Pulmonary failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pulmonary alveolar proteinosis - легочно-альвеолярный протеиноз
pulmonary stenosis - стеноз легочного ствола
percutaneous transcatheter pulmonary vein isolation - чрескожная транскатетерная изоляция легочных вен
pulmonary and respiratory - легкие и дыхательные пути
pulmonary obstruction - легочная обструкция
chronic obstructive pulmonary disease (copd) - хроническое обструктивное заболевание легких (ХОЗЛ)
pulmonary ventilation - легочная вентиляция
persistent pulmonary hypertension - стойкая легочная гипертензия
pulmonary parenchyma - легочная паренхима
pulmonary injury - повреждение легких
Синонимы к pulmonary: pulmonic, pneumonic
Антонимы к pulmonary: beyond the lungs, extrapulmonary, having no relation to the lungs, nonpulmonary, not connected with the lungs, not pulmonary, occurring outside the lungs, outside the lungs, situated outside the lungs
Значение pulmonary: relating to or affecting the lungs.
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
resulting from failure to comply with - в результате несоблюдения
severity of failure - Тяжесть неудачи
failure of a product - отказ продукта
as a result of such failure - в результате такого отказа
filter failure - отказ фильтра
transmission failure - Ошибка передачи
server failure - сбой сервера
venous failure - венозная недостаточность
failure to appoint - Неспособность назначить
failure to open - Ошибка при открытии
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
COPD may need to be differentiated from other causes of shortness of breath such as congestive heart failure, pulmonary embolism, pneumonia, or pneumothorax. |
ХОБЛ может нуждаться в дифференциации от других причин одышки, таких как застойная сердечная недостаточность, тромбоэмболия легочной артерии, пневмония или пневмоторакс. |
Было бы, если печеночная недостаточность прохудила артериовенозные шунты. |
|
On July 1, 2004, Brando died of respiratory failure from pulmonary fibrosis with congestive heart failure at the UCLA Medical Center. |
1 июля 2004 года Брандо умер от дыхательной недостаточности из-за легочного фиброза с застойной сердечной недостаточностью в медицинском центре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. |
Such dilatation is most often due left heart failure or pulmonary hypertension. |
Такая дилатация чаще всего обусловлена сердечной недостаточностью или легочной гипертензией. |
This is a high risk situation for pulmonary embolism, Sepsis, colonic obstruction, respiratory failure. |
Существуют большая вероятность эмболии лёгких, сепсиса, непроходимости толстой кишки, респираторных заболеваний. |
Может отказ почекпривести к легочному отеку. |
|
Cause of death in hemorrhagic cases involved heart failure, sometimes accompanied by pulmonary edema. |
Причиной смерти в геморрагических случаях является сердечная недостаточность, иногда сопровождающаяся отеком легких. |
For example, severe heart failure can cause pulmonary edema, pleural effusions, ascites and peripheral edema. |
Например, тяжелая сердечная недостаточность может вызвать отек легких, плевральный выпот, асцит и периферический отек. |
This pulmonary edema was not mediated by cardiac failure or by pulmonary hypertension but was due to increased pulmonary vascular permeability. |
Этот отек легких не был опосредован сердечной недостаточностью или легочной гипертензией, но был обусловлен повышенной проницаемостью легочных сосудов. |
Also, left ventricular failure leads to pulmonary edema which increases and may impede breathing if the patient is laid flat. |
Кроме того, левожелудочковая недостаточность приводит к отеку легких, который усиливается и может затруднять дыхание, если пациент лежит плашмя. |
Complications of spinal cord injuries include pulmonary edema, respiratory failure, neurogenic shock, and paralysis below the injury site. |
Осложнения травм спинного мозга включают отек легких, дыхательную недостаточность, нейрогенный шок и паралич ниже места повреждения. |
Apparently, the host was on the verge of a pulmonary failure long before it met them. |
Очевидно, у хозяина началась легочная недостаточность, задолго прежде чем они встретились. |
He died during the cholera epidemic of 1837, the immediate cause probably being pulmonary edema or heart failure, due to his fragile physical condition. |
