Raise the quarantine - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: повышение, подъем, увеличение, поднятие, прибавка, увеличение ставки, восстающая выработка
verb: поднимать, повышать, воспитывать, растить, ставить, вызывать, возвысить, собирать, выращивать, разводить
raise to the rank of ambassador - возводить в ранг посла
raise one issue - поднять один вопрос
is unlikely to raise - вряд ли повышение
raise equity capital - повышение собственного капитала
raise vital funds - поднять жизненные средства
raise media awareness - Повышение уровня информированности СМИ
continually raise - постоянно повышать
raise discontent - возбуждать недовольство
raise your hand if - поднимите руку, если
raise any issues - поднимать любые вопросы
Синонимы к raise: pay increase, increment, rise, wage increase, salary increase, hike, acclivity, upgrade, ascent, climb
Антонимы к raise: reduce, finish, lessen, destroy, lower
Значение raise: an increase in salary.
prepare the way - подготовить путь
the arts - искусство
drain to the dregs - пить до дна
to the other end of - на другой конец
conforming to the laws of nature - закономерный
at the heart/core of - в сердце / ядро
kick the bucket - протянуть ноги
get the wind up - убирайся
go over the head of - заглянуть в голову
leave the service - покинуть службу
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: карантин, сорокадневный период
verb: подвергать изоляции, подвергать карантину
quarantine flag - карантинный флаг
quarantine buoy - карантинный буй
quarantine dues - карантинный сбор
quarantine items - карантинные пункты
on quarantine - на карантин
quarantine organisms - карантинные организмы
quarantine folder - карантинная папка
agricultural quarantine - сельскохозяйственный карантин
quarantine them - изолировать их
quarantine disease - карантинная болезнь
Синонимы к quarantine: isolate, segregate, seclude, put in isolation, place in quarantine, put under quarantine, ostracize, interdict, detain, confine
Антонимы к quarantine: freedom, independence, close contact, conf., release, absolution, act together, action, allow to leave, ally
Значение quarantine: a state, period, or place of isolation in which people or animals that have arrived from elsewhere or been exposed to infectious or contagious disease are placed.
This tacky moral crusade of yours is not going to raise Hooley from the dead. |
Твои жалкие этические нравоучения не поднимут Кули из могилы. |
Are we talking about the patient or how to get a raise from Cuddy? |
Мы говорим о пациенте или о том, как получить повышение от Кадди? |
I see. And did Mrs. Florrick ever raise any concerns that the surrogacy contract was coercive in any way? |
А миссис Флоррик не смущало, что договор имеет принудительный характер? |
These men risk their lives daily so you may raise your children in a proper, civilized society. |
Эти люди ежедневно рискуют жизнью, чтобы вы могли растить ваших детей в совершенном, цивилизованном обществе. |
Raise the dead, kill a few vampires, and people start considering you one of the monsters. |
Стоит оживить парочку мертвецов и убить несколько вампиров, и люди уже считают тебя чудовищем. |
He really hadn't meant to raise his voice, but Princess Christina was proving to be extremely exasperating. |
Он совсем не собирался повышать голос, но принцесса Кристина вела себя крайне вызывающе. |
It should not raise funds for the institution that houses it. |
Он не должен мобилизовывать финансовых средств для учреждения, в котором он будет размещаться. |
Но мы же решили, что его буду воспитывать я. |
|
They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues. |
Помимо этого, они могут готовить тематические доклады в целях повышения уровня осведомленности населения по конкретным вопросам. |
The way I see it, if you raise three children... who can knock out and hogtie a perfect stranger, you must be doing something right. |
Ты растишь трех детей... которые справились с незнакомцем, значит ты и вправду живешь не зря. |
And yet attending meetings and socializing with our splendid, wonderful people would, I dare say, raise your spirits. |
И все же посещение собраний и общение с чудесными, великолепными нашими людьми подняло бы, смею заметить, ваше настроение. |
Nobody wants to raise a baby in the wastelands of Malibu. |
Никто не захочет растить детей на бесплодной земле Малибу. |
Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart. |
Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки. |
