Running round - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Running round - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бегала
Translate

- running [adjective]

noun: бег, ход, бега, работа, эксплуатация, беготня, беганье, ведение

adjective: беговой, бегущий, работающий, идущий, текущий, подвижной, непрерывный, струящийся, идущий подряд, вьющийся

adverb: подряд

- round [adjective]

noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар

adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный

adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять

preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об

verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать

  • round pin - цилиндрическая шпонка

  • round table hosted by - Круглый стол организован

  • round about 100 - вокруг 100

  • funding round - финансирование круглый

  • just round - просто круглый

  • pace round - темп раунд

  • is round - круглая

  • your round - ваш тур

  • round key - круглый ключ

  • the uruguay round of multilateral trade - Уругвайский раунд многосторонних торговых

  • Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded

    Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect

    Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.



If you tell her that she'll be so full of herself she'll go dancing round the chimney-pots for three days running!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей только об этом скажи! Она три дня на трубе плясать будет.

Tehran has a central railway station that connects services round the clock to various cities in the country, along with a Tehran–Europe train line also running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Тегеране есть центральный железнодорожный вокзал, который круглосуточно соединяет различные города страны, а также работает железнодорожная линия Тегеран–Европа.

Can't be easy, with eight children running round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелегко, пожалуй, когда восьмеро носятся вокруг.

Poirot entered to a sound of running water and came round the back of the door to discover Mr. Morley washing his hands with professional gusto at a basin on the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под звук журчащей воды, перемежаемый довольным урчанием доктора Морли, Эркюль Пуаро ступил в камеру пыток.

A very common style had a single stiff curl running round the head at the end of the hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень распространенный стиль имел один жесткий завиток, идущий вокруг головы в конце волос.

There was a railing running round the building, and at the rear end there was what appeared to be a statue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг здания шла ограда, а в глубине стояла, по-видимому, статуя.

On the left side of the panel in front of you, there's a round ball with a horizontal line running through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тобой, на левой стороне приборной доски, находится круглый шар с чертой. Горизонтальные линии проходят через него.

There was a rustling which seemed like a shudder running round the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По комнате, словно судорожная дрожь, пробежал шорох.

And permission to gaze at all the fit, sweaty men running round in shorts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И возможность смотреть на потных парней, бегающих в коротеньких шортах?

Pierre copied her, and presently all the children were running round wheeing and booming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За нею то же изобразил Пьер, и скоро все дети бегали кругами, подражая вою и грохоту бомбы.

The qualifying round consists of over 300 competitors, running an obstacle course strongly influenced by Sasuke's First Stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отборочный раунд состоит из более чем 300 участников, бегущих по полосе препятствий, на которую сильно повлиял первый этап Саске.

Not much chance of running into a Joan or a Doreen round Crevecoeur Hall, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невелик шанс столкнутся с Доан или Дориан, в Кревкер Холл, так?

And have a small leather band round them to stop blood running down onto the user's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на них есть небольшое кожаное кольцо, чтобы кровь не стекала по древку на руки бойцу.

People were running to and fro across the round space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По огромному круглому пространству бегали люди.

Other heritage systems operate daily, running throughout the entire day, year-round, thus providing true public transit service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие системы наследия работают ежедневно, в течение всего дня, круглый год, обеспечивая таким образом истинное обслуживание общественного транспорта.

How could I with them little 'uns running round like insects?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да откуда же, они же ведь как букашки бегают.

The front running/turn signal lamps used older round socket dual filament bulbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В передних ходовых / поворотных лампах использовались более старые круглые розетки с двумя лампами накаливания.

All types may be highly decorated, most characteristically with reliefs in bands or friezes running round the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все типы могут быть сильно украшены, наиболее характерно с рельефами в полосах или фризами, идущими вокруг сосуда.

Suddenly, to my surprise, the three at the altar faced round to me, and Godfrey Norton came running as hard as he could towards me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно, к моему изумлению, те трое обернулись ко мне, и Г одфри Нортон со всех ног бросился в мою сторону.

And don't be running the sink during the second flush, or you're gonna have to give it a third go-round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не включай кран, пока второй раз не смоешь, а то еще и третий раз придется сделать.

'-and whack 'em, and whack 'em, and whack 'em!' cried the Toad in ecstasy, running round and round the room, and jumping over the chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поколотим их, и поколотим их, и поколотим их! - вопил Тоуд в экстазе, носясь кругами по комнате и перепрыгивая через стулья.

There was a man on the beach, a fisherman perhaps, in long boots and a sou'wester, and Jasper was barking at him, running round him in circles, darting at his boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пляже был какой-то человек, возможно, рыбак, в высоких сапогах и клеенчатой шапке, на которого и лаял Джеспер, то описывая вокруг него круги, то стрелой кидаясь к ногам.

Each party may then choose a vice presidential running mate to join the ticket, which is either determined by choice of the nominee or by a second round of voting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем каждая партия может выбрать кандидата в вице-президенты для участия в конкурсе, который определяется либо выбором кандидата, либо вторым туром голосования.

Wander round Glasgow on Saturday night and you've a good chance of running into Begbie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогуляйтесь по Глазго в субботу вечером, и у вас есть хороший шанс столкнуться с Бегби.

The whole staff spent about two hours running round the farmyard, looking for the runaway chickens and found nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь состав служащих часа два бегал по двору совхоза, разыскивая проворных цыплят, и нигде ничего не нашел.

