Raising a family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Raising a family - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
создать семью
Translate

- raising [verb]

noun: выращивание, выведение

adjective: повышающийся

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family reunion - семейная встреча

  • family history - история семьи

  • his family - его семья

  • no family - нет семьи

  • global family - глобальная семья

  • family accommodation - семейные номера

  • family security - безопасность семьи

  • family discord - семья диссонанс

  • your family can - Ваша семья может

  • family business owners - владельцы семейного бизнеса

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.



After moving to the San Francisco area and raising a family there, Edwards would play music in his spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переехав в район Сан-Франциско и воспитав там семью, Эдвардс в свободное время занимался музыкой.

No mom would want the family that emotionally abused and abandoned Scott E raising that child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна мать не хотела бы, чтобы подвергавшийся эмоциональным нападкам и распутный Скотт И растил ребёнка.

Ahmed, I bet raising a family in this city is expensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахмед, полагаю, содержать семью в этом городе недёшево.

Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие женщины должны обладать равными правами и обязанностями с мужчинами в отношении заботы и воспитания находящихся на их иждивении детей или членов семьи.

Grandparents and relatives live relatively close to help family members and mothers with raising their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабушки, дедушки и родственники живут относительно близко, чтобы помогать членам семьи и матерям в воспитании своих детей.

Bearing children, raising them, and socializing with neighbors and relatives are the greatest functions of the Amish family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынашивание детей, их воспитание и общение с соседями и родственниками - это важнейшие функции семьи амишей.

They might be sold by their families because they cannot afford raising them, or sold to pay off a family debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть проданы своими семьями, потому что они не могут позволить себе вырастить их, или проданы, чтобы погасить семейный долг.

In approximately 30 per cent of Salvadoran families, women perform a dual role, working to meet the basic needs of the family group while also raising the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что приблизительно в 30 процентах сальвадорских семей на женщинах лежит двойная нагрузка, связанная с удовлетворением основных потребностей семьи и воспитанием детей.

Like creating a family, dedicating oneself with sacrifice to raising one's children day after day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми, например, создание семьи. Каждый день ты все свои силы кладешь на алтарь воспитания детей, идя при этом на определённые жертвы.

Approximately 85 per cent of families with dependent children received Basic Family Payment which provided assistance with the cost of raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядка 85 процентов семей с детьми, находящимися на их иждивении, получают базовое семейное пособие, которое помогает покрывать расходы, связанные с содержанием и воспитанием детей.

Beck and Merrill sought funding from family and angel investors, originally raising US$1.5 million to launch Riot Games in Los Angeles, California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бек и Меррилл искали финансирование у семейных и ангельских инвесторов, первоначально собрав 1,5 миллиона долларов США для запуска Riot Games в Лос-Анджелесе, Калифорния.

Despite his commitments to his job, raising a family, school, and his political volunteerism, Gygax continued to play wargames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свои обязательства перед работой, воспитанием семьи, школой и политическим добровольчеством, Гигакс продолжал играть в военные игры.

If we want to bring about real gender equality, men need to be more involved in family tasks and in raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы желаем добиться реального равенства между мужчинами и женщинами, то мужчинам необходимо принять участие в решении семейных проблем и в воспитании подрастающего поколения.

Raising a family and then jumping right back into this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднять семью, а потом вернуться обратно в работу.

In the spirit of equality of rights and responsibilities in the family and in raising children, the latter provisions are applicable to both parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом принципа равноправия и обязанностей в семье и в сфере воспитания детей последние положения относятся к обоим родителям.

The Polish law gives primacy in raising children to their own family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польское законодательство отдает предпочтение воспитанию детей в их собственной семье.

She left Microsoft to focus on starting and raising her family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставила Microsoft, чтобы сосредоточиться на создании и воспитании своей семьи.

Nothing else but family can be an emotional center of people's life, can be a transmitter of culture and raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто иное, но семья не может быть эмоциональным центром жизни людей, может быть передатчик культуры и подъема детей.

Disclosure is also a very important to a family when raising a gender non-conforming child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раскрытие информации также очень важно для семьи при воспитании ребенка, не соответствующего половому признаку.

He spent the rest of his life running the business... and raising his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца жизни он вёл дела и заботился о своей семье.

These programs have resulted in raising understanding of family members in raising children by all family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти программы способствовали улучшенному пониманию всеми членами семьи трудностей, с которыми сталкиваются воспитывающие детей члены семьи.

The second protagonist, Agnes Jemima, has been adopted by a Gileadean family, who are raising her to become the wife of a commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая героиня, Агнес Джемайма, была усыновлена семьей Гилеадов, которые воспитывают ее, чтобы она стала женой командира.

