Present exhibition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
present address - текущий адрес
inability to present - Неспособность настоящее
does not present itself - не представляет собой
present currencies - настоящие валюты
as a present - в качестве подарка
present service - Данная услуга
that the present situation - что нынешняя ситуация
bring you a present - принести вам подарок
goal of the present - Цель настоящего
but at present - но в настоящее время
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
noun: выставка, показ, демонстрация, проявление, стипендия, представление суду, публичный экзамен
adjective: выставочный
exhibition of clocks - выставка часов
fell exhibition slate mine - рудник по добыче сланцевых руд
exhibition match - выставочный матч
the exhibition is displayed - отображается выставка
hold exhibition - держать выставка
arts exhibition - выставка искусств
guest exhibition - гость выставки
film exhibition - кинопоказа
salon exhibition - салон выставки
exhibition presence - выставка присутствия
Синонимы к exhibition: demonstration, (public) display, showcase, presentation, exhibit, exposition, showing, show, display, expression
Антонимы к exhibition: concealment, hiding
Значение exhibition: a public display of works of art or other items of interest, held in an art gallery or museum or at a trade fair.
In 2018, the San Jose Museum of Art will present California Dreamin', a solo exhibition of her work. |
В 2018 году Музей искусств Сан-Хосе представит California Dreamin', персональную выставку ее работ. |
It is kept, at present, in a specially constructed display area in the Exhibition Hall of the Capitol Visitor Center. |
В настоящее время он хранится в специально построенной выставочной зоне в выставочном зале Центра посетителей Капитолия. |
I'm an amateur in painting and pirates and I went to see the exhibition in the Grand Palais 'Pictures by Portuguese painters of the past and present' and I saw you there. |
Я увлекаюсь живописью и пиратами и ходил на вьiставку в Большом Дворце, она назьiвалась 'Картиньi португальских живописцев прошлого и настоящего', где и увидел вас. |
” The exhibition looked at the transformation in our view of the arts of Africa, Oceania, and the Americas from the end of the 19th century to the present day. |
Выставка была посвящена трансформации нашего взгляда на искусство Африки, Океании и Америки с конца XIX века до наших дней. |
If callus development exhibiting tear formation is present, the focus should be on softening the skin with preparations containing urea or salicylic acid. |
При наличии каллусного развития, проявляющегося слезообразованием, основное внимание следует уделять смягчению кожи препаратами, содержащими мочевину или салициловую кислоту. |
However, the objective of these exhibitions was not to present the works as worthy of admiration but to deride and condemn them. |
Однако цель этих выставок состояла не в том, чтобы представить работы как достойные восхищения, а в том, чтобы высмеять и осудить их. |
Its exhibitions range from relics of the prehistoric tribes inhabiting present-day Russia, through priceless artworks acquired by members of the Romanov dynasty. |
Его экспозиция охватывает от реликвий доисторических племен, населяющих современную Россию, до бесценных произведений искусства, приобретенных членами династии Романовых. |
Important are all fairs and exhibitions at which we must exhibit or be present. |
Важны все ярмарки и выставки, на которых мы должны выставляться или присутствовать. |
In the present day, each autumn there are chrysanthemum exhibitions at the Meiji Shrine and Yasukuni Shrine in Tokyo. |
В наши дни каждую осень в храме Мэйдзи и храме Ясукуни в Токио проходят выставки хризантем. |
Collaboration is present in opposing goals exhibiting the notion of adversarial collaboration, though this is not a common use of the term. |
Сотрудничество присутствует в противоположных целях, демонстрируя понятие состязательного сотрудничества, хотя это не является общим использованием этого термина. |
Но кухарка никогда ничего не скажет в присутствии третьего лица. |
|
It's the city where you can find the best pieces of Belarusian cultural heritage: museums, exhibitions, theatres and so on. |
Это - город, где Вы можете найти лучшие части Белорусского культурного наследия: музеи, выставки, театры и так далее. |
At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised. |
В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию. |
The present section reviews the evolution of regulatory regimes in key mineral-producing countries, while drawing on the preceding analysis of existing mechanisms. |
В настоящем разделе рассматривается эволюция режимов регулирования в основных горнодобывающих странах на основе предшествующего анализа существующих механизмов. |
