Rend from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rend from - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отрывать от
Translate

- rend [verb]

verb: раздирать, рвать, разрывать, отдирать, отрывать, расщеплять, раскалывать

  • rend asunder - разрывать на куски

  • to rend - раздирать

  • rap and rend - захватить и разграбить

  • rend away - отрывать от

  • rend a gap in a in a fence - сделать проход в заборе

  • rend a gap in a fence - сделать проход в заборе

  • rend a gap in a wall - сделать проход в стене

  • rend off - отрывать от

  • rend the soil - взмётывать пар

  • rend the air - пронзительно звучать

  • Синонимы к rend: tear/rip asunder, split, sever, tear/rip apart, dissever, sunder, tear/rip in two, rupture, rip, rive

    Антонимы к rend: join, mend, bind, bring together, connect, consolidate, fasten, fix, fuse, join together

    Значение rend: tear (something) into two or more pieces.

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по



N.S.A. finally sent back a new rendering of that suspect zero photo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АНБ (агенство нац. без.) наконец-то прислало новые обработки фотографии начального подозреваемого.

This is Eagle 6. The 101st Airborne Division's next Rendezvous with Destiny is North to Baghdad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Орел-6. Следующее Рандеву 101-й воздушно-десантной дивизии с судьбой - севернее Багдада.

Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин.

And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты.

Justice is not a thing that just descends from above and makes everything right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливость — это не что-то, дарованное нам с небес и делающее всё правильным.

Our experienced world comes from the inside out, not just the outside in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше восприятие мира поступает изнутри вовне, а не наоборот.

And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем.

After talking to a scientist, we thought, maybe the perfect concoction of Ani is like 10 percent collarbone, 30 percent underarm, 40 percent bikini line and so forth, and occasionally I let researchers from other labs take a sniff of my samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побеседовав с учёным, мы решили, что лучшее представление об Ани дадут 10% ключицы, 30% подмышки, 40% линии бикини и так далее, и время от времени я давала исследователям из других лабораторий понюхать мои образцы.

Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги.

I walked back the two miles from my neurologist's office to my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком.

It's been four years, and I've still never been as well as I was the minute before I walked home from my neurologist's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло четыре года, но мне ещё ни разу не было лучше, чем за минуту до того, как я вышла от невролога.

Our hydrogen, from water that is broken down, is going to escape into space more rapidly, and we're going to be left with this dry, reddish planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водород из воды, вследствие её распада, будет утекать в открытый космос быстрее, а нам останется эта сухая красноватая планета.

And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас.

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

Here's a painting from back around that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это картина, написанная в то время.

Your husband said that you were suspended from the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры.

He stole this jewel-box from his poor stepmother

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он украл футляр для ювелирных изделий у своей бедной мачехи.

Though from the point of their medical value that seems to make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл.

The FBI mug shots from the pl brigade fugitives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады.

Now he took a folded cloth from his trouser pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из кармана он вытащил чистую тряпицу и развернул ее.

It also destroys the ozone layer which protects the Earth from the dangerous light of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также разрушают озоновый слой , защищающий Землю от опасного солнечного излучения.

Two other young women have recently disappeared from this club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две другие молодые женщины недавно пропали из этого клуба.

fullscreen: video is rendered in full screen with tilt-to-explore enabled; tapping collapses video to aspect-fit

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fullscreen: видео отображается в полноэкранном режиме; при наклоне его можно будет панорамировать, а при касании изображение уменьшается с сохранением соотношения сторон

I only looked for obedience; and when that is unwillingly rendered, I shall look for that no longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагал, что ваша преданность выражается в беспрекословном выполнении моей воли. Но в покорности, если она исходит не от души, я не нуждаюсь.

I could not have foreseen that exposure to your crew would render my fail-safes inoperative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могла предвидеть что воздействие вашей команды приведет предохранители в негодность

Gerhard dunn Renderer richard dunn Self-floating is a underrated form of psychological checks in balances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард Данн Воздаятель Самообременение - непризнанная форма сохранения психологического баланса.

Three minutes' delay will render it involuntary and ignominious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы задержитесь хоть на три минуты, вас с позором выведут отсюда.

And yet, time renders - deceives the eye; deceives the heart, a valediction and an epitaph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время уходит - обманывает глаз, обманывает сердце, прощание и эпитафия.

Well, that will render your future mother-in-law ecstatic, Dido.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, твоя свекровь будет в восторге, Дайдо.

As you can see, the iron chains render her powerless, so you can plead your case, exact your revenge, whatever it is that puts a spring back in your step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы могли заметить, железные цепи не превращают её в бессильную так что ты можешь умолять о суде или требовать мести что угодно, если только это вернет легкость в твою походку

I cannot inform you, but you will be duly acquainted with the reasons that have rendered such a step necessary at the preliminary examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, но на первом допросе вы все узнаете.

The services rendered here are illegal, punishable by imprisonment, exile, death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги, оказываемые здесь, незаконны, такое карается тюремным заключением, изгнанием ... смертью.

