Rushed around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: торопиться, бросаться, устремляться, торопить, устремиться, мчаться, нестись, мчать, обдирать, выполнять слишком поспешно
rushed up - подбежали
rushed along - мчался
i rushed out - я выбежала
rushed into - ворвались в
rushed down - бросился вниз
rushed inside - бросился внутрь
too rushed - тоже бросился
was rushed to the hospital - был доставлен в больницу
a little rushed - немного помчался
a bit rushed - немного бросился
Синонимы к rushed: swift, hasty, speedy, fast, rapid, quick, hurried, busy, pressed for time, in a hurry
Антонимы к rushed: retarded, lingered, delayed, slowed, dawdled, guarded
Значение rushed: done or completed too hurriedly; hasty.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
the other way around - наоборот
draped around - задрапированный вокруг
also around this time - Также в это время
journey around - путешествие вокруг
coiled around - обмотанный вокруг
arms around - обняв
is built around - построен вокруг
uncomfortable around - неуютно
assembled around him - собрались вокруг него
trouble around - Проблема вокруг
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
The Cayuse men rushed outside and attacked the white men and boys working outdoors. |
Люди Кайюса бросились наружу и напали на белых мужчин и мальчиков, работавших на улице. |
Anticipating Jourdan's move, Charles rushed his army toward battle at Würzburg on 1 September. |
Предвидя действия Журдана, Карл 1 сентября бросил свою армию на битву под Вюрцбургом. |
Today we look at those and we can see a historical and textural continuity between those carvings, the mountains all around and that church which is built on top of the ruins using stone plundered from the site. |
Сегодня мы можем увидеть историческую и текстурную целостность этой резьбы, окружающих её гор и той церкви, которая построена на вершине руин с использованием тех же камней. |
Cord finally figured out what was going on and rushed after them, but he was too late. |
Когда Корд наконец понял, что происходит, он бросился за ними, но было слишком поздно. |
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. |
|
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
I think, sort of ancient Greece quite appeals, I have to say, Sort of, I don't know, sitting around in a toga doing lots of thinking. |
Я думаю, что-то вроде Древней Греции довольно привлекательно, я должен сказать, Вроде, я не знаю, восседать в тоге много размышляя. |
They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past. |
Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом. |
Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент. |
|
I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements. |
У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения. |
Drizzt rushed to Guenhwyvar instead, dropping to his knees and throwing a gentle hug around the panther's huge neck. |
Но Дзирт бросился к ней и нежно обнял огромную шею пантеры. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
Some have speculated that your office rushed this case to trial. |
Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд. |
You sit around your dorm in college smoking pot with your buddies, and you just come up with this crap? |
Сидел в общаге с приятелями, курил травку и придумывал эту ересь? |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
Right now, the tail is coiled and piled around on top of the Rat Thing's body like a rope that has fallen out of a tree. |
В настоящий момент скелетный хвост свернулся кольцами на спине существа, точно упавшая с ветки веревка. |
He took a clean white handkerchief out of his pocket and wrapped it around the doorknob. |
Он вынул из кармана белоснежный носовой платок и обернул его вокруг дверной ручки. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
I glance around the living room, trying to pick up poignant details to put into my article. |
Я оглядываю гостиную в поисках трогательных деталей, о которых можно упомянуть в статье. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
Дети болтают всякое, а вы тут шарахаетесь возле женских туалетов. |
|
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb... |
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело... |
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure. |
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления. |
Он присоединится к нам после рекламы, так что не переключайте. |
|
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;. |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;. |
Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations. |
Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась. |
Его толкали. - Спустить катер! - Мальчики пробежали мимо него. |
|
Simon. He helps. He pointed at the shelters. All the rest rushed off. |
Вот Саймон - он-то помогает. - Он показал на шалаши. - Все смылись. |
The forest near them burst into uproar. Demoniac figures with faces of white and red and green rushed out howling, so that the littluns fled screaming. |