The Special Rapporteur plans to carry out an in-depth study in 1999 and present her findings in the progress report. |
В 1999 году Специальный докладчик планирует провести углубленное исследование этого вопроса и представить свои выводы в промежуточном докладе. |
It is estimated that at present all justified applications of recruits for transfer to substitute service are being approved. |
Предполагается, что в настоящее время все обоснованные заявления призывников об альтернативной службе рассматриваются положительно. |
In brief, it should be a reflection of the present, and not a consecration of the past, and it should inspire, rather than inhibit, our work. |
Короче говоря, она должна являться отражением сегодняшнего дня, а не освящением дней минувших, и она должна вдохновлять нашу работу, а не препятствовать ей. |
At the time of drafting of the present note, only Mauritania was still not party to the Beijing Amendment. |
На момент составления настоящей записки только Мавритания по-прежнему не являлась участником Пекинской поправки. |
Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes... |
Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам. |
The site has been the official residence of kings and queens from William the Conqueror to the present day. Royals have been born, married and buried in the castle. |
Эта группа, в свою очередь, входит в еще более крупную группу языков, называемых индоевропейскими языками, к которым, кроме германских, относятся славянские, романские, кельтские, греческий, армянский, иранские, индийские, хеттский и некоторые другие языки. |
Some are even opting to divest from any company with exposure to industries or business practices that present sustainability challenges. |
А некоторые из них даже начинают избавляться от инвестиций в компании, которые имеют отношение к отраслям или методам ведения бизнеса, создающим угрозу устойчивости. |
Certainly he can present a bill for such services. |
Конечно он может предъявить счет. |
This martial panoply belonged to the true prince-a recent present from Madam Parr the Queen. |
Все эти доспехи принадлежали принцу и были недавно подарены ему королевой, мадам Парр. |
And, uh, that bail I posted, please consider that a belated wedding present. |
И... залог, который я внёс. Считай его запоздалым подарком на свадьбу. |
Вы слышите, как ржут пред боем кони? |
|
And I'm sure I don't have to remind you that you're legally required to present this to your client. |
И я уверен, что тебе не нужно напоминать, что ты обязан сообщить об этом клиенту. |
The queen of England does not attend... exhibitions of public lewdness. |
Не в привычках английских монархов посещать те места, где публично славят распутство... |
Вчерашней ночью кто-то оставил Для меня подарок на ступеньке у двери. |
|
On Monday, I'm going to Brussels with Markus to present his rotten design. |
В понедельник я поеду с Маркусом на его гнилую презентацию. |
It is possible that at this distance we are unable to distinguish the pod from the inorganic matter normally present in space. |
Возможно, что на таком расстоянии мы не можем отличить капсулу от прочей неорганической материи, присутствующей в космосе. |
It seemed to Tracy that the Goya exhibition was more heavily guarded than the others, and it well deserved to be. |
Трейси точно определила, что экспозиция Гойи охранялась ещё тщательнее, чем другие залы, и было отчего. |
This haunting exhibition is Belfast-born Kavanagh's most personal yet, drawing heavily on her own traumatic childhood. |
В этой экспозиции Кива Кавана из Белфаста делится со зрителем личными переживаниями, приоткрывая дверь в мир своего детства, полного комплексов и травм. |
And you didn't even come to my exhibition! |
А сегодня я даже не пошла на свидание, чтобы познакомить вас. |
There was the complication caused by the fact that Edward and Leonora never spoke to each other except when other people were present. |
Дело осложнялось тем, что Эдвард и Леонора совсем не разговаривали друг с другом. Только если с ними был кто-то третий, они начинали обмениваться репликами. |
But I would not wish you to take the trouble of making any inquiries at present. |
Но до тех пор я бы хотела, чтоб вы себя не утруждали наведением справок. |
For the present perhaps, but times change, and so does the senate. |
Пока - нет, но времена меняются. Меняется и сенат. |
If only some of his relatives had been present at his death! |
Хоть бы кто-нибудь из близких присутствовал при его смерти! |
Look, fellas, you have to see if he's exhibiting the other telltale abduction signs. |
Послушайте, парни, вы должны увидеть нет ли у него других косвенных улик похищения. |
Leela, I'm no doctor, but I'm afraid you be exhibiting symptoms of illin'. |
Лила, я не врач, но боюсь у тебя проявляются нездоровые симптомы. |
Various forms and sparring are commonly used in martial art exhibitions and tournaments. |