I might give her a talking to, but she would raise a wail in answer, and declare in all sincerity that I had ruined her, that she had nothing left to live for. |
Я, пожалуй, сделаю ей внушение, а она в ответ искренно завопиет, что я погубил ее, что у нее в жизни ничего больше не осталось. |
Нам нужна была вся огневая мощь. |
|
You might want a little rhinoplasty to raise that patrician nose of yours back in the air. |
Возможно, тебе понадобится ринопластика, чтобы приподнять твой нос обратно верх. |
It'd raise too many suspicions. |
Это будет выглядеть слишком подозрительно. |
That's a thought - with some sort of interrupter to raise the voltage. |
Это мысль - вместе с каким-то прерывателем повышения напряжения. |
I'm just the carrier pigeon, but you must know we will match any raise they offer. |
Я просто почтовый голубь, но вы должны знать, что на любое их предложение о повышении мы ответим своим. |
I only work here part time to raise money for my church to go to Europe and tour famous cathedrals. |
Я работаю здесь не полный день, чтобы заработать деньги на... поездку в Европу, чтобы посетить церкви и соборы. |
Они ходят в церковь, женятся, растят детей. |
|
Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him? |
Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки. |
You'd marry that fool who can only say... yes, no and raise a passel of mealy-mouthed brats! |
Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить да и нет, и нарожает таких же детей! |
Helen, do the paperwork on Miss Bookbinder's raise. |
Хелен, подготовь-ка документы по поводу мисс Скоросшивателер. |
I'm well-versed in academic politics, and as a respected scientist, I can only raise your stock as a candidate. |
Я очень сильна в академической политике, и, как уважаемый ученый, я могу увеличить твои шансы как кандидата. |
Найди себе хорошую жену, обзаведись семьей. |
|
She showed up yesterday unexpectedly and immediately set about telling me how to raise my daughter. |
Неожиданно заявилась вчера и тут же начала говорить мне, как воспитывать мою дочь. |
Now if you cut certain fixed costs and raise your marketing budget by just five percent, you could increase your bottom line revenue |
Если ты сократишь некоторые постоянные издержки и увеличишь расходы на маркетинг всего на пять процентов, то сможешь увеличить чистый доход |
The ibex choose the steepest cliffs to raise their young, in safety, beyond the reach of predators. |
Горные козлы выбирают самые отвесные скалы, чтобы вырастить своё потомство в безопасности, вдали от хищников. |
Поднимите свою правую руку. |
|
И ее она все таки потрудилась вырастить. |
|
That's what I told him, the next day after Milly was born and me still too weak to raise my head, and him just out of jail again. |
Вот что я ему сказала на другой день после того, как Милли родилась и я головы не могла поднять от слабости, а его опять только что выпустили из тюрьмы. |
In a country where these days a mock crucifixion would barely raise an eyebrow and in a job where a committed Christian runs the risk of ridicule. |
В стране, где в эти дни поддельное распятие вызывает всего лишь поднятие брови, и на работе, где преданный христианин рискует нарваться на насмешки. |
These are some files I've collected that raise some pretty interesting questions, people who've died and come back, who've seen ghosts, who say they've experienced reincarnation. |
Я собрал коллекцию документов с интереснейшими данными о людях, которые пережили клиническую смерть и видели призраков, о тех, кто говорил, что испытал реинкарнацию. |
The market crashed, and he couldn't raise the funds to complete it. |
Рынок рухнул, и он не смог поднять свои фонды, чтобы завершить это. |
Is this the kind of act that goes away if we can scare up some coverage on a raise? |
Вы прекратите так себя вести, если мы поднимем вам плату? |
He's gonna raise a force that will alter the very course of the world. |
Он пробудит силу, которая изменит весь мировой порядок. |
My wife, the architect, she gets to stay on the slopes a few more days while I head back to the planet Earth to heal the sick and raise the dead! |
Моя жена, архитектор, пробудет в горах еще пару дней, в то время как я вновь вернулся на планету Земля исцелять больных и воскрешать мертвых! |
Unless you can raise the dead... |
Разве что вы научились оживлять мертвецов. |
Достаточно для проблемных вопросов. |
|
He understood that if he could raise a question about one key piece of evidence, his entire case would have to be thrown out. |
