Readily evident - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
readily procurable - легко закупаемый
readily accepted - с готовностью принял
readily able - легко в состоянии
readily calculated - легко вычислить
not readily marketable - не легко востребованной
readily available funds - легкодоступные средства
readily identify - легко определить
readily agreed - с готовностью согласился
readily find - легко найти
readily achieved - легко достигается
Синонимы к readily: gladly, promptly, eagerly, ungrudgingly, willingly, without hesitation, unhesitatingly, happily, easily, without difficulty
Антонимы к readily: with-difficulty, unwillingly
Значение readily: without hesitation or reluctance; willingly.
tamper evident signature stripe - место для подписи, защищенное от подделки
evident relief - явное облегчение
tamper-evident cap - несанкционированное вскрытие колпачок
seems evident - кажется очевидным,
evident risk - очевидный риск
to be evident - быть очевидным
a decline is evident - снижение очевидно
this becomes particularly evident - это становится особенно очевидным
still evident - еще очевидны
evident errors - явные ошибки
Синонимы к evident: palpable, glaring, noticeable, discernible, striking, apparent, as clear as day, plain, as plain as the nose on your face, tangible
Антонимы к evident: uncertain, unsure, disputable, mistakable, indefinite, hidden, secret, obscure, unknown, vague
Значение evident: plain or obvious; clearly seen or understood.
A typical Waugh trademark evident in the early novels is rapid, unattributed dialogue in which the participants can be readily identified. |
Типичная торговая марка Вог, очевидная в ранних романах, - это быстрый, ничем не обусловленный диалог, в котором участники легко идентифицируются. |
Dab is not from the region and as is evident from Bazonka's observation, he is not biased in the least. |
Даб не из этого региона, и, как видно из наблюдения Базонки, он ни в малейшей степени не предвзят. |
Centuries of experience in the emergency room were evident in his quiet, authoritative voice. |
Столетия опыта в отделении скорой помощи явственно прозвучали в его тихом, властном голосе. |
Janos assured me that appropriate garments of the correct size could be readily obtained. |
Янос заверил меня, что он достанет требуемую одежду нужного размера. |
It is evident that the house was set alight deliberately: the fire started on the ground floor, in an unoccupied room with no electrical wiring and no heat source. |
К счастью, жертв нет, спаслись также кошки и собаки, но у людей не осталось ничего: документов, верхней одежды, сгорели ценные книги, компьютеры, детские коляски... |
A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members. |
Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи. |
Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. |
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. |
They shall be kept readily at hand in the wheelhouse. |
Они должны храниться в доступном месте в рулевой рубке. |
Current data are not readily available and current estimates are derived comparing supply and other uses. |
Текущие данные отсутствуют, а текущие оценки рассчитываются путем сопоставления ресурсов и других видов использования. |
The completion of comprehensive school education and professional training is still not self-evident for all Roma. |
Цель завершения полного курса школьного обучения и профессиональной подготовки для всех рома до сих пор не достигнута. |
The promenader had also slackened his pace, and was looking at George with an evident wish to speak to him. |
Г осподин тоже замедлил шаг и с явным желанием заговорить посмотрел на Жоржа. |
They agreed with every sentence; they had heard it before, they had always heard it, this was what the world lived by; it was self-evident - like a puddle before one's feet. |
Они соглашались с каждым словом, они слышали это раньше, так им говорили всегда, этим жил мир, это очевидно... как лужа на дороге. |
Sometimes these forest people disputed with the shopman, and it was evident to me that they knew more about the sacred writings than he did. |
Иногда эти лесные люди спорили с приказчиком, и мне было ясно, что они знают писание лучше, чем он. |
I had to see about a friend of my people's, he invented readily. I was asked to see her off. |
Мне надо было подождать одну нашу знакомую,- тут же выдумал он.- Меня попросили ее проводить. |
Серьезность того, что происходило, была очевидна. |
|
Either the proposition seems so absolutely evident that the mind has no way to doubt its veracity - we call this a postulate or axiom |
или предположение кажется настолько очевидным, что разуму не остается ничего, кроме как убедиться в его правдивости, мы называем это постулатом или аксиомой. |
That fact was evident, in every line of him, in every bitter, self-condemnatory word, in his resentment at her bearing Frank's child. |
Это бросалось в глаза - об этом говорило все в нем, каждое горькое самобичующее слово, его возмущение тем, что она носит под сердцем дитя Фрэнка. |
