Rubber bearing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: каучук, резина, резинка, резиновые изделия, ластик, презерватив, массажист, гондон, оселок, галоши
adjective: резиновый, прорезиненный
verb: покрывать резиной, прорезинивать, любопытствовать, вытягивать шею, глазеть
rubber eraser - резиновый ластик
hard rubber fitting - эбонитовое оснащение
lettered buna rubber - литерный каучук "буна"
brominated butyl rubber - бромбутилкаучук
bag deflated rubber - резиновый мешок с выкачанным воздухом
rubber-bulb syringe - ирригатор
natural rubber cement - клей из натурального каучука
rubber padding - резиновая прокладка
rubber balloon - резиновый шарик
rubber bag - резиновый карман
Синонимы к rubber: synthetic rubber, safe, condom, prophylactic, safety, gumshoe, arctic, galosh, golosh, gum elastic
Антонимы к rubber: good, artificial insemination, artificial reproduction, assisted conception, assisted human reproduction, assisted procreation, assisted reproduction, assisted reproduction technique, assisted reproduction techniques, assisted reproductive technique
Значение rubber: a tough elastic polymeric substance made from the latex of a tropical plant or synthetically.
noun: подшипник, отношение, опора, пеленг, осанка, азимут, ношение, поведение, выправка, значение
adjective: несущий, опорный, приносящий, рождающий, порождающий
bearing no interest - не заинтересованный
multiple bearing - многократный пеленг
interest-bearing deposit - процентный вклад
bottom-end bearing - вкладыш нижней головки шатуна
bearing insert - вкладыш подшипника
tightness bearing - несущая поверхность уплотнения
pressure lubricated bearing - подшипник со смазкой под давлением
bearing box - букса
pendulum bearing - маятниковая опора
air-bearing spindle - шпиндель на воздушных опорах
Синонимы к bearing: comportment, gait, posture, carriage, stance, deportment, style, attitude, manner, mien
Антонимы к bearing: extraneousness, inapplicability, irrelevance, irrelevancy
Значение bearing: a person’s way of standing or moving.
In bearing witness to their crisis, I felt a small communion with these people. |
Будучи свидетелем их несчастья, я почувствовал некую связь с этими людьми. |
Steel, agricultural and mining machinery, superphosphate fertilizers, phosphorus acids, artificial fibers, synthetic rubber, textiles, and medicines are among the manufactured goods. |
Сталь, сельскохозяйственная и горнодобывающая техника, удобрения, суперфосфаты, фосфорные кислоты, искусственные волокна, синтетический каучук, текстильные изделия и лекарственные средства среди промышленных товаров. |
In the same time, a man could sire a great number of children bearing his pristinely ungifted trait. |
За это же время мужчина может стать отцом большого количества детей, не обладающих даром. |
I could revise his whole identity, his whole emotional bearing. |
Я мог изменить саму его личность, все его чувства. |
The theme was managing change, bearing in mind the ongoing review of the pay and benefits system and anticipating possible modifications thereto. |
Темой для обсуждения было управление процессом преобразований с учетом проводимого обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и в ожидании возможных изменений в ней. |
Пеленг 186. Дистанция 30 миль, порядка 20 самолетов. |
|
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
These cables were on the side of the bridge, like if you took a rubber band and stretched it taut across the Thames - that's what's holding up this bridge. |
А здесь тросы идут по бокам моста, как если бы вы взяли резинку и туго натянули ее поперек Темзы - это как раз и держит этот мост. |
Один маленький, укладистый, аккуратный, в блестящих резиновых галошах. |
|
The sensation reminded her of sticking her hand underwater while wearing a rubber glove. |
Ощущение было похожим на то, которое испытываешь, опуская в воду руку в резиновой перчатке. |
Aha! here is a magnificent soupe-au-rama, cried Poiret as Christophe came in bearing the soup with cautious heed. |
Ага, вот и замечательный суп из чеготорамы! -воскликнул Пуаре, завидев Кристофа, который входил, почтительно неся похлебку. |
Sir Leicester is particularly complacent because he has found in his newspaper some congenial remarks bearing directly on the floodgates and the framework of society. |
Сэр Лестер сегодня особенно самодоволен потому, что нашел в своей газете несколько замечаний, совпадающих с его взглядами на шлюзы и рамки общественного строя. |
Are you looking for my professional opinion or a rubber stamp? |
Вам нужно моё профессиональное мнение или просто штамп? |
Then my father's soul met its death,... when went to work at Billasse as ball bearing inspector. |
Тогда душа моего отца встретила свою смерть,... когда он устроился на работу в Билл-асс, проверяющим шариков для подшипников. |
You yourself, dear sir, forget to go to sleep after dinner, and find yourself all of a sudden (though you invariably lose) very fond of a rubber. |
Вы сами, мой милый, забываете вздремнуть после обеда и внезапно оказываетесь страстным любителем виста (хотя неизменно проигрываете). |
