Rushed past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rushed past - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проскочил мимо
Translate

- rushed [adjective]

verb: торопиться, бросаться, устремляться, торопить, устремиться, мчаться, нестись, мчать, обдирать, выполнять слишком поспешно

- past [adjective]

noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время

adverb: мимо, после

preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону

adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший



I'd turned back and a minute after Arlena Marshall rushed past me. She looked - well, frightfully upset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколькими минутами позже Арлена обогнала меня. Она шла очень быстро и выглядела крайне взволнованной.

A woman thrust at me with her hand and rushed past me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая-то женщина оттолкнула меня и бросилась бежать.

As they rushed past her she turned and flung the tankard at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они пробегали мимо, мисс Реба повернулась и швырнула в них кружкой.

The television transmissions of Earth rushed past me expanding away from our planet at the speed of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевизионные трансляции Земли проносились мимо меня, разлетаясь от нашей планеты со скоростью света.

As the doctor drove along the broad paved streets that were brighter than parlours, a chain of street lights rushed past the carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор возвращался домой. Он ехал по широчайшим асфальтовым улицам, которые были освещены ярче, чем залы, и цепь фонарей бежала над ним высоко в небе.

Then at sixteen minutes past midnight the cleaning crew rushed backward out of the gloom of the exit corridor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шестнадцать минут первого из темноты коридора показалась бригада уборщиков.

A boatload of people putting back came leaping out as I rushed past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я успел заметить, как только что отчалившая лодка, расталкивая людей, врезалась в берег.

Amelia sank to the ground, just as several Martians rushed past us, screaming and shouting in their shrill, soprano voices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия обессилено опустилась на мостовую; мимо промчались несколько марсиан, они давились криком, причитая на все лады тонкими, визгливыми голосами.

Fleeing the men's room, they moved into the shadows just as Fache rushed past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вовремя заметили приближение Фаша и нырнули в спасительную тень.

He has just rushed past me like a mad bull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пронесся мимо меня как сумасшедший.

I went towards the sound-and then whoever it was cried out-something about someone being dead and that I was going to tread on him. And then whoever it was rushed past me out of the room screaming.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошла на звук, и тут раздался крик - что-то там про мертвеца, чтобы я на него не наступила, а потом кто-то с визгом выскочил из комнаты.

I suppose that I must have rushed past him into my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я метнулась мимо него в свою комнату.

Then, to increase its speed, it would tack, close-hauled, down the gravitational field, spreading full sail again as it rushed past the Sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, чтобы увеличить свою скорость, он будет лавировать, приближаясь, вниз по гравитационному полю, снова расправляя полный парус, когда он пронесется мимо Солнца.

Mail boxes on posts beside the road rushed into the lights and flicked past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столбы с почтовыми ящиками влетали в свет фар и мелькали мимо.

Four years I've been waiting for him . . . waiting . . .' The younger woman rushed past Nikolka towards her mother and caught her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года! Я жду, все жду... Жду! - Тут молодая из-за плеча Николки бросилась к матери и подхватила ее.

Swinging his hips, the stranger rushed past the bewildered concessionaires into the hall and bought the last chair so quickly that Vorobyaninov could only croak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец, виляя толстенькими бедрами, пронесся в зал мимо ошеломленных концессионеров и так быстро купил последний стул, что Воробьянинов только крякнул.

As he spoke we all experienced an unpleasant lurching sensation, our stomachs seemed to turn a somersault, and the air rushed past us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не успел он договорить, как мы испытали пренеприятное ощущение, будто рама под нами опрокинулась, а желудок вывернулся наизнанку.

He was jostled. 'Man the cutter!' Boys rushed past him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его толкали. - Спустить катер! - Мальчики пробежали мимо него.

'God bless you, Margaret!' the train rushed past her; an she was left standing alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да благословит тебя бог, Маргарет! Поезд тронулся, а она осталась стоять в одиночестве.

She rested now, frankly and fairly, in the shelter of his arms, and both were oblivious to the gale that rushed past them in quicker and stronger blasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стояли обнявшись, не замечая влажного порывистого ветра, налетавшего все чаще и стремительнее, и Дид, уже не скрываясь и не борясь с собой, доверчиво прижималась к его плечу.

Before we could speak to her, she rushed past us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не успели с ней заговорить, она пробежала мимо нас.

They walked into Brewer Street, at the Piccadilly end of Soho, wandering past the lights of the peep shows and the strip clubs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они свернули на Брюэр-стрит и пошли вдоль витрин секс-шопов и фонарей стрип-клубов.

She ignored the material about the Guardship's past misdeeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей.

Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев?

Some have speculated that your office rushed this case to trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд.

We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке.

Clutching the hilt of his sword with both hands now, he rushed straight at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз он ухватил рукоять обеими руками и кинулся прямо на меня.

A soldier moved past me, the medals for bravery glinting on his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мимо прошел солдат, на груди которого блестели полученные за храбрость медали.

Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить.

This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой.

