Providing notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
providing stability - обеспечение стабильности
providing a level playing field - обеспечение равных
providing your information - предоставляя информацию
providing retail services - предоставление розничных услуг
providing software solutions for - поставщик программных решений для
providing them with assistance - предоставления им помощи
ultimately providing - в конечном счете, обеспечение
providing for a right - обеспечение права
work on providing - работа по обеспечению
providing a copy - предоставление копии
Синонимы к providing: allocate, bear, ante up, come up with, part with, put up, lay out, distribute, deliver, bestow
Антонимы к providing: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение providing: on the condition or understanding that.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
very short notice - очень короткий срок
upon notice of termination - после получения уведомления о прекращении
notice served - уведомление подается
transaction notice - сделка уведомление
quickly notice - быстро извещение
because of the short notice - из-за короткий срок
any notice required - требуется любое уведомление
without such notice - без такого уведомления
missing person notice - безвестно отсутствующим уведомление
notice of death - Уведомление о смерти
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
Where cause exists, the employer can dismiss the employee without providing any notice. |
При наличии причины работодатель может уволить работника без предварительного уведомления. |
The {{external links}} template is for providing notice that the article may contain inappropriate links or the list of links may have grown to an inappropriate length. |
Шаблон {{внешние ссылки}} предназначен для уведомления о том, что статья может содержать неподходящие ссылки или список ссылок может вырасти до неподходящей длины. |
If no cause exists yet the employer dismisses without providing lawful notice, then the dismissal is a wrongful dismissal. |
Если до сих пор нет причин, по которым работодатель увольняет без законного уведомления, то увольнение является неправомерным увольнением. |
Providing notice to copyright violators can also help defend against any potential charges of nonfeasance. |
Предоставление уведомления нарушителям авторских прав также может помочь защититься от любых потенциальных обвинений в неисполнении обязательств. |
If no cause exists yet the employer dismisses without providing lawful notice, then the dismissal is a wrongful dismissal. |
Если до сих пор нет причин, по которым работодатель увольняет без законного уведомления, то увольнение является неправомерным увольнением. |
Where cause exists, the employer can dismiss the employee without providing any notice. |
При наличии причины работодатель может уволить работника без предварительного уведомления. |
On Singaravelar's initiative first ever mid-day meal scheme was introduced in Madras for providing cooked meals to children in corporation schools. |
По инициативе Сингаравелара в Мадрасе была введена первая в истории система питания в середине дня для обеспечения детей в школах корпорации приготовленной едой. |
The two major functions that tracheids may fulfill are contributing to the transport system and providing structural support. |
Две основные функции, которые могут выполнять трахеиды, - это вклад в транспортную систему и обеспечение структурной поддержки. |
Google Play facilitates this process by providing ASO marketers with an A/B testing platform built into the Google Play Console. |
Google Play облегчает этот процесс, предоставляя маркетологам ASO платформу тестирования A/B, встроенную в консоль Google Play. |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
They have access to substantial resources providing country information. |
Они имеют доступ к существенным ресурсам для получения информации по странам. |
But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply. |
Но развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемами в деле обеспечения надлежащего, надежного и недорогостоящего доступа отдельных лиц и компаний к энергоносителям. |
The remainder covers the cost of providing audit, payroll, investment, treasury and accounting services by the United Nations Office at Geneva. |
Остальная часть покрывает расходы по проведению ревизии, выплате заработной платы, инвестициям, финансовым и бухгалтерским операциям со стороны Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Colombia's blemished human rights record is affecting its government's international standing and providing ammunition for those who wish to sabotage the FTA. |
Запятнанная репутация Колумбии в области прав человека отражается на международном престиже ее правительства и предоставляет дополнительное оружие для тех, кто хочет саботировать Соглашение о свободной торговле. |
You might see “locked” for the Title & descriptions tab. This is because you’re providing same language transcriptions that aren't necessary for metadata. |
Если вы увидите отметку Заблокировано на вкладке Название и описание, это значит, что метаданные для видео уже были переведены на выбранный язык. |
President Obama is committed to providing the resources to ensure a safe, secure and effective arsenal for as long as we have nuclear weapons. |
Президент Обама готов выделять ресурсы на обеспечение безопасного, надёжного и эффективного арсенала до тех пор, покуда у нас будет иметься ядерное оружие. |
