way our mommas and grandmas would want us to start. |
И по традиции наших семей, величайшей устной традиции почти всех наших церквей, в знак уважения к нашей культуре, в которой мы черпаем так много сил, мы начнём наш рассказ так, как завещали наши матери и праматери. |
Their skill of coaching their machines effectively counteracted the superior chess knowledge of their grandmaster opponents and much greater computational power of others. |
Их умелое управление компьютерами превзошло глубочайшие знания шахмат игравших против них гроссмейстеров и намного бóльшие вычислительные мощности других машин. |
And if you do that, you will begin to feel the power of what for me is one of the most moving sentences in all of religious literature. |
И если вы это сделаете, вы почувствуете силу фразы, которую я считаю одной из самых проникновенных в религиозной литературе. |
So for all the talk of the rise of nationalism and going back to the 1930s, to the 19th century, in the West at least, the power of national sentiments today is far, far smaller than it was a century ago. |
Так что все эти разговоры по поводу подъёма национализма и отката назад в 1930-е годы, в XIX век, по крайней мере, на Западе, влияние национализма сегодня гораздо, гораздо меньше, чем оно было сто лет назад. |
And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these. |
Я думаю, мы являемся стеной между обычным народом и людьми, которые используют свою власть, чтобы сеять страх и ненависть, особенно в такие времена. |
But once you realize that people - that this world was built by people no smarter than you, then you can reach out and touch those walls and even put your hand through them and realize that you have the power to change it. |
И когда однажды вы понимаете, что люди, что мир создан людьми не умнее вас, то вы готовы поднять руку и коснуться этой стены, и даже протянуть руку сквозь стену и осознать, что у вас есть сила этот мир изменить. |
We even now have a religious ritual, a posture, that holds the paradox between powerlessness and power. |
У нас есть даже религиозный ритуал, поза, которая олицетворяет противоречие между бесправием и властью. |
When information is missing, people have the power to manipulate reality. |
Когда информации о происходящем нет, люди способны манипулировать реальностью. |
I want to talk to you about the power of stories, of course, but I also want to talk about their limitations, particularly for those of us who are interested in social justice. |
Я хочу поговорить не только о значимости рассказов, разумеется, но и о недостатках рассказов, особенно для тех из нас, кто заинтересован в социальной справедливости. |
Here's a quotation: Even if we could keep the machines in a subservient position, for instance, by turning off the power at strategic moments - and I'll come back to that turning off the power idea later on - we should, as a species, feel greatly humbled. |
Вот цитата: Даже если бы мы сохранили власть над машинами, например, имея возможность отключить их в любой момент, — чуть позже я вернусь к этой идее отключения, — мы, как вид, должны чувствовать себя довольно униженными. |
And then soon I realized the power, because people were so proud to wear their stories. |
И потом скоро я осознал свою силу, потому что люди гордились тем, что носили эти истории. |
And for non-Nigerians, bottom power is an expression which I suppose means something like a woman who uses her sexuality to get favors from men. |
Полагаю, оно относится к тем женщинам, кто через свою привлекательность получает помощь мужчин. |
That is a woman who insists that you make room for her at the table of power. |
Эта женщина настаивает, чтобы ей освободили место за столом власти. |
You feel dizzy, you get drunk, you lose your balance, and you will end up hurting yourself and those around you, if you don’t connect your power with humility and tenderness. |
Он тебе ударит в голову, ты опьянеешь, потеряешь равновесие и причинишь боль и себе, и другим, если не добавить к этому смирения и нежности. |
Question here from Phil Dennis: How do we get people, governments, to relinquish power? |
Вопрос от Фила Денниса: Как нам убедить людей, правительства, отказаться от своей власти? |
The story of Chapungu and Rhodes in the same space and time asks important questions related to gender, power, self-representation, history making and repatriation. |
История Чапунгу и Родса в одном месте, в одно время задаёт важные вопросы о гендере, силе, защите своих интересов, создании истории и репатриации. |
This means they can eat everything from toxic waste to plastic, and they can produce waste products like oil and battery power and even tiny nuggets of real gold. |
Это означает, что они могут поедать всё — от токсических отходов до пластика, и вырабатывать продукты жизнедеятельности вроде нефти и заряда для батареи, и даже крошечных частичек настоящего золота. |
Namely, that if you were out of power, you could still say that the government was terrible. |
То есть, даже если вы не у власти, вы всё равно можете говорить, что правительство ужасное. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
And in fact, we can just go back one century to the last century to see the power that eugenics can have. |