Ask of me what You will for him, for Florimond and for the child I'm bearing. |
Я все готова выдержать, ради Жоффрея, ради Флоримона и ради ребенка, которого я ношу. |
The father however, without even taking off his boots, had thrown himself on the bed looking worn out, his face bearing signs of having been up all night. |
Утомленный, бледный от бессонной ночи отец бросился на кровать, не сняв даже сапог. |
So pack a swimsuit, a toothbrush, rubber-soled shoes and a ski mask. |
Так что пакуйте купальник, зубную щётку, галоши и лыжную маску. |
I do not need a better reply, there is but one man upon all Barsoom who can bounce about like a rubber ball. |
Я не нуждаюсь в лучшем ответе: ведь есть только один человек на Барсуме, который умеет прыгать как резиновый мяч! |
Будьте готовы открыть огонь по линии. |
|
Это может иметь прямое отношение к убийству мистера Клиссолда. |
|
Until all that remains of any of it... are stories bearing only a passing resemblance to the world the rest of us lived in. |
В итоге от нее остались лишь обрывки, отдаленно напоминающие тот мир, в котором на самом деле мы жили. |
Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner. |
Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер. |
Soon after this the young man returned, bearing on his shoulders a load of wood. |
Вскоре вернулся юноша с вязанкой дров на плечах. |
Ring bezels and scarabs bearing his name found, only show the city was still inhabited during his reign. |
Кольца и скарабеи, носящие его имя, найдены, только показывают, что город все еще был населен во время его правления. |
There are several variations on the way they are mounted, sometimes with rubber bands or a fixed mount in front of the heel, making them easy to remove when not in use. |
Существует несколько вариантов их установки, иногда с резиновыми лентами или фиксированным креплением перед пяткой, что делает их легко снимаемыми, когда они не используются. |
This is one of the best plants used for traditional live fencing to protect agriculture and fruit bearing plantations from animals such as goats, cow, and buffalo. |
Это одно из лучших растений, используемых для традиционного живого ограждения, чтобы защитить сельское хозяйство и плодоносящие плантации от животных, таких как козы, коровы и буйволы. |
On the south side is a doorway, above which is a plaque bearing the date 1703. |
С южной стороны находится дверной проем, над которым висит табличка с датой 1703 года. |
It also added a long internal rubber-coated collar to the pack's opening in an attempt to better keep the contents dry. |
Он также добавил длинный внутренний резиновый воротник к отверстию пакета в попытке лучше сохранить содержимое сухим. |
However, the wheel forms a lever that magnifies the pulling force so that it overcomes the frictional resistance in the bearing. |
Однако колесо образует рычаг, который увеличивает тяговое усилие так, что оно преодолевает сопротивление трения в подшипнике. |
The fairings over the Hispano barrels were shorter and there was usually a short rubber stub covering the outer cannon port. |
Обтекатели над стволами Испано были короче, и обычно на внешнем пушечном люке имелся короткий резиновый обрубок. |
В большинстве машин с мягкими подшипниками используется датчик скорости. |
|
Some of the programs that no longer air on the Boomerang linear channel are available on the subscription over-the-top service bearing the Boomerang name. |
Некоторые из программ, которые больше не выходят в эфир на линейном канале Boomerang, доступны на платном сервисе подписки под названием Boomerang. |
Most devices are made of asphalt or concrete but rubber traffic calming products are emerging as an effective alternative with several advantages. |
Большинство устройств сделано из асфальта или бетона, но резиновые средства для успокоения дорожного движения появляются в качестве эффективной альтернативы с рядом преимуществ. |
Bearing in mind the recent controversies, I obviously don't want to stick my foot onto a mine. |
Принимая во внимание недавние споры, я, очевидно, не хочу наступать на мину. |
Gusset plates are therefore used in most metal weight-bearing structures, but the material and size of the gusset plate varies based on the structure. |
Поэтому в большинстве металлоконструкций, несущих груз, используются косынки, но материал и размер косынки варьируются в зависимости от конструкции. |
Beneath them were two silver spoons, possibly from Byzantium, of a type bearing names of the Apostles. |
Под ними лежали две серебряные ложки, возможно, из Византии, с именами апостолов. |
During 1979, remedial measures involved placing load-bearing concrete piles and cross-beams positioned to replace rotted timbers. |
В 1979 году были проведены восстановительные работы по установке несущих бетонных свай и поперечных балок, предназначенных для замены сгнивших бревен. |
It has a load-bearing function, which concentrates the weight of the entablature on the supportive column, but it primarily serves an aesthetic purpose. |