The trip meant walking round the sacred place and running between Saba and Marva seven times, on a hot surface in a huge crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествие означало обход священного места и семь раз пробежку между сабой и Марвой по раскаленной поверхности в огромной толпе.

Berlin, London, Paris, Hamburg and other cities all have popular street art tours running all year round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Берлине, Лондоне, Париже, Гамбурге и других городах круглый год проводятся популярные экскурсии по уличному искусству.

Nothing galls me more than the notion of turning round and running away before this slander, leaving it unchecked behind me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто меня так не бесит, как сознание полной беспомощности перед злословием, полной зависимости от него.

This deforms the manifold into round pieces with strands running between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это деформирует коллектор в круглые части с нитями, проходящими между ними.

The bay also had a loop allowing the running round of the locomotive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АПТУФ был крупнейшей профсоюзной Федерацией в Пакистане и, таким образом, внес большой вклад в МКП.

Don't you think she deserves more than a plaque and a round of applause for 15 years of running this dump ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе не кажется, что она заслуживает большего, чем табличка с именем и порция аплодисментов, за 15 лет управления этой помойкой?

You were running, turned round and shot at them, then ran on again . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отбежите, стрельнете в них... и опять бежите...

They are often decorated, in the most elaborate examples with several bands of figures running round the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто украшены, в самых сложных примерах с несколькими полосами фигур, бегущих вокруг сосуда.

And don't be running the sink during the second flush, or you're gonna have to give it a third go-round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не включай кран, пока второй раз не смоешь, а то еще и третий раз придется сделать.

Under his hand there was a dial with a lever on top and figures running round the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука его лежала на рычаге с круговой шкалой, размеченной цифрами.

'So far, then, the BMW is running rings round the Golf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока BMW нарезает круги вокруг Golf.

A mighty 4,000-mile ribbon of year-round water, running from the heart of Africa to the Mediterranean Sea, bringing life and sustenance to millions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могучая лента длиной 6.500 км, круглый год несущая свои воды от сердца Африки до Средиземного моря, приносящая жизнь и пропитание миллионам.

So when you look at all of these, including Pluto, they're round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляните: все они, включая Плутон, круглые.

But now he has to move on into the next round all by himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь он вынужден участвовать в следующем туре в одиночку.

He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю.

Therefore, life concerts are organized here all the year round: at weekends in winters and every evening in summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому концерты живого звука организуются здесь круглый год: зимой - по выходным, летом - каждый вечер.

I'm just running it by Mr. Crest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна обсудить это с Мистером Крестом.

The Mission has round-the-clock vigilance at all its installations by means of surveillance cameras in addition to the physical presence of local security guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия осуществляет также круглосуточное наблюдение на всех своих объектах, используя для этой цели камеры наблюдения и местных сотрудников охраны.

This slot machine features a unique bonus round, where you can search for hidden fortunes amongst 12 vases and treasure chests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция смс сообщений была добавлена в мобильные телефоны в самый последний момент перед выпуском продукта в свет. Трудно представить себе нашу жизнь смс сообщений.

Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана.

The FDIC shut down a record 140 banks last year and is running low on cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральная корпорация страхования депозитов FDIC в прошлом году закрыла рекордное количество банков – 140, и теперь ей не хватает наличных денег.

We don't have time to go round every boozer in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет времени обходить все пабы в городе в поисках его.

Round 'em all up,toss 'em in cells,see who squawks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит.

On my signal ride round behind our position, and flank them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объезжайте нашу позицию и заходите с фланга.

The strength of life in them, the cruel strength of life. . . . He mumbled, leading me round the house; I followed him, lost in dismal and angry conjectures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...сила жизни в них, жестокая сила жизни... -бормотал он, показывая мне дорогу; я следовал за ним, унылый и раздосадованный, теряясь в догадках.

Two small tanks with round mushroom caps swayed from around the corner toward Ostap, their tracks clattering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за угла навстречу Остапу, раскачиваясь и стуча гусеничными лентами, выехали два маленьких танка с круглыми грибными шляпками.

As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.

I had confident expectations that things would come round and be all square, says Mr. Jobling with some vagueness of expression and perhaps of meaning too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так надеялся, что все сгладится и наладится, -говорит мистер Джоблинг, слегка заплетающимся языком выражая свои мысли, которые тоже, пожалуй, заплетаются.

Zoya burst into tears, not because of the boys' stupidity but because everyone round her laughed and said what a clever prank it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Зоя заплакала - не от тупости этих парней, а от того, что все вокруг стали смеяться, найдя выходку остроумной.

The pool buys us all a round at the Alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На неё погудим в Алиби.

On marched the hours, round went the hands on the dining-room clock, and when the short one on the white clock-face pointed to five, he fell into a half-sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бежали часы, крутилась стрелка в столовой и, когда на белом циферблате короткая и широкая пошла к пяти, настала полудрема.

I understand your preoccupation, but, Jesse, I am running a business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю твое волнение, но, Джесси, я веду бизнес.

What in hell do you think I'm running? A home for feeble-minded?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что у меня - приют для слабоумных?

Sara's off God knows where, and yet there's another blonde in a mask running around tuning up the bad guys, and it's you, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара находится Бог знает где, и, тем не менее, есть другая блондинка в маске, бегающая и сражающаяся с плохими парнями, и это ты, не так ли?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «running round». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «running round» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: running, round , а также произношение и транскрипцию к «running round». Также, к фразе «running round» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information