UN-I-QUE (United Nations Info Quest): database providing quick access to document symbols and sales numbers of selected United Nations materials from 1946 |
UN-I-QUE (United Nations Info Quest): база данных для оперативного поиска условных обозначений документов и номеров, под которыми материалы Организации Объединенных Наций имеются в продаже; охватывает материалы с 1946 года |
Hey, we're providing free medical checkups if you want to partake. |
Эй, мы проводим бесплатные медицинские осмотры может вы хотите принять участие. |
Не доволен вашим обслуживанием. |
|
He campaigned for an immediate end of Russia's participation in the War, granting land to the peasants, and providing bread to the urban workers. |
Он выступал за немедленное прекращение участия России в войне, предоставление земли крестьянам и обеспечение хлебом городских рабочих. |
These reports were roughly 30 minutes apart providing vital ground speed clues. |
Эти сообщения были примерно в 30 минутах друг от друга, обеспечивая жизненно важную информацию о скорости движения на земле. |
TSP breaks the gloss of oil-based paints and opens the pores of latex-based paint, providing a surface better suited for the adhesion of the subsequent layer. |
ТСП разрушает блеск масляных красок и открывает поры латексных красок, обеспечивая поверхность, лучше приспособленную для адгезии последующего слоя. |
The PAPOP project aimed at providing, by 2010 or 2012, a versatile weapon capable of engaging enemy infantry, even protected, with a range of up to 600 metres. |
Проект PAPOP был нацелен на создание к 2010 или 2012 году универсального оружия, способного поражать пехоту противника, даже защищенную, с дальностью стрельбы до 600 метров. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
Several customers stepped over him without providing assistance. |
Несколько посетителей перешагнули через него, не оказав помощи. |
They are typically built in urban areas, providing frequent service with multiple-unit trains or single cars. |
Они, как правило, построены в городских районах,обеспечивая частое обслуживание с несколькими поездами или одиночными вагонами. |
But providing edit feature to public is not a good practice. |
Но предоставление функции редактирования общественности не является хорошей практикой. |
Cappy joins Mario and takes the shape of Mario's cap, providing him with the ability to temporarily capture other creatures and objects and utilize their abilities. |
Кэппи присоединяется к Марио и принимает форму шапки Марио, предоставляя ему возможность временно захватывать других существ и объекты и использовать их способности. |
Assisted suicide is when one individual helps another bring about their own death indirectly via providing either advice or the means to the end. |
Ассистированное самоубийство - это когда один человек помогает другому вызвать свою собственную смерть косвенно, предоставляя либо совет, либо средства для достижения цели. |
Is it typical of you NOT to read well the posts, and accuse people of not providing sources, when those sources are obviously there? |
Это типично для вас-не читать хорошо сообщения и обвинять людей в том, что они не предоставляют источники, когда эти источники, очевидно, есть? |
OKRs may be shared across the organization with the intention of providing teams with visibility of goals with the intention to align and focus effort. |
ОКР могут быть распределены по всей организации с целью предоставления командам видимости целей с намерением выровнять и сфокусировать усилия. |
But drums play a greater role in math rock in providing driving those complex rhythm. |
Но барабаны играют большую роль в математическом роке в обеспечении движения этих сложных ритмов. |
Following the entry of the United States into World War I in 1917, the Americans also began providing support. |
После вступления Соединенных Штатов в Первую Мировую войну в 1917 году американцы также начали оказывать поддержку. |
In schools, this feedback is almost entirely thought of as the teacher providing feedback to the student. |
В школах эта обратная связь почти полностью рассматривается как обратная связь учителя с учеником. |
We need to stick to providing actual references on real people and sticking to policy regarding non-notable bystanders. |
Мы должны придерживаться предоставления фактических ссылок на реальных людей и придерживаться политики в отношении не примечательных свидетелей. |
Y Learning operates under the main mission of bridging achievements gaps and providing essential resources to help underprivileged students thrive in school. |
Y Learning работает в соответствии с главной миссией преодоления пробелов в достижениях и предоставления необходимых ресурсов, чтобы помочь обездоленным учащимся процветать в школе. |
Winged-edge meshes address the issue of traversing from edge to edge, and providing an ordered set of faces around an edge. |
Сетки с крылатыми краями решают проблему перехода от края к краю и обеспечивают упорядоченный набор граней вокруг края. |
In 1955, a large addition was made to the rear of the building, providing additional accommodations for the home's residents. |
В 1955 году в задней части здания была сделана большая пристройка, обеспечивающая дополнительные помещения для жильцов дома. |
Can an Admin block me for not providing a reason for my vote? |
Может ли администратор заблокировать меня за то, что я не указал причину своего голосования? |