About a quarter past eleven - when Estella arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около четверти двенадцатого - как раз, когда приехала Эстелла.

According to counsel, many of the persons affected have in the past supported the Kurdish cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно утверждениям адвоката, многие из этих лиц в прошлом поддерживали борьбу курдов.

You talked until... half past one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это время... вы разговаривали?

Some of those buying Motorola on the Matsushita news undoubtedly rushed in merely because the news was good and therefore could be expected to send the stock up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть людей, бросившихся покупать акции Motorola после объявления этой новости, конечно, сделали это только потому, что можно было предположить, что курс акций пойдет вверх.

As for the amnesty, business hasn't rushed to use this opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По поводу амнистии президент заявил, что «бизнес не спешит воспользоваться этой возможностью».

He stood up and rushed away in the gray light, shouting commands as he ran. (I had learned by now my surname.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднялся на ноги и ринулся в серый сумрак, выкрикивая на ходу приказы. (Теперь я узнал, что фамилия моя была Фэнчер.

The sound of the shutting of the hall door fell on his ear. He rushed out as if in pursuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда из прихожей донесся стук захлопнувшейся двери, он выбежал стремглав, словно спасаясь от погони.

The Countess rushed so swiftly through the archway to the wicket-gate that the gendarme on sentry did not see her pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она бросилась через аркаду к калитке с такой стремительностью, что караульный жандарм не видел, как она вошла.

The State Councillor, several ministers and servants rushed towards one of the doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный канцлер, несколько министров и слуги понеслись к выходу на галерею.

He, for his part, rushed off to the school with the utmost happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Джордж с великой радостью убегал в школу.

There was a second man in the shrubbery. The man who rushed up and seized Carter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь тогда в кустах находился еще один человек -тот, кто бросился на Картера и схватил его.

She looked furtively around her, as the treacherous, blasphemous thoughts rushed through her mind, fearful that someone might find them written clearly upon her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она украдкой оглянулась по сторонам, словно боялась, что кто-нибудь может прочесть на ее лице эти кощунственные мысли.

Chartrand hurried down the second corridor, turned another corner, and rushed to the library door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шартран пробежал по другому коридору, снова завернул за угол и бросился к библиотеке.

You were rushed to hospital, heart problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас доставили в больницу, проблемы с сердцем.

A maid rushed across and threw open the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служанка бросилась к окну и широко распахнула его.

David! their voices piped, and they rushed out to embrace and pat him on the back and move around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид! - ахнули старческие голоса. И они бросились к нему и засуетились вокруг него, обнимая, хлопая по спине.

At that moment Tolkatchenko rushed out from behind a tree and sprang at him from behind, while Erkel seized him by the elbows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту самую минуту бросился сзади на него из-за дерева Толкаченко, а Эркель схватил его сзади же за локти.

At this sight, Guidon rushed out,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Гвидон тогда вскочил.

I rushed out of an investment committee meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ушел с заседания совета инвесторов.

After seeing the assault, Green rushed to the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев нападение, Грин бросился к месту происшествия.

Gezahegne rushed forward to take another temporary lead before fading back through the pack for good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гезахегне бросился вперед, чтобы взять еще один временный поводок, прежде чем исчезнуть в стае навсегда.

Diplomats from the Chinese consulate and the embassy in Bangkok rushed to Phuket to visit the survivors and assist with search and rescue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломаты из китайского консульства и посольства в Бангкоке поспешили на Пхукет, чтобы навестить выживших и оказать помощь в поисках и спасении.

Sheila is rushed to the hospital after losing a lot of blood and has to have surgery to repair the damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шейла спешит в больницу после потери большого количества крови и должна сделать операцию, чтобы восстановить повреждение.

The news of her death was widely reported and large number of reporters rushed to Choi's house to cover the event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новость о ее смерти была широко распространена, и большое количество репортеров поспешили к дому Чхве, чтобы осветить это событие.

After the blasts, bystanders rushed to help the wounded, and emergency response personnel were on the scene within minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После взрывов прохожие бросились на помощь раненым, а сотрудники МЧС уже через несколько минут были на месте происшествия.

She was rushed to hospital in Monaco on 23 May 2008 to have an emergency operation on her stomach after complaining of abdominal pains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 мая 2008 года она была срочно госпитализирована в Монако для проведения экстренной операции на животе после жалоб на боли в животе.

He collapsed at the Ile de France restaurant in Rome, was rushed to San Camilo Hospital, and died immediately thereafter on 18 March 1965.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он упал в обморок в ресторане Иль-де-Франс в Риме, был срочно доставлен в больницу Сан-Камило и умер сразу же после этого 18 марта 1965 года.

A hack is a pejorative term for a comedian with rushed, unoriginal, low-quality, or cliché material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хак-это уничижительный термин для комика с поспешным, неоригинальным, некачественным или шаблонным материалом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rushed past». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rushed past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rushed, past , а также произношение и транскрипцию к «rushed past». Также, к фразе «rushed past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information