I have still a pocket-book tolerably well lined, and I need not say how readily I should share my wealth with Godall. |
Мой бумажник при мне и, кажется, не совсем пуст. Незачем говорить, что я готов поделиться всем, что у меня есть, с Годолом. |
It was evident Elena was in great haste, since she consented to get in with me. |
Видно, Елена очень торопилась, коли согласилась сесть со мною. |
It became evident from a very early age... that there was something different about me. |
С самого раннего возраста было очевидно, что я немного другой. |
If it is conviction you want, it is already evident. |
Если осуждения, которого вы хотите, это же очевидно. |
It was evident that the critical moment was approaching. |
Все говорило о том, что близилась решительная минута. |
As usual it was a long time before I could get out of her what was the matter and why she was in such a panic, and at the same time it was evident that every moment was precious. |
По обыкновению, я долго не мог добиться от нее, в чем дело и чего она так испугалась, а между тем, очевидно, каждая минута была дорога. |
It was evident that no one looked after anything here. The stove was not heated, food was not cooked; they had not even a samovar as Shatov told me. |
Видно было, что тут никто ничем не занимается; печи не топятся, кушанье не готовится; самовара даже у них не было, как подробнее рассказал Шатов. |
He saw through their schemes readily enough, and even marveled that such numbers of them could find sufficient prey to keep them going. |
Он видел их насквозь и диву давался, что добычи хватает на такое огромное множество ртов. |
Further changing values are evident in the writings of Dorothy Allison, who focuses on child sexual abuse and deliberately provocative lesbian sadomasochism themes. |
Дальнейшие изменения ценностей очевидны в работах Дороти Эллисон, которая фокусируется на сексуальном насилии над детьми и намеренно провокационных лесбийских садомазохистских темах. |
Where a manufacturing entity provides contract manufacturing for both related and unrelated parties, it may readily have reliable data on comparable transactions. |
Если предприятие-производитель обеспечивает контрактное производство как для связанных, так и для несвязанных сторон, оно может легко располагать надежными данными о сопоставимых сделках. |
Buttons, patent leather, and laced models of the shoe were also manufactured and readily available. |
Пуговицы, лакированная кожа и шнурованные модели обуви также были изготовлены и легко доступны. |
He also sang in his local church choir, and the influence of hymn and plain-chant singing has been evident throughout his later career. |
Он также пел в своем местном церковном хоре, и влияние гимна и простого пения было очевидно на протяжении всей его дальнейшей карьеры. |
Those with good intentions believe their practices are good for the group; it is self-evident to them. |
Люди с добрыми намерениями верят, что их практика полезна для группы; для них это самоочевидно. |
Therefore, cues are readily recognized when they are related to such a mental state or association. |
Поэтому сигналы легко распознаются, когда они связаны с таким психическим состоянием или ассоциацией. |
For it is evident that it was their merit, far more than the ties of kinship, that she rewarded; and one could hardly pay her a higher compliment than that. |
Ибо очевидно, что она вознаграждала их за заслуги гораздо больше, чем за родственные узы, и едва ли можно было сделать ей более высокий комплимент. |
These changes amounted to 0.1 percent and were readily tolerated by then-existing television receivers. |
Эти изменения составили 0,1% и были легко переносимы существующими в то время телевизионными приемниками. |
Liquid assets are resources that are readily available such as cash, checking and savings accounts, stocks, and other sources of savings. |
Ликвидные активы - это легко доступные ресурсы, такие как наличные деньги, чековые и сберегательные счета, акции и другие источники сбережений. |
Such birds were hunted for their meat because it was a cheap and readily available source of protein. |
На таких птиц охотились ради их мяса, потому что оно было дешевым и легкодоступным источником белка. |
First evident in the 9th century BCE, the Zoroastrian rituals of fire are contemporary with that of Zoroastrianism itself. |
Зороастрийские ритуалы огня, впервые проявившиеся в IX веке до н. э., современны ритуалам самого зороастризма. |
It is most effective in situations where an answer readily exists and simply needs to be either recalled or worked out through decision making strategies. |
Он наиболее эффективен в ситуациях, когда ответ легко существует и просто нуждается в напоминании или разработке с помощью стратегий принятия решений. |
In part because they were generally not Christian, black people were seen as fundamentally different, and therefore common virtues did not so readily apply. |