May I come another day and just finish about the rendering of

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если разрешите, я зайду на днях, и мы еще поупражняемся над

You must try and render any assistance you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен приложить все усилия и помочь всем, чем можешь.

He went off into a far corner, and coming back, he, figuratively speaking, turned to rend me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отошел в дальний угол, а затем вернулся, чтобы - выражаясь образно - меня растерзать.

CHAPTER VI-THE TWO OLD MEN DO EVERYTHING, EACH ONE AFTER HIS OWN FASHION, TO RENDER COSETTE HAPPY

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава шестая ОБА СТАРИКА, КАЖДЫЙ НА СВОИ ЛАД, ПРИЛАГАЮТ ВСЕ СТАРАНИЯ, ЧТОБЫ КОЗЕТТА БЫЛА СЧАСТЛИВА

You know where to rendezvous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете где мы встречаемся.

They'll be letting your State Department know you forged your president's signature on Bauer's rendition order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сообщат в государственный департамент, что вы подделали подпись президента на ордере о передаче Бауэра.

As it receives their content from the web server, the browser progressively renders the page onto the screen as specified by its HTML and these additional resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере получения их содержимого с веб-сервера браузер постепенно выводит страницу на экран, как указано в его HTML-коде и этих дополнительных ресурсах.

In contrast to Italian works of a century earlier the infant is rendered convincingly as an infant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от итальянских произведений столетней давности младенец убедительно изображен младенцем.

This period of Witherspoon's career began with the filming of the abduction thriller Rendition in November 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот период карьеры Уизерспуна начался со съемок триллера похищение в ноябре 2006 года.

However, according to the U.S. General Accounting Office, enforcement limitations and procedural problems render these protections ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, по мнению главного управления бухгалтерского учета США, ограничения правоприменения и процедурные проблемы делают эти меры защиты неэффективными.

As Ben noted, the introduction of the SUL system will render any such attempt highly impractical and disruptive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как отметил Бен, введение системы Сул сделает любую такую попытку крайне непрактичной и разрушительной.

During this exchange three nearby Russian ships failed to render assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время этого обмена три находившихся поблизости русских корабля не смогли оказать помощь.

Furthermore, actual artistic renditions and holograms of the flying fish are also present within the Barbadian passport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Барбадосском паспорте имеются также подлинные художественные изображения и голограммы летучей рыбы.

These same properties render them unsuitable for historically accurate combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти же свойства делают их непригодными для исторически точного боя.

The buildup of metal picrates over time renders them shock-sensitive and extremely hazardous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накопление металлических пикратов со временем делает их чувствительными к ударам и чрезвычайно опасными.

The American aircraft industry rapidly increased production rates of new designs that rendered their Japanese opponents obsolescent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь, пожалуйста, просмотреть мою правку и удалить больше gamecruft, как только он будет найден?

Is there any reason why the 1986 Rendez-vous Houston concert is not mentioned?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какая-то причина, по которой концерт Rendez-vous Houston 1986 года не упоминается?

He was taught to use C4 explosives, learned how to render safe improvised explosive devices, and how to wear a bomb suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его научили пользоваться взрывчаткой С4, научили делать безопасные самодельные взрывные устройства и носить бомбовый костюм.

The amendment rendered unambiguous what had previously been at most a mere suggestion or implication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправка сделала недвусмысленным то, что раньше было всего лишь предположением или намеком.

Loanwords using œ are generally rendered ö, e.g. Ösophagus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заимствования используя œ обычно оказываемых ö, например, Ösophagus.

In modern Chinese, filial piety is rendered with the words Xiao xun, meaning 'respect and obedience'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном китайском языке сыновнее благочестие передается словами Сяо Сюнь, что означает уважение и послушание.

Renda's teams won 18 games, lost 25 and tied 2 during his five years at Pontiac High School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команды ренды выиграли 18 матчей, проиграли 25 и сыграли вничью 2 раза за пять лет обучения в средней школе Понтиака.

Trips to Mars could be either for rendezvous or swing-by with release of the payload for aerodynamic braking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полеты на Марс могли быть либо рандеву, либо свинг-Бай с высвобождением полезной нагрузки для аэродинамического торможения.

These simple techniques have been largely rendered obsolete by modern transform-based audio compression techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти простые методы в значительной степени устарели благодаря современным методам сжатия звука на основе преобразования.

Urquhart's rendering of the first three books is half as long again as the original.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевод первых трех книг Урхарта опять же вдвое длиннее оригинала.

Helvig was the daughter of Eric II, Duke of Schleswig, and Adelaide of Holstein-Rendsburg, and the sister of Valdemar V, Duke of Schleswig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хельвиг была дочерью Эрик II, герцога Шлезвига, и Аделаида Гольштейн-Рендсбург, и сестра Вальдемара в, Герцог Шлезвиг.

As visitors browse the proxied site, requests go back to the source site where pages are rendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда посетители просматривают проксированный сайт, запросы возвращаются на исходный сайт,где отображаются страницы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rend from». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rend from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rend, from , а также произношение и транскрипцию к «rend from». Также, к фразе «rend from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information