Фактически мы можем вернуться на сто лет назад и увидеть, какими возможностями может обладать евгеника. |
This is nuclear power. |
Это ядерная энергетика. |
I mean, a recurring theme of the conference this week has been about the democratization of power. |
Зачастую темы выступлений этой недели касались демократизации власти. |
For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes. |
Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени. |
The first Industrial Revolution was based on the fact that we invented something I would call artificial power. |
Суть первого промышленного переворота была в том, что человечество создало искусственную силу. |
Each of these systems that I showed you brings us closer to having the mathematical and the conceptual tools to create our own versions of collective power, and this can enable many different kinds of future applications, whether you think about robots that build flood barriers or you think about robotic bee colonies that could pollinate crops or underwater schools of robots that monitor coral reefs, or if we reach for the stars and we thinking about programming constellations of satellites. |
Каждая из систем, которую я вам показала, приближает нас к математическим и концептуальным инструментам для создания собственной версии коллективной силы, и это можно будет применить в разных формах — роботы, которые строят барьеры от наводнений, или роботизированные пчелиные колонии, опыляющие урожаи, или подводные стаи роботов, присматривающие за коралловыми рифами, или, достигнув звёзд, мы задумаемся о программировании созвездий спутников. |
Куча потраченной впустую солнечной энергии. |
|
If you don’t, your power will ruin you, and you will ruin the other. |
Иначе твоя власть погубит тебя, и ты погубишь остальных. |
But I think that everything starts from the top, and the power that he has in encouraging his supporters to have an understanding of where people are coming from on the other side. |
Но я думаю, что все изменения начинаются сверху, и власть, которой он обладает, — побудить своих сторонников понять, каковы мотивы оппонентов, что движет людьми по ту сторону. |
Givers are more likely to name people who are below them in a hierarchy, who don't have as much power, who can do them no good. |
Дающие обычно упоминают людей, стоя́щих по рангу ниже их самих, обладающих меньшей властью и возможностью быть им полезными. |
The chance of getting all 130 things to not fail at the same time is 9 for 90 percent to the 130th power. |
Шанс сделать так, чтобы 130 предметов одновременно сработали как нужно, всего лишь 0,9 — это наши 90% — в 130-й степени. |
So instead of having batteries, instead of having a conventional power system, it's got one of these. |
Вместо батареек, вместо обычной системы питания, есть вот такая штука. |
So that's why I do everything in my power not to talk about the future. |
Именно поэтому я делаю всё возможное, чтобы не только говорить о будущем. |
Why has this idea had such staying power? |
Почему эта идея так жизнестойка? |
Through humility and concrete love, on the other hand, power – the highest, the strongest one – becomes a service, a force for good. |
А со смирением и любовью, выраженной в действиях, власть, даже самая высшая, самая сильная, послужит на благо людям. |
This illustrates the power of a conservative climate solution based on free markets and limited government. |
Это демонстрирует силу консервативного решения проблемы выбросов, основанного на свободном рынке и ограниченном правительстве. |
At the pinnacle of that pyramid of power, of glory, of world fame. |
На самом верху пирамиды власти, славы, всеобщей известности. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests. |
Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC. |
In a vain attempt to retain his hold on his power, he has put himself in a vulnerable position. |
В тщетной попытке удержать власть в своих руках он поставил себя в крайне уязвимое положение. |
We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant. |
Мы сейчас взялись за работу по модернизации древней атомной электростанции. |
For example, James Watt's steam engine was created to pump water out of coal mines, not to power railroads or ships. |
Например, паровой двигатель Джеймса Уатта был создан для откачивания воды из угольных шахт, а не в качестве мотора для паровозов и кораблей. |
This will be the first time the right wing party, BJP will taste power anywhere in southern India. |
Это будет впервые, что в южной Индии пришла к власти правая Индийская народная партия (BJP). |
They envision its icon joining the pantheon of familiar symbols like Power On, Wi-Fi, and Bluetooth. |
Разработчики Viv уже представляют, как среди привычных всем иконок, таких как «Вкл.», «Wi-Fi» и «Bluetooth», будет красоваться символ, обозначающий их продукт — «Viv». |
Горит кольцо вокруг кнопки питания консоли Xbox 360 E. Изображен также геймпад с освещенным верхним левым квадрантом индикатора вокруг кнопки Guide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «power power».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «power power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: power, power , а также произношение и транскрипцию к «power power». Также, к фразе «power power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.