Он понимает, что если поставить под сомнение главную улику, всё его дело не будет стоить и выеденного яйца. |
You're tarnishing the reputation of one of our best teachers just so you can stay out of quarantine. |
Вы порочите репутациюодного из наших лучших учителей можете оставатся тут но в карантине. |
Perhaps I am; perhaps I am afraid she'll cut it off if I raise it. |
Может быть. Может быть, боюсь, что отрежет, если подниму. |
Lucinda, I said, you stay on and I raise your pay, and you get two nights off a week, if you want, but she just looked set! |
Люсинда, останься, - говорю, - я прибавлю тебе жалованье, будешь свободна два вечера в неделю, если хочешь, - а она словно каменная. |
My dear friend, you talk of sharing my troubles; take a part, then, in my happiness; to love I am indebted for it, and how immensely does the object raise its value! |
О друг мой! Вы говорите, что разделяете мои страдания, но порадуйтесь со мной и моему счастью! Я обязана им любви, а как увеличивает его самый предмет этой любви! |
Did she raise her legs and take any position? |
А она поднимала ноги и принимала желаемые позы? |
And is we should quarantine him. |
И его нужно изолировать. |
They were also able to mortgage future tolls to raise loans for new structures and for more substantial improvements to the existing highway. |
Они также смогли заложить будущие сборы, чтобы привлечь кредиты для новых структур и для более существенных улучшений существующей автомагистрали. |
Они должны привлекать средства от широкой общественности. |
|
Eventually Jerboa and Donny leave, assuming new identities; the Beckmeyers remain behind to raise their daughter and newborn son. |
В конце концов Тушканчик и Донни уходят, принимая новые обличья; Бекмейеры остаются, чтобы растить свою дочь и новорожденного сына. |
In 2017, the owner of the building asked for a raise of its monthly rent from the current 18.000 to 120.000 Euros . |
В 2017 году владелец здания попросил повысить его ежемесячную арендную плату с нынешних 18.000 до 120.000 евро . |
If semen is being provided by a sperm donor, it will usually have been prepared for treatment before being frozen and quarantined, and it will be thawed ready for use. |
Если сперма оказывается донором спермы, это, как правило, были подготовлены для обработки, прежде чем быть заморожены и помещены в карантин, и она будет разморожена готов к использованию. |
The rapper pledged to use his upcoming world tour to raise awareness of and combat global water shortage. |
Рэпер пообещал использовать свое предстоящее мировое турне для повышения осведомленности о глобальной нехватке воды и борьбы с ней. |
There are confidential ways for employees to raise any concerns or issues. |
Есть конфиденциальные способы для сотрудников, чтобы поднять любые проблемы или проблемы. |
The Pune International Marathon is now widely used as a platform to spread social messages and raise funds for charitable causes. |
Международный марафон в Пуне в настоящее время широко используется в качестве платформы для распространения социальных сообщений и сбора средств на благотворительные цели. |
To separate the PRC from all the country's preceding governments is to put it under a political quarantine that the US Government abandoned in the 1970s. |
Отделить КНР от всех предыдущих правительств страны-значит поставить ее под политический карантин, от которого правительство США отказалось в 1970-х годах. |
From that point the SYSS struggled to raise funds and faced attacks on its members. |
С этого момента SYSS изо всех сил пыталась собрать средства и столкнулась с нападками на своих членов. |
Degas later purchased two paintings at Gauguin's 1895 auction to raise funds for his final trip to Tahiti. |
Позже Дега приобрел две картины на аукционе Гогена в 1895 году, чтобы собрать средства для своей последней поездки на Таити. |
Many regions effectively established local quarantines some of which was ended later. |
Многие регионы фактически установили местные карантины, некоторые из которых были прекращены позже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raise the quarantine».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raise the quarantine» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raise, the, quarantine , а также произношение и транскрипцию к «raise the quarantine». Также, к фразе «raise the quarantine» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.