Lupine automatically generated stubs, providing type-safe bindings, and used an efficient protocol for communication. |
Люпин автоматически генерировал заглушки, обеспечивая типобезопасные привязки, и использовал эффективный протокол для связи. |
This was unaffordable for most South African citizens, and so the South African government committed to providing ARVs at prices closer to what people could afford. |
Это было недоступно для большинства граждан Южной Африки, и поэтому южноафриканское правительство обязалось предоставлять АРВ-препараты по ценам, близким к тем, которые люди могли себе позволить. |
Work started in 2010, and the line opened on 7 July 2011, providing residents with a rail journey into the city centre for the first time in 44 years. |
Работы начались в 2010 году, а линия открылась 7 июля 2011 года, обеспечив жителям города железнодорожное сообщение с центром города впервые за 44 года. |
The event is divided into subject areas, with a full programme providing a huge range of different workshops and keynotes for attendants. |
Мероприятие разделено на тематические области, с полной программой, обеспечивающей огромный спектр различных семинаров и ключевых слов для участников. |
Materials providing good adhesion are not necessarily good diffusion barriers and vice versa. |
Материалы, обеспечивающие хорошую адгезию, не обязательно являются хорошими диффузионными барьерами, и наоборот. |
By providing measurable SLAs, corporations can define reliability parameters and set up a high quality of their services. |
Предоставляя измеримые SLA, корпорации могут определять параметры надежности и устанавливать высокое качество своих услуг. |
He translated the Bhagavad-Gita, providing an extensive commentary based on Hindu tradition and sources. |
Он перевел Бхагавад-Гиту, предоставив обширный комментарий, основанный на индуистской традиции и источниках. |
Host families are responsible for providing a room, meals, and a stable family environment for the student. |
Принимающие семьи несут ответственность за обеспечение комнаты, питания и стабильного семейного окружения для студента. |
The company was a rubber shoe manufacturer, providing winterized rubber soled footwear for men, women, and children. |
Компания была производителем резиновой обуви, поставляя утепленную обувь на резиновой подошве для мужчин, женщин и детей. |
This behavior seems to have evolved in order to ensure that the mating male is also the one providing the sperm for the progeny. |
Это поведение, по-видимому, эволюционировало для того, чтобы гарантировать, что спаривающийся самец также является тем, кто обеспечивает сперму для потомства. |
Breastfeeding is noted as one of the most cost effective medical interventions for providing beneficial child health. |
Грудное вскармливание считается одним из наиболее экономически эффективных медицинских вмешательств для обеспечения благоприятного здоровья ребенка. |
The reduced osmolarity solution has been criticized by some for not providing enough sodium for adults with cholera. |
Решение с пониженной осмолярностью было подвергнуто критике некоторыми за то, что оно не обеспечивает достаточного количества натрия для взрослых больных холерой. |
The neuronal porosome proteome has been solved, providing the possible molecular architecture and the complete composition of the machinery. |
Нейронная поросома протеома была решена, обеспечивая возможную молекулярную архитектуру и полный состав механизма. |
A number of companies are active in this space providing services for compliant tokenization, private STOs, and public STOs. |
Ряд компаний активно работают в этом пространстве, предоставляя услуги по совместимой токенизации, частным сто и государственным сто. |
In the 1960s the marshals were on the front lines of the civil rights movement, mainly providing protection to volunteers. |
В 1960-е годы маршалы были на переднем крае движения За гражданские права, в основном обеспечивая защиту добровольцев. |
During the 1970s and 1980s, the I-440 beltline was constructed, easing traffic congestion and providing access to most major city roads. |
В течение 1970-х и 1980-х годов была построена кольцевая линия I-440, которая облегчила дорожные заторы и обеспечила доступ к большинству крупных городских дорог. |
The fire control suite is capable of providing up to three range values in four seconds. |
Комплекс управления огнем способен обеспечить до трех значений дальности за четыре секунды. |
Complete datasets providing a similar approximate geographic extent are commercially available. |
Полные наборы данных, содержащие аналогичный приблизительный географический экстент, имеются в продаже. |
Congress passed the Eighteenth Amendment, providing for nationwide Prohibition, in 1917. |
Конгресс принял восемнадцатую поправку, предусматривающую общенациональный запрет, в 1917 году. |
In 1994, Crypto AG bought InfoGuard AG a company providing encryption solutions to banks. |
В 1994 году Crypto AG купила компанию InfoGuard AG, предоставляющую банкам решения для шифрования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «providing notice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «providing notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: providing, notice , а также произношение и транскрипцию к «providing notice». Также, к фразе «providing notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.