Различные формы и спарринги широко используются на выставках и турнирах по боевым искусствам. |
Sample Bristol Diamonds were exhibited as part of the geology of Bristol section at London's The Great Exhibition, in 1851. |
Образцы бристольских алмазов были выставлены в рамках секции геологии Бристоля на Лондонской большой выставке в 1851 году. |
After exhibiting his work in several galleries in the late 1950s, he began to receive recognition as an influential and controversial artist. |
Выставив свои работы в нескольких галереях в конце 1950-х годов, он начал получать признание как влиятельный и противоречивый художник. |
The exhibitions are also held in the impressive Meštrović building on Žrtava Fašizma Square — the Home of Croatian Fine Artists. |
Выставки также проводятся в впечатляющем здании Мештровича на площади Жртава фашизма-доме хорватских художников. |
A positive review of Malboeuf's Statesville exhibition in early 2014 noted the artist's reclusive nature and prolific output, estimated at 6000 paintings. |
В положительном отзыве о выставке Мальбефа в Стейтсвилле в начале 2014 года отмечалась затворническая натура художника и плодовитость его творчества, оцененная в 6000 картин. |
In Ukraine, for example, about 150 irons are the part of the exhibition of the Radomysl Castle in Ukraine. |
В Украине, например, около 150 утюгов входят в экспозицию Радомыслского замка в Украине. |
At the age of 100, the Zhu Qizhan Centennial Art Exhibition was held in the Shanghai Art Museum. |
В возрасте 100 лет в Шанхайском художественном музее состоялась Столетняя художественная выставка Чжу Цижаня. |
Lin Xiang after much persuasion by his students finally provided an old photo of his for an 'Old Shanghai' photo exhibition. |
Линь Сян после долгих уговоров своих учеников наконец предоставил свою старую фотографию для фотовыставки старый Шанхай. |
Exactly one year later, Brissot has a wildly successful exhibition at Galerie Gabelin and is married to Irène. |
Ровно через год Бриссо устраивает безумно успешную выставку в галерее Габелин и женится на Ирен. |
The Carfax held exhibitions of works by such artists as Aubrey Beardsley, William Blake and John Singer Sargent. |
В Карфаксе проходили выставки работ таких художников, как Обри Бердсли, Уильям Блейк и Джон Сингер Сарджент. |
These temporary exhibitions make up the best complement to the Museum’s visitors and stand for the real efforts of this institution. |
Эти временные выставки являются лучшим дополнением к посетителям музея и олицетворяют реальные усилия этого учреждения. |
The Art Institute of Chicago, for instance, held an exhibition about the art of NASA's aerospace design. |
Например, в Чикагском художественном институте проходила выставка, посвященная искусству аэрокосмического дизайна НАСА. |
Note that exhibition and performance do not count as publication. |
Обратите внимание, что выставка и перформанс не считаются публикацией. |
JROTC units use M1903s for regular and inter-school competition drills, including elaborate exhibition spinning routines. |
Подразделения JROTC используют M1903s для регулярных и межшкольных соревновательных упражнений, включая сложные выставочные Спиннинговые процедуры. |
Azcona documented all these situations of confrontation and included them in the exhibitions of the work. |
Аскона задокументировала все эти ситуации противостояния и включила их в экспозицию своей работы. |
The Museum of the City of New York dedicated an exhibition to Cecil Beaton from October 2011 to April 2012. |
Музей города Нью-Йорка посвятил выставку Сесилу Битону с октября 2011 по апрель 2012 года. |
In July 1937, four years after it came to power, the Nazi party put on two art exhibitions in Munich. |
В июле 1937 года, через четыре года после прихода к власти, нацистская партия организовала в Мюнхене две художественные выставки. |
This exhibition design intentionally signifies metonymically the nameless and victims themselves. |
Этот выставочный дизайн намеренно метонимически обозначает безымянных и самих жертв. |
In 1937 the Guild participated in the international Art, Craft and Science exhibition in Paris, France. |
В 1937 году Гильдия приняла участие в международной выставке искусства, ремесел и науки в Париже, Франция. |
First off, people can see the original star wars kid and a Darth Maul fight and Kilik's exhibition for research purposes. |
Во-первых, люди могут увидеть оригинального ребенка из Звездных войн и бой Дарта Мола, а также выставку Килика в исследовательских целях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «present exhibition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «present exhibition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: present, exhibition , а также произношение и транскрипцию к «present exhibition». Также, к фразе «present exhibition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.