Recent activities of the united nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Recent activities of the united nations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в последнее время деятельность Организации Объединенных Наций по
Translate

- recent [adjective]

adjective: недавний, последний, свежий, новый, современный

  • recent transactions with - недавние сделки с

  • recent financing - недавнее финансирование

  • recent issues - последние вопросы

  • recent fighting - недавние боевые действия

  • recent arrivals - новоприбывшие

  • recent concerns - недавние проблемы

  • its most recent resolution - его последняя резолюция

  • recent years had been - В последние годы был

  • recent global conferences - недавние глобальные конференции

  • recent crisis years - Недавний кризис года

  • Синонимы к recent: contemporary, up-to-the-minute, modern, up-to-date, new, fresh, (the) latest, current, not long past, occurring recently

    Антонимы к recent: last, past, old, ancient

    Значение recent: having happened, begun, or been done not long ago or not long before; belonging to a past period of time comparatively close to the present.

- activities [noun]

noun: активность, деятельность, радиоактивность, энергия, транзакция

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- nations [noun]

noun: язычники



Support to organizations within the United Nations system and harmonization of marine affairs activities in the context of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Оказание помощи организациям системы Организации Объединенных Наций и согласование деятельности по вопросу моря в контексте Конвенции.

Improved networking and policy coherence among these and other United Nations initiatives and activities focusing on freshwater issues will be sought and enhanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будут прилагаться усилия для обеспечения более тесной увязки и согласования политики в рамках этих и других инициатив и мероприятий Организации Объединенных Наций, посвященных проблемам пресной воды.

Examples of many of these practices and activities can be found in the section on draft evasion in the nations of the world, further down this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры многих из этих видов практики и деятельности можно найти в разделе, посвященном уклонению от призыва в странах мира, ниже по этой странице.

Even if international cartels cannot be regulated as a whole by individual nations, their individual activities in domestic markets are affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если международные картели не могут регулироваться в целом отдельными странами, их индивидуальная деятельность на внутренних рынках подвергается воздействию.

In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития.

Accordingly, TCDC is likely to become more explicitly integrated operationally in the regular programmes and activities of the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, вполне вероятно, что ТСРС станет более явно интегрироваться в оперативную деятельность в рамках регулярных программ и мероприятий системы Организации Объединенных Наций.

The security of United Nations personnel is essential to enabling mandated tasks and activities and requires effective host nation and donor support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непременным условием выполнения порученных задач и мероприятий является безопасность ооновского персонала, обеспечение которой требует эффективной поддержки со стороны принимающего государства и донорского сообщества.

The United Nations Population Fund has contributed $1.2 million to support these activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения выделил на поддержку этой деятельности 1,2 млн. долл. США.

Thus, all activities would conform to international law, including the United Nations Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вся деятельность будет соответствовать международному праву, включая Устав Организации Объединенных Наций.

For a complete picture, see the annual report of the Secretary-General on operational activities for development of the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения полного представления см. ежегодный доклад Генерального секретаря об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.

The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира.

It will help bring peoples and the United Nations closer together, and will contribute to an increased understanding of our activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет сближению народов с Организацией Объединенных Наций и будет способствовать более глубокому пониманию нашей деятельности.

These steps are putting in place the enabling and supportive infrastructure that will help United Nations operational activities achieve their desired results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти шаги направлены на создание благоприятной устойчивой инфраструктуры, которая будет способствовать достижению Организацией Объединенных Наций желаемых результатов в ходе своей оперативной деятельности.

The regional director replied that in Myanmar and Viet Nam, UNICEF-assisted activities were part of joint programmes of United Nations agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональный директор ответил, что в Мьянме и Вьетнаме проводимые при содействии ЮНИСЕФ мероприятия являются частью совместных программ учреждений Организации Объединенных Наций.

Peace-keeping operations continue to be a major part of United Nations activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важной частью деятельности Организации Объединенных Наций по-прежнему являются операции по поддержанию мира.

Luxembourg appreciates the various efforts made by the United Nations system to develop activities to combat the illicit cultivation of narcotic drugs worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люксембург признателен за различные усилия, предпринятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, по разработке мероприятий по борьбе с незаконным выращиванием наркотикосодержащих культур во всем мире.