Он умер во время эпидемии холеры 1837 года, непосредственной причиной которой, вероятно, был отек легких или сердечная недостаточность из-за его хрупкого физического состояния. |
Даёт отказ печени, отёк лёгких, и припадки. |
|
Is that not an admission of failure on your part? |
Разве это не признание неудачи с вашей стороны? |
Отказавшие лёгкие доказывают, что один из нас был прав. |
|
Только приказы на выполнение задания и уведомления о выполнении или невыполнении. |
|
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space... |
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе... |
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. |
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем. |
The opinion of the profession is that pulmonary cancer screening on nationwide level cannot be implemented because of a lack of evidence. |
По мнению специалистов, провести обследование на рак легких в общенациональном масштабе невозможно ввиду отсутствия выраженных симптомов. |
Failure to comply with an FTC order may lead to a compulsory suspension, cessation or dissolution of business. |
Невыполнение распоря-жения КДК может при-вести к принудительно-му приостановлению деятельности, ликви-дации или роспуску предприятия. |
By 2020, of 68 million deaths, 11.9 million will be caused by Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), pneumonia, lung cancer, or tuberculosis. |
К 2020 г. из 68 миллионов смертельных случаев 11,9 миллионов будут вызваны Хроническим Неспецифическим Заболеванием Легких (ХНЗЛ), пневмонией, раком легких или туберкулезом. |
There's pulmonary oedema. 'There's pharyngeal oedema. |
Отек легких, отек гортани. |
At is it called when a blood clot Occludes a branch of the pulmonary artery? |
Как это называется, когда кровянной сгусток перекрывает отделение легочной артерии? |
With his heart pumping thickened blood it could be a heart attack... or pulmonary edema - a high-altitude killer when fluid fills the lungs. |
Для его сердца, качающего густую кровь, это может привести к сердечному приступу... или к отёку легких - высокогорному убийце - когда жидкость заполняет легкие. |
Боюсь, у вашей дочери отказали легкие. |
|
according to my intern, denny duquette is in pulmonary edema and he has been intubated and placed on multiple I.V. Drips. |
Согласно моему интерну, у Денни Дьюкетта отек легких. Он был интубирован и помещен под различные капельницы. |
There's obviously been a catastrophic failure with the submarine. |
На подлодке, очевидно, произошла серьезная поломка. |
It'll make up for our failure. |
Это исправит нашу ошибку. |
Чтобы подобраться к легочной артерии. |
|
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал. |
|
His UAV went down during the strike- mechanical failure. |
Его беспилотник был потерян во время удара... механические неисправности. |
He's a poor specimen, a failure, by definition. |
Он жалкий субъект. Неудачник по определению. |
Pulmonary sac is filled with blood, likely leading to severe cardiogenic shock. |
Лёгочный мешок наполнен кровью, что скорее всего привело к кардиогенному шоку. |
It was a development of the unsuccessful Northrop 3-A design, but was itself a failure, being rejected by the United States Army Air Corps. |
Это была разработка неудачного проекта Northrop 3-A, но сама она потерпела неудачу, будучи отвергнутой воздушным корпусом армии Соединенных Штатов. |
Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity. |
В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности. |
The toxicity of benzodiazepine overdose and risk of death is also increased in the elderly and those with obstructive pulmonary disease or when used intravenously. |
Токсичность передозировки бензодиазепина и риск смерти также повышаются у пожилых людей и лиц с обструктивной болезнью легких или при внутривенном применении. |
Two campaigns met with frustration and ultimate failure, concluding with his death at the Siege of Fredriksten in 1718. |
Две кампании закончились разочарованием и полным провалом, завершившись его смертью при осаде Фредрикстена в 1718 году. |
The second kind of error is the failure to reject a false null hypothesis as the result of a test procedure. |
Второй вид ошибки - это отказ от ложной нулевой гипотезы в результате процедуры тестирования. |
Even so, no failure on daily flights for only 137 years is a tall order as well. |
Тем не менее, отсутствие сбоев на ежедневных рейсах в течение всего 137 лет-это тоже непростая задача. |