The data does not show the number of women raising children and those taking care of sick and elderly family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таблице не приводятся данные о числе женщин, занимающихся воспитанием детей и обеспечивающих уход за больными и престарелыми членами семьи.

I thought I'd have a loving relationship with someone, maybe we would be raising a family together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что будут длительные отношения с любимым, а может и семья.

Roscoe and Emma Koch first started raising turkeys on the family farm in 1939.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роско и Эмма Кох впервые начали выращивать индеек на семейной ферме в 1939 году.

The breakdown of the family often ends with women raising children on their own, having to sacrifice either their work and/or the care of their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распад семьи часто заканчивается тем, что женщины самостоятельно воспитывают детей, будучи вынужденными жертвовать своей работой и/или заботой о своих детях.

It was considered one's duty to carry on the family line by marrying and raising children, regardless of sexual orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считалось своим долгом продолжать семейную линию, вступая в брак и воспитывая детей, независимо от сексуальной ориентации.

We become stable and start to give back by raising a family and becoming involved in the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы становимся стабильными и начинаем отдавать, воспитывая семью и вовлекаясь в сообщество.

Democratic culture, a scientific approach and school-family cooperation shall be developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

необходимо разработать демократическую культуру, научный подход и механизмы сотрудничества между семьями и учебными заведениями.

Sometimes when you travel, you end up finding long-lost family - not those with whom you share genes, but a shared entry in the book of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествуя по миру, вы можете обрести давно потерянную семью — не тех, с кем вы разделяете общие гены, а тех, с кем у вас общая судьба.

Each family celebrates this spring holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая семья празднует этот праздник весны.

But all the members of the family take part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом принимают участие все члены семьи.

If you think of the others in the family you show your love and attention in everyday life, you can hurt them if you are selfish, not sincere and rude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы думаете о других в семье, Вы показываете вашу любовь и внимание в каждодневной жизни, Вы можете повредить их, если Вы являетесь эгоистичными, не искренними и грубыми.

She knew all his sprawling family members, had attended their weddings and funerals and birthday parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тинкер знала всех многочисленных членов его семьи, присутствовала на их свадьбах, похоронах и днях рождения.

The catch is you have to leave your family And enter the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подвох в том, что вам придётся расстаться с семьёй и присоединиться к нашей программе.

How do you know the family members aren't being coerced?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уверены, что члены их семей не принуждают их к этому решению?

There are some links that is even stronger than family ties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз.

I heard you had an unplanned family reunion in court today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде.

There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня.

Your family is involved with the peace movement, and the FBI probably collected some gossip on you all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя семья связана с движением за мир, и ФБР, наверное, собрало какие-то сплетни о тебе.

Do you know you've brought trouble into a reputable family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью?

In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей.

At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма.

So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать.

So I left my friends and my family and moved out here to be with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бросила друзей и семью и переехала сюда, чтобы быть с ним.

In the course of that day Mr. Abu Askar and members of his family took various steps to prepare the move of the family to rented accommodation nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение того дня г-н Абу Аскар и члены его семьи приняли ряд мер, с тем чтобы подготовить переезд семьи в арендованное поблизости помещение.

What's remarkable is that her brothers, in the same family, were totally fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что удивительно - её братья, из той же самой семьи, полностью здоровы.

Family members of alleged armed group members are arrested and detained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родственники предполагаемых членов вооруженных групп подвергаются арестам и задержаниям.

Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение.

Sometime we need friends, family members or a psychiatrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.

Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику?

We are all looking forward to seeing you and your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.

This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях.

That was a legal u-turn. - Actually, it's family court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде.

All my family died very devout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей семье все умирали очень набожными.

Victor, do you realize how important this fund-raising event is?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виктор, вы понимаете, как важен этот благотворительный бал?

You wanted to get pregnant, and then... Trick me into raising the child with you with complete disregard for the fact the kid would look nothing like me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотела забеременеть, а потом... заставить меня воспитывать ребенка, полностью отвергая тот факт, что он на меня совсем не похож.

I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка!

But he did, said Mr. Skimpole, raising his laughing eyes in playful astonishment; he did interpose that ridiculous figure, and he does, and he will again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он не послушался, - закончил мистер Скимпол, смеясь и поднимая брови в шутливом изумлении, - он заслонил Природу своей нелепой фигурой, заслоняет и будет заслонять.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raising a family». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raising a family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raising, a, family , а также произношение и транскрипцию к «raising a family». Также, к фразе «raising a family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information