The United Nations system supports these activities through a variety of discrete projects and programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система Организации Объединенных Наций оказывает поддержку этим мероприятиям в рамках широкого круга отдельных проектов и программ.

This left the World Bank and The United Nations Fund for Population Activities as the only publicly open contributions of support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Всемирный банк и фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения остаются единственными открытыми для общественности источниками поддержки.

Serves as ad hoc correspondent for United Nations radio at Headquarters by dispatching radio material on UNOMIL activities for external dissemination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является специальным корреспондентом радио Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, передавая радиоматериалы о деятельности МНООНЛ для внешнего распространения.

The Charter serves as a guide for United Nations action and as a framework for the activities of regional organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устав служит для Организации Объединенных Наций руководством к действию и обеспечивает рамки для деятельности региональных организаций.

The importance that the United Nations attaches to this aspect of its activities cannot be exaggerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То большое значение, которое Организация Объединенных Наций придает этому аспекту своей деятельности, нельзя преувеличивать.

Its demise held out the promise of a peace dividend that was to be applied to the development activities of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его окончанием связывались надежды на получение мирного дивиденда, который можно было бы использовать в деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.

If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически.

Coordination of gender statistics will be assured by the ACC Subcommittee on Statistical Activities and by the United Nations Statistics Division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Координацию гендерной статистики будут обеспечивать Подкомитет АКК по статистической деятельности и Статистический отдел Организации Объединенных Наций.

The network of United Nations information centres continued to carry out various public information activities to highlight climate change, often targeting youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций продолжает осуществлять различные мероприятия в сфере общественной информации по вопросам изменения климата, часто ориентированные на молодежь.

The report on the operational activities of the United Nations system should recommend an efficient national professional project personnel policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций следует рекомендовать эффективную политику в отношении национальных сотрудников категории специалистов по проектам.

It is also foreseen that the gift shop will expand its activities to include the sale of books and United Nations publications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также принято решение о расширении диапазона деятельности сувенирного магазина, в который будет также включена продажа книг и изданий Организации Объединенных Наций.

Next year the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary with a series of activities throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем году Организация Объединенных Наций будет праздновать пятидесятую годовщину и проведет целый ряд мероприятий по всему миру.

Resource levels are a key ingredient in the efficiency and effectiveness of United Nations operational activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем ресурсов - ключевой фактор, определяющий результативность и эффективность оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.

That goal having been largely achieved, the level of the support account could now be expected to mirror the tempo of United Nations peacekeeping activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цель в основном достигнута, и, таким образом, сейчас можно рассчитывать на то, что объем средств на вспомогательном счете будет отражать размах деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Although funds should primarily be raised locally, the United Nations is able to support activities at the micro-level by assisting grass-roots organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя средства должны главным образом мобилизовываться на местном уровне, Организация Объединенных Наций в состоянии поддерживать мероприятия на микроуровне, оказывая содействие низовым организациям.

Efforts to address those issues should be incorporated into other activities of the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия по решению этих вопросов должны сочетаться с другими видами деятельности системы Организации Объединенных Наций.

It should be noted that this was the first time that these aboriginal people had been informed of the activities of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что эти коренные жители впервые получили информацию о деятельности Организации Объединенных Наций.

These activities have provided the United Nations Secretariat with relevant and useful information for its activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этой деятельности Секретариат Организации Объединенных Наций получает соответствующую и полезную информацию для своей работы.

Expanding shared databases of national-level United Nations activities could greatly facilitate this task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение общих баз данных о деятельности Организации Объединенных Наций на национальном уровне может в значительной степени содействовать выполнению этой задачи.

It is up to the United Nations to set standards in all conflict or post-conflict zones by encouraging greater involvement of women in its activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций должна определить стандарты во всех конфликтных или постконфликтных районах путем содействия более широкому участию женщин в ее деятельности.

Italy strongly supports multilateral international politics, endorsing the United Nations and its international security activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия решительно поддерживает многостороннюю международную политику, поддерживая Организацию Объединенных Наций и ее деятельность в области международной безопасности.

As in earlier years, the report gives us a detailed account of United Nations activities over the past 12 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в прежние годы, доклад дает нам подробные сведения о деятельности Организации Объединенных Наций за последние 12 месяцев.