Лес разразился ревом; бесноватые с красно-бело-зелеными лицами выскочили из кустов, голося так, что малыши с воплями разбежались. |
Код был сырым, возможна спешка. |
|
Their heads drew into a clump, atching us, then they broke and rushed toward us, hurling water with their hands. |
Головы сгрудились, глядят на нас, и вдруг кучка распалась и - ринулась к нам, хлеща на нас воду ладонями. |
The president, cradled in the arms of his wife, Mrs. Kennedy... was carried to an ambulance and the car rushed to Parkland Hospital outside Dallas... |
В сопровождении своей жены, миссис Кеннеди, президент был доставлен машиной скорой помощи в Парклендский госпиталь. |
Машина уходила на предельной скорости, исчезала. |
|
When Mary took the homeless muskrat, her heart broke open and life and love rushed in. |
Когда Мэри берёт бездомную мускусную крысу, её сердце раскрывается и в него врываются жизнь и любовь. |
Rushed to the defense of Our Glorious Cause! |
Бросился защищать Наше Славное Дело! |
A herd of pigs came squealing out of the greenery behind the savage and rushed away into the forest. |
Стадо свиней с визгом выскочило из зелени у дикаря за спиной и метнулось в лес. |
I may have done a few miscalculations and rushed the prototype into production. |
Возможно, я где-то просчитался и запустил прототипы в производство. |
Elsa was rushed to the hospital. |
Эльзу доставили в госпиталь на скорой. |
The stranger glanced swiftly at his torn glove and at his leg, made as if he would stoop to the latter, then turned and rushed swiftly up the steps into the inn. |
Незнакомец быстро взглянул на разорванную перчатку и штанину, сделал движение, будто хотел нагнуться, затем повернулся и бегом взбежал на крыльцо. |
Almost before I knew what was happening I was rushed out to the prison van, which drove me back, and I was given my midday meal. |
Мне опять некогда было поразмыслить. Меня увели, посадили в тюремный фургон, отвезли в тюрьму, и там я поел. |
Maximilian rushed up the little staircase, while Noirtier's eyes seemed to say,-Quicker, quicker! |
Максимилиан бросился к маленькой лестнице и спустился по ней в два прыжка, между тем как Нуартье, казалось, кричал ему глазами: - Скорей, скорей! |
I sprang from my bed, wrapped a shawl round me, and rushed into the corridor. |
Я, кажется, уже упомянула, что у доктора жили гепард и павиан. |
Pasha, who had been afraid to call out, rushed to the old woman. |
Паша, раньше боявшийся подать голос, кинулся к бабушке. |
Вы не знаете, почему она умчалась с вечеринки так рано? |
|
Doctor Caspar rushed out after her. |
Доктор Гаспар поспешил ей вдогонку. |
The air rushed out of holes on both sides of the room, which means we're surrounded by a hard vacuum. |
Воздух выходит через отверстия по обеим сторонам комнаты. Вокруг нас тяжёлый вакуум. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
He rushed at him, and dug the knife into the great vein that is behind the ear, crushing the man's head down on the table, and stabbing again and again. |
В тот же миг Дориан подскочил к нему, вонзил ему нож в артерию за ухом и, прижав голову Бэзила к столу, стал наносить удар за ударом. |
Al-Zaidi was pulled to the floor by another journalist, before being grabbed by Prime Minister Maliki's guards, kicked, and rushed out of the room. |
Другой журналист повалил аль-Заиди на пол, а затем его схватили охранники премьер-министра Малики, пнули ногами и бросились вон из комнаты. |
There was little time to train the volunteers, so the training system was rushed. |
Времени на подготовку добровольцев было мало, поэтому система подготовки была ускорена. |
I rushed up and saw Kennedy lying in the car on his side. |
Я подбежал и увидел Кеннеди, лежащего в машине на боку. |
He was rushed to the nearest hospital, where he died three days later. |
Его срочно доставили в ближайшую больницу, где он через три дня скончался. |
On Friday, May 10, officers rushed to a home on Olive Street with reports of strange noises coming from an upstairs room. |
В пятницу, 10 мая, полицейские бросились в дом на Олив-Стрит с сообщениями о странных звуках, доносящихся из комнаты наверху. |
Before the match commenced, Jackson collapsed after coughing up blood and was rushed to hospital. |
Перед началом матча Джексон упал в обморок, закашлявшись кровью, и был срочно доставлен в больницу. |
In the story a pregnant woman is rushed down a hospital corridor, ready to give birth. |
В этой истории беременная женщина мчится по больничному коридору, готовая рожать. |
As Friedman said, the songs came together naturally because the band wasn't rushed to get a record out. |
Как сказал Фридман, песни сложились естественно, потому что группа не спешила выпускать пластинку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rushed around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rushed around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rushed, around , а также произношение и транскрипцию к «rushed around». Также, к фразе «rushed around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.