Profound wisdom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: глубокий, основательный, проникновенный, полный, мудрый, абсолютный, низкий
noun: глубина, бездна, море, океан, пучина
profound sadness - глубокая горечь
profound contribution - огромный вклад
profound significance - глубокое значение
profound consequences - глубокие последствия
profound progress - глубокий прогресс
profound disturbances - глубокие нарушения
pretty profound - довольно глубокое
have a profound impact - оказывают глубокое воздействие
could have a profound - может иметь глубокое
expressing its profound regret - выражая глубокое сожаление
Синонимы к profound: intense, ardent, keen, overwhelming, sincere, deep, earnest, extreme, acute, heartfelt
Антонимы к profound: shallow, small
Значение profound: (of a state, quality, or emotion) very great or intense.
great wisdom - великая мудрость
see the wisdom - видеть мудрость
conventional wisdom says - Здравый смысл говорит,
everyday wisdom - житейская мудрость
his wisdom - его мудрость
infinite wisdom - бесконечная мудрость
human wisdom - человеческая мудрость
traditional wisdom - традиционная мудрость
professional wisdom - профессиональная мудрость
without wisdom - без мудрости
Синонимы к wisdom: judgment, smartness, sagacity, astuteness, intelligence, shrewdness, common sense, circumspection, judiciousness, soundness
Антонимы к wisdom: folly, ignorance, irrationality, rashness, stupidity
Значение wisdom: the quality of having experience, knowledge, and good judgment; the quality of being wise.
She knew that her mother was the embodiment of justice, truth, loving tenderness and profound wisdom-a great lady. |
Для Скарлетт мать была воплощением правды, справедливости, нежности, любви и глубочайшей мудрости. И она была настоящая леди. |
The wise old man can be a profound philosopher distinguished for wisdom and sound judgment. |
Мудрый старец может быть глубоким философом, отличающимся мудростью и здравым суждением. |
'Sanity is not statistical,' with the feeling that this remark contained in it a profound wisdom. |
Здравый рассудок - понятие не статистическое, - и ему казалось, что в этих словах заключена глубокая мудрость. |
The individual was usually a profound thinker distinguished for wisdom and sound judgment. |
Этот человек обычно был глубоким мыслителем, отличавшимся мудростью и здравым суждением. |
Their former white trainee, once thoroughly briefed in Indian spirituality, represents the truly erudite expert to pass on wisdom. |
Их бывший белый стажер, когда-то основательно обученный индийской духовности, представляет собой истинно эрудированного эксперта для передачи мудрости. |
He was a famous sinophile, and read the works of Confucius and Lao Zi. Tolstoy wrote Chinese Wisdom and other texts about China. |
Он был известным синофилом и читал труды Конфуция и Лао Цзы. Толстой писал китайскую мудрость и другие тексты о Китае. |
I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom. |
Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. |
Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
Historically, advances in science and technology have also had profound impacts on commodity production and trade. |
Исторически прогресс в науке и технологии всегда оказывал глубокое влияние на производство сырьевых товаров и торговлю ими. |
It has become conventional wisdom that piracy off the Horn of Africa can only be comprehensively defeated only on land, not at sea. |
Широко разделяется мнение, согласно которому пиратство у берегов Африканского Рога можно полностью искоренить, если бороться с ним на суше, а не на море. |
Logic, reason, and wisdom are cast aside as we are driven by irrational greed or fear. |
Логика, разум и мудрость уходят на второй план, поскольку нас ведет неразумная жадность или страх. |
You might recognize this concept by the term journalist James Surowiecki popularized: “the wisdom of crowds.” |
Возможно, вы узнаете эту концепцию с помощью термина, который активно популяризировал журналист Джеймс Шуровьески (James Surowiecki): «мудрость толпы». |
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom. |
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости. |
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. |
Только поднимайтесь в воздух, пока Бесконечная Мудрость не превратила эту страну в кучку пепла. |
Teabing winked. In ancient Greek, wisdom is spelled S-O-F-I-A. |
Тибинг игриво подмигнул ей:— По-древнегречески слово мудрость писалось как S-O-F-I-A. |
Я хочу записать все твои мудрые перлы. |
|
But don't you have any regrets, concerns, nuggets of parental wisdom? |
Но у вас нет никакого сожаления, проблем, какого-нибудь совета родительской мудрости? |
He will be beside you, receiving benefit of your company and wisdom. |
Он будет с тобой рядом, получая преимущества от твоей компании и мудрости. |
I don't think we have the right or the wisdom to interfere, however a planet is evolving. |
Не думаю, что мы имеем право вмешиваться, как бы планета ни эволюционировала. |
Против мудрости божией ничего нельзя сказать... |
|
However, what I can do is ensure that your time there is enriched with the words and teachings of those whose wisdom is beyond my own. |
Тем не менее, я могу поручиться, что ваше время там будет наполнено словами и учениями тех, чья мудрость выше моей собственной. |
from this kind of profound connection to everything. |
какое-то чувство глубинной внутренней связи со всем вокруг. |
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life. |
Паралич, безумие, и такая сильная физическая боль что он замкнётся внутри себя до конца жизни |
The battle between the two men was going to have profound consequences for the world. |
Борьба между этими двумя людьми будет иметь серьёзные последствия для всего мира. |
Any profound realisations about life? |
Какое-нибудь мудрое осознание жизни? |
The deformity of the anomaly's brain has resulted in profound neurological changes. |
Деформация мозга аномалии привела к глобальным изменениям неврологической системы. |
Only an academic could state the obvious and pass it off as wisdom. |
олько академик может утверждать очевидное и преподносить это как мудрость. |