Он имеет несущую функцию, которая концентрирует вес антаблемента на опорной колонне, но в первую очередь служит эстетической цели. |
Нижняя половина образует шейку с четырьмя маленькими присосками. |
|
An extensive synthetic rubber program was carried out during World War II, one of the objectives being to accomplish this synthesis. |
Во время Второй мировой войны была осуществлена обширная программа синтетического каучука, одной из целей которой было осуществить этот синтез. |
And, more to the point, this incident has no known bearing on LHO's actions that afternoon, as opposed to, for example, the bus he was in becoming stuck in traffic. |
И, более того, этот инцидент не имеет никакого отношения к действиям ЛХО в тот день, в отличие, например, от автобуса, в котором он застрял в пробке. |
Events expected or predicted to occur have no bearing on the current stability of a GA candidate, and are not a quick-fail criteria. |
Ожидаемые или прогнозируемые события не имеют никакого отношения к текущей стабильности кандидата в ГА и не являются критерием быстрого отказа. |
To suggest singes, the model had been painted with black-tinged rubber cement, with the expectation that this application would rub off. |
Чтобы предложить опалить, модель была окрашена в черный цвет резиновым цементом, с ожиданием, что это приложение будет стерто. |
Under materialist feminism, gender is seen as a social construct, and society forces gender roles, such as bearing children, onto women. |
При материалистическом феминизме гендер рассматривается как социальный конструкт, и общество навязывает женщинам гендерные роли, такие как рождение детей. |
In 1873 he joined with Thomas Elder in bearing the expense of the exploring expedition under Colonel Peter Warburton. |
В 1873 году он вместе с Томасом Элдером взял на себя расходы исследовательской экспедиции под командованием полковника Питера Уорбертона. |
When water is forced into one pipe, equal water is simultaneously forced out of the other pipe, yet no water can penetrate the rubber diaphragm. |
Когда вода нагнетается в одну трубу, равная вода одновременно выталкивается из другой трубы, но никакая вода не может проникнуть через резиновую диафрагму. |
The construction of the load-bearing portions of the vaka hulls and aka are primarily of unidirectional carbon fiber composite over a nomex core. |
Конструкция несущих частей корпусов vaka и aka в основном выполнена из однонаправленного углепластикового композита поверх сердечника nomex. |
They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims. |
Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами. |
Elmo E Hanson, lead chemist for Firestone Tire and Rubber Company filed a patent for self sealing tanks on January 21, 1941, Patent number 2,404,766. |
Элмо Э Хансон, ведущий химик компании Firestone Tire and Rubber Company, подал патент на самоуплотняющиеся резервуары 21 января 1941 года, патент № 2 404 766. |
Alphonse Pénaud, Abel Hureau de Villeneuve, and Victor Tatin, also made rubber-powered ornithopters during the 1870s. |
Альфонс Пено, Абель Юро де Вильнев и Виктор Татен также создали в 1870-х годах орнитоптеры на резиновых двигателях. |
On the song, Aguilera uses office supplies such as rubber bands as a metaphor for her relationship. |
В песне Агилера использует канцелярские принадлежности, такие как резинки, в качестве метафоры для своих отношений. |
Compatibility and performance attributes are key factors in developing a rubber formulation for a particular application. |
Совместимость и эксплуатационные характеристики являются ключевыми факторами при разработке резиновой смеси для конкретного применения. |
Acton has seven railway stations bearing its name, more than any other place in the United Kingdom other than London itself. |
Актон имеет семь железнодорожных станций, носящих его имя, больше, чем любое другое место в Соединенном Королевстве, кроме самого Лондона. |
The rubber rollers on the roadwheels were widened. |
Резиновые ролики на дорожных колесах были расширены. |
At 10am Cortese was somersaulted off the road just after Indianapolis because of a collapsed wheel bearing. |
В 10 утра Кортезе кувыркнулся с дороги сразу после Индианаполиса из-за обрушившегося подшипника колеса. |
Then the chamber was sealed with a slab bearing the name, age and the day of death. |
Затем камера была запечатана плитой с именем, возрастом и днем смерти. |
A small funeral was held on February 14, and a small plaque bearing the names and dates of the two Harveys was posted. |
14 февраля состоялись небольшие похороны, и была вывешена небольшая табличка с именами и датами двух Харви. |
To go south using a compass for navigation, set a bearing or azimuth of 180°. |
Чтобы идти на юг, используя компас для навигации, установите пеленг или Азимут 180°. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rubber bearing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rubber bearing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rubber, bearing , а также произношение и транскрипцию к «rubber bearing». Также, к фразе «rubber bearing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.