A significant number of cats develop pulmonary embolisms a few days after treatment. |
У значительного числа кошек через несколько дней после лечения развивается тромбоэмболия легочной артерии. |
Use of the Scadding scale only provides general information regarding the prognosis of the pulmonary disease over time. |
Использование шкалы Scadding дает только общую информацию о прогнозе заболевания легких с течением времени. |
RAD arises from a failure to form normal attachments to primary caregivers in early childhood. |
Рад возникает из-за неспособности сформировать нормальные привязанности к первичным опекунам в раннем детстве. |
Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute. |
Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом. |
Various laws limit liability when giving aid to a person in need; liability can arise from a failure to help due to the duty to rescue. |
Различные законы ограничивают ответственность при оказании помощи нуждающемуся лицу; ответственность может возникать из-за отказа помочь из-за обязанности спасать. |
A pulmonary embolism can cause obstructed blood vessels and is the cause of syncope in less than 1% of people who present to the emergency department. |
Легочная эмболия может вызвать закупорку кровеносных сосудов и является причиной обморока менее чем у 1% людей, которые обращаются в отделение неотложной помощи. |
In summer 1983, he developed a persistent dry cough, which concerned friends in Paris, but Foucault insisted it was just a pulmonary infection. |
Летом 1983 года у него развился стойкий сухой кашель, который беспокоил друзей в Париже, но Фуко настаивал, что это всего лишь легочная инфекция. |
Chronic kidney failure is measured in five stages, which are calculated using the person’s GFR, or glomerular filtration rate. |
Хроническая почечная недостаточность измеряется в пять стадий, которые рассчитываются с использованием СКФ человека, или скорости клубочковой фильтрации. |
Commander Tissot died in October 1917 of pulmonary tuberculosis and influenza. |
Командор Тиссо умер в октябре 1917 года от туберкулеза легких и гриппа. |
The subsequent inflammation of the pulmonary vasculature and lungs can be easily misdiagnosed as feline asthma or allergic bronchitis. |
Последующее воспаление легочных сосудов и легких может быть легко ошибочно диагностировано как кошачья астма или аллергический бронхит. |
As with most CNS depressants, mixing with alcohol greatly increases the risk of respiratory failure and other complications. |
Как и в случае с большинством депрессантов ЦНС, смешивание с алкоголем значительно повышает риск дыхательной недостаточности и других осложнений. |
This defect is due to an electrical node in the right ventricle just before the pulmonary artery. |
Этот дефект обусловлен электрическим узлом в правом желудочке непосредственно перед легочной артерией. |
GSK also promoted Advair for chronic obstructive pulmonary disease with misleading claims as to the relevant treatment guidelines. |
Дебаты о глобальном потеплении и его причинах достигли значительного прогресса, поскольку отрицание изменения климата было опровергнуто большинством научных исследований. |
Other pulmonary complications in more advanced disease include aspiration pneumonia, pulmonary hemorrhage and pneumothorax. |
Другие легочные осложнения при более запущенном заболевании включают аспирационную пневмонию, легочное кровотечение и пневмоторакс. |
They contain many air pockets connected to the pulmonary air sacs of the respiratory system. |
Они содержат много воздушных карманов, Соединенных с легочными воздушными мешками дыхательной системы. |
This toxicity leads to emphysema and pulmonary edema which may cause death by asphyxiation. |
Эта токсичность приводит к эмфиземе и отеку легких, которые могут привести к смерти от удушья. |
At least four adults showed symptoms of pulmonary or other forms of tuberculosis which is evident by the loss of bone tissue. |
По меньшей мере у четырех взрослых наблюдались симптомы легочного или других форм туберкулеза, которые проявляются потерей костной ткани. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pulmonary failure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pulmonary failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pulmonary, failure , а также произношение и транскрипцию к «pulmonary failure». Также, к фразе «pulmonary failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.