The lower than expected output was due to the suspension of all United Nations activities in southern Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более низкие, чем ожидалось, показатели обусловлены приостановлением всей деятельности Организации Объединенных Наций на юге Афганистана.

United Nations peace support operations increasingly combine widely different activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операции Организации Объединенных Наций в поддержку мира все чаще сочетают в себе самые разнообразные мероприятия.

Many national AFS organizations maintain close cooperation with the United Nations Associations or Federations in their countries, and organize and participate in joint activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие национальные организации АСМ поддерживают тесное сотрудничество с ассоциациями содействия Организации Объединенных Наций или с федерациями в своих странах и выступают организаторами и участниками совместных мероприятий.

Attempting to coordinate the activities of the highly complex United Nations system has been a perennial challenge to the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремление координировать деятельность высокосложной системы Организации Объединенных Наций является постоянной задачей Организации.

It also provides an analytical description of the activities carried out by the United Nations system in recent years in the area of assistance to democracy and governance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем также содержится аналитический обзор мероприятий, которые система Организации Объединенных Наций проводила в последние годы в целях оказания помощи в области демократии и управления.

Development activities and costs are classified into programmes, development effectiveness and United Nations development coordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом предусматриваются три подкатегории деятельности и расходов: программы, эффективность развития и координация усилий Организации Объединенных Наций в области развития.

Malaysia will continue to participate in international activities, United Nations-sponsored or otherwise, combining altruism with enlightened self-interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайзия и впредь будет принимать участие в международной деятельности, осуществляемой под эгидой Организации Объединенных Наций или других организаций, сочетая альтруизм и свои собственные интересы.

Countries with a special interest in the creation of joint teams should undertake joint preparations and pilot activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странам, особо заинтересованным в создании объединенных групп, следует провести совместные подготовительные и пробные мероприятия.

The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР.

Because of financial constraints, the regional commissions participate selectively in the activities of the task forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу финансовых трудностей региональные комиссии избирательно подходят к участию в деятельности целевых групп.

The accelerated rate of disbursement has ensured that rehabilitation activities are fully on track and have already started yielding positive results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ускоренные темпы выплат гарантируют реализацию мероприятий по восстановлению своевременно и в полном масштабе и то, что эти мероприятия уже начинают приносить позитивные результаты.

They needed it, and the United Nations should give them the opportunity to benefit from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нуждается в ней, и Организация Объединенных Наций должна предоставить ему возможность воспользоваться этой защитой.

For example, as of 16 December 1993, the activities of the Ukrainian Danube Shipping Company are suspended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, по состоянию на 16 декабря 1993 года деятельность Украинского дунайского пароходства приостановлена.

Russia and China should make clear in the United Nations Security Council that the destruction of ISIS is their fight as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия и Китай должны четко указать в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций о том, что уничтожение ИГИЛ – это и их приоритет.

Her political activities intensified after May '68.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее политическая активность усиливается в мае 68-го.

We will strike at the outer-world colonies and the enemy nations here on Earth at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ударим по внешним колониям и по инопланетянам здесь, на Земле, одновременно.

So Donald McKeon is a seven-letter word for a person appearing to have engaged in activities that could have resulted in the demise...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, Дональд Маккеон – слово из тринадцати букв, означающее человека, задействованного в деятельности, которая привела к смерти...

The activities of the fund have been controversial in Japan, as well as with international organisations supporting the women concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность фонда вызывает споры в Японии, а также в международных организациях, оказывающих поддержку соответствующим женщинам.

On April 5, after Peru refused this, Chile declared war on both nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 апреля, после того как Перу отказалась от этого, Чили объявила войну обеим нациям.

Hence the focus on individuals and the organization and patterns found in their everyday activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда и акцент на индивидах, а также на организации и паттернах их повседневной деятельности.

Originally fearful of jail, Nash was arrested dozens of times for her activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изначально боясь тюрьмы, Нэш десятки раз арестовывалась за свою деятельность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recent activities of the united nations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recent activities of the united nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recent, activities, of, the, united, nations , а также произношение и транскрипцию к «recent activities of the united nations». Также, к фразе «recent activities of the united nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information