Отчасти из-за того, что они, как правило, не были христианами, чернокожие люди рассматривались как принципиально разные, и поэтому общие добродетели не так легко применялись. |
Нитрид Индия легко подвергается воздействию кислот и щелочей. |
|
Lutetium metal is slightly unstable in air at standard conditions, but it burns readily at 150 °C to form lutetium oxide. |
Металл Лютеция немного неустойчив в воздухе при стандартных условиях, но он легко сгорает при 150 °C с образованием оксида Лютеция. |
Practical information is now more readily available for farmers interested in cane rat breeding, but training is still advised. |
Практическая информация теперь более доступна для фермеров, заинтересованных в разведении тростниковых крыс, но обучение все еще рекомендуется. |
Broadcasters also favored interlaced scanning because their vast archive of interlaced programming is not readily compatible with a progressive format. |
Вещатели также отдавали предпочтение чересстрочному сканированию, поскольку их обширный архив чересстрочного программирования не всегда совместим с прогрессивным форматом. |
However, this idea is evident on the Gedung Kuning's walkway on Kandahar Street when the boundary wall is extended onto the walkway. |
Однако эта идея очевидна на дорожке Гедунг Кунинга на улице Кандагар, когда пограничная стена расширяется на дорожку. |
It is the longest lasting building material available, and is usually readily available. |
Это самый долговечный строительный материал, доступный и, как правило, легко доступный. |
Psoroptic mites as adults are just large enough to see with the naked eye and can crawl readily using long legs. |
Псороптические клещи, будучи взрослыми, достаточно велики, чтобы видеть невооруженным глазом, и могут легко ползать на длинных ногах. |
Gelatin readily dissolves in hot water and sets to a gel on cooling. |
Желатин легко растворяется в горячей воде и застывает в гель при охлаждении. |
Young domestic turkeys readily fly short distances, perch and roost. |
Молодые домашние индюки охотно летают на короткие расстояния, насесты и насесты. |
Webster believed students learned most readily when complex problems were broken into its component parts. |
Вебстер считал, что студенты легче всего учатся, когда сложные задачи разбиваются на составные части. |
This form of the disease occurs on areas of the skin exposed to the sun; the condition becomes evident within minutes of exposure. |
Эта форма заболевания возникает на участках кожи, подвергнутых воздействию солнца; состояние становится очевидным в течение нескольких минут после воздействия. |
They are also extremely well coordinated, as is evident in The Fellowship of the Ring, when the elves walk across the tightrope in the woods of Lothlórien. |
Они также чрезвычайно хорошо скоординированы, как это видно в Братстве Кольца, когда эльфы идут по канату в лесах Лотлориена. |
Most of the readily visible signs are associated with the skeletal system. |
Большинство легко видимых признаков связаны со скелетной системой. |
This was evident in the opening stages of the battle, when a tactical decision was made that had strategic implications. |
Это было очевидно на первых этапах сражения, когда принималось тактическое решение, имевшее стратегические последствия. |
Poland's economy weakened further to the point it was evident that the system could no longer function. |
Польская экономика ослабла еще больше, и стало очевидно, что эта система больше не может функционировать. |
This was evident in Diefenbaker's response to the Cuban Missile Crisis, where he did not support the United States. |
Это проявилось в ответе Дифенбакера на Кубинский ракетный кризис, когда он не поддержал Соединенные Штаты. |
Do not the divinity and beneficence of the latter become all the more evident? |
Разве божественность и благодетельность последних не становятся все более очевидными? |
To distinguish between the species, simple biological tests are readily available. |
Чтобы отличить один вид от другого, легко доступны простые биологические тесты. |
However it is clearly evident to any observer that the dataset in this disorder is changing rapidly and affects especially young people. |
Однако любому наблюдателю ясно видно, что набор данных в этом расстройстве быстро меняется и затрагивает особенно молодых людей. |
Доводы, стоящие за этим, должны быть самоочевидны. |
|
This is evident when it comes to observing home-internet access among different races and ethnicities. |
Это становится очевидным, когда речь заходит о наблюдении за доступом к домашнему интернету среди представителей различных рас и этнических групп. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «readily evident».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «readily evident» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: readily, evident , а также произношение и транскрипцию к «readily evident». Также, к фразе «readily evident» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.