The sun's heat and power to evaporate water has had a profound effect on the bodies and habits of everything that lives here. |
Солнечный жар и сила испаряют воду. Это сильно повлияло на форму тел и привычки всех, кто живет здесь. |
There was a quality of profound and complete surrender in it. |
В нем слышалась полная и окончательная капитуляция. |
His head was magisterial and profound, his neck rolled above his collar in rich folds. |
Голова его была величественна и глубокодумна, сочными складками выпирала холка из воротника. |
She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness. |
Она живо схватила его за обе руки и, подняв их к своему лицу, в неудержимом порыве прижала их к шее под подбородком, с выражением глубочайшей нежности. |
I am a scientist, and I believe there is a profound contradiction between science and religious belief. |
Я ученый, и я уверен, что между наукой и религиозным верованием есть серьезное противоречие. |
Слова мудрости, слова силы. |
|
Еще что-нибудь мудренького, Шэф? |
|
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge. |
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно. |
For all your wisdom, you were never able to take the long view of history. |
При всей Вашей мудрости, Вы никогда не сможете оценить весь ход истории. |
That is a very profound remark, said Poirot. Would you like to see what your favorite suspect, the Italian, has to say for himself? |
Весьма глубокое замечание, - сказал Пуаро. - А вам бы хотелось услышать, что может нам сообщить итальянец - самый, по вашему мнению, подозрительный пассажир? |
So keep your wisdom to yourself, because I'm actually here to help people, not just remind them what a cruel world it is out there. |
Так что держи свою премудрость при себе, потому что я здесь, чтобы помогать людям, а не напоминать им, как жесток мир вокруг нас. |
И есть еще немало людей высокого положения и высоких качеств. |
|
Well, he's not as handsome as some, nor as daring, but he has a wisdom and he values his own skin. |
Он не так привлекателен, как некоторые, не так смел, но он мудр и ценит свою шкуру. |
He was concerned about agricultural productivity and livelihoods in India but had deep respect for the practical wisdom of small farmers across India. |
Он был обеспокоен производительностью сельского хозяйства и средствами к существованию в Индии, но глубоко уважал практическую мудрость мелких фермеров по всей Индии. |
Knowledge involves truth, belief, wisdom... And Epistomology which is theory of knowledge also discusses truth and belief and justification. |
Знание включает в себя истину, веру, мудрость... И Эпистомология, которая является теорией познания, также обсуждает истину, веру и оправдание. |
The presidency of Hugo Chávez resembled a combination of folk wisdom and charismatic leadership with doctrinaire socialism. |
Президентство Уго Чавеса напоминало сочетание народной мудрости и харизматического лидерства с доктринерским социализмом. |
Война оказала на островитян огромное влияние. |
|
He is an author of Gauḍīya Vaiṣṇava theology and an international speaker on morality based on the wisdom of ancient Vedic scriptures. |
Он является автором теологии гаудия вайшнавов и международным оратором по вопросам морали, основанной на мудрости древних ведических писаний. |
Thales had a profound influence on other Greek thinkers and therefore on Western history. |
Фалес оказал глубокое влияние на других греческих мыслителей и, следовательно, на западную историю. |
During his time at the York Dispensary, he earned himself a reputation as a skilled physician, as well as a profound thinker, medical scientist, and prolific writer. |
За время работы в Йоркском диспансере он заработал себе репутацию искусного врача, а также глубокого мыслителя, ученого-медика и плодовитого писателя. |
Tolstoy had a profound influence on the development of Christian anarchist thought. |
Толстой оказал глубокое влияние на развитие христианской анархической мысли. |
Sapiential perspective of wisdom is said to lie in the heart of every religion, where it is often acquired through intuitive knowing. |
Считается, что разумная перспектива мудрости лежит в основе каждой религии, где она часто приобретается через интуитивное знание. |
But heart or love must rule the other two or wisdom will become unwise and the love-will deteriorate again into self-will. |
Но сердце или любовь должны управлять двумя другими, иначе мудрость станет неразумной, и любовь снова превратится в своеволие. |
The calculation of the equinoxes and gematriot are the condiments of wisdom. |
Расчет равноденствий и гематриот - это приправы мудрости. |
Such confidence in the group to find the ground truth is explicable through the success of wisdom of the crowd based inferences. |
Такая уверенность в том, что группа найдет основную истину, объяснима через успех мудрости толпы, основанной на выводах. |
It simply argues for a change in focus from folly to wisdom, and therefore righteousness. |
Это просто доказывает необходимость смены фокуса с глупости на мудрость, а следовательно, и на праведность. |
In his study of American history, the author finds fault with conventional wisdom in certain areas and agrees with it in others. |
В своем исследовании Американской истории автор находит недостатки в общепринятой мудрости в некоторых областях и соглашается с ней в других. |
I hear that you ridicule our wisdom in the presence of Dionysius. |
Я слышал, что ты высмеиваешь нашу мудрость в присутствии Дионисия. |
Thus, the wisdom of achieving the golden mean or the middle way is through the dialectical interactions between yin and yang. |
Таким образом, мудрость достижения золотой середины или срединного пути заключается в диалектическом взаимодействии инь и Ян. |
Faith healing cannot be explained within the confines of conventional materially scientific wisdom. |
Исцеление верой не может быть объяснено в рамках общепринятой материально-научной мудрости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «profound wisdom».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «profound wisdom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: profound, wisdom , а также произношение и транскрипцию к «profound wisdom». Также, к фразе «profound wisdom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.