A communist past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
stir a - размешать
a quarter of a mile - четверть мили
download a - загрузки
a spoonful - ложка
a bridle and a bit - узда и немного
usp a - УСП
a hotspot - горячая точка
a freelancer - фрилансер
with a view to finding a solution - с целью нахождения решения
better a lean peace than a fat victory - лучше худой мир, чем жир победы
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
true communist - настоящий коммунист
german communist party - Германская коммунистическая партия
communist party of austria - Коммунистическая партия Австрии
communist party of the united states of america - Коммунистическая партия Соединенных Штатов Америки
international communist movement - международное коммунистическое движение
communist leaders - коммунистические лидеры
diehard communist - несгибаемый коммунист
communist world - коммунистический мир
communist east - коммунистическое восток
communist era - коммунистическая эпоха
Синонимы к communist: red, Trotskyist, Leninist, Bolshevik, Soviet, collectivist, Trotskyite, Bolshie, (radical) socialist, Maoist
Антонимы к communist: capitalist, conservative
Значение communist: a person who supports or believes in the principles of communism.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
can see past the - может видеть прошлое
all past - все прошлое
past winter - Прошедшая зима
past collaboration - прошлое сотрудничество
hurry past - спешить мимо
past infection - мимо инфекции
a time in the past - время в прошлом
lie in the past - лежат в прошлом
total past due - Общая просроченная
confronting the past - Противостояние прошлому
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
This has provoked some controversy as a large part of the public as well as the political right see the holiday as a relic of the nation's Communist past. |
Это вызвало некоторую полемику, так как большая часть общественности, а также политические правые рассматривают праздник как пережиток коммунистического прошлого страны. |
We might have to make a public inquiry into any past communist affiliations you might have had. |
Мы могли бы начать публичное расследование и выяснить ваши возможные прошлые связи с коммунистами. |
Russian fertility is higher than it is in countries that have made far more progress in political reform and, specifically, in coming to terms with the communist past. |
Рождаемость в России на деле выше, чем в странах, намного дальше продвинувшихся в области политических реформ и сумевших взглянуть в лицо коммунистическому прошлому. |
Neither Ukraine's chaotic democracy-like system or Russia's autocracy have found a lasting fix to a problem that originates in their shared Communist past. |
Ни охваченная хаосом и вроде как демократическая страна Украина, ни автократическая Россия не нашли способа окончательно решить проблему, истоки которой уходят в их общее коммунистическое прошлое. |
It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12 year-old cutoff point. |
Это отчёт о том, как расширить трудный рынок приключений за пределы 12-летней возрастной отметки. |
We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions. |
Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке. |
The past won't let us go. |
Прошлое не отпускает нас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
I am sorry to say that there is little to speak about my short past life. |
Я сожалею сказать, что есть немного, чтобы говорить о моей короткой прошлой жизни. |
I'm gonna need your guest list and security footage for the past week. |
Мне нужен список ваших посетителей и записи с камер за последнюю неделю. |
But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley. |
Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза. |
They walked into Brewer Street, at the Piccadilly end of Soho, wandering past the lights of the peep shows and the strip clubs. |
Они свернули на Брюэр-стрит и пошли вдоль витрин секс-шопов и фонарей стрип-клубов. |
She ignored the material about the Guardship's past misdeeds. |
Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей. |
Explosive allegations concerning Governor Bill Wagner's past emerged today. |
Появилась скандальная информация касательно прежней жизни губернатора Билла Вагнера. |
They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth. |
Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей. |
A soldier moved past me, the medals for bravery glinting on his chest. |
Мимо прошел солдат, на груди которого блестели полученные за храбрость медали. |
Over the past two years, the ad hoc advisory groups have built on these strengths. |
В последние два года специальные консультативные группы продолжали применять эти эффективные методы работы. |
Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. |
Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить. |
The time of knight tournaments and duels are in the past, but all of us want to dip a little into the sphere of romanticism. |
И пускай прошли времена рыцарских турниров и дуэлей, но каждому хочется хоть немного окунуться в атмосферу романтики. |
So, at last former Chinese Premier and Communist Party General Secretary Zhao Ziyang has died. |
Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян. |
All right, let's see what ghosts from the past turn up this time. |
Хорошо. Теперь посмотрим, какие призраки из прошлого появятся на этот раз. |
Allow me, however, to present very briefly the overall context of my country over the past 10 years that, in part, explains this phenomenon. |
Однако позвольте мне весьма кратко остановиться на общих условиях, сложившихся в моей стране в последние 10 лет и отчасти объясняющих это обстоятельство. |
Около четверти двенадцатого - как раз, когда приехала Эстелла. |
|
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Little by little, the past feels more and more like a foreign country. |
Мало-помалу прошлое начинает казаться далёким, как чужие края. |
In the past there was a tendency to invite experts only from countries that voted in favour of resolutions setting up such panels. |
В прошлом была тенденция приглашать экспертов только из стран, которые голосовали в поддержку резолюций о создании таких групп. |
And the communitarian traditions of the right, with their nationalist past lurking behind, may not be any easier to revitalize than the old fashioned socialism or New Deal populism. |
И коммунитарные традиции правых с их националистическим прошлым, выглядывающим из-за спины, возможно будет так же тяжело оживить, как и старомодный социализм или популизм Нового Порядка. |
The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades. |
Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий. |
This is not the kind of cyber war imagined in the past, with power grids going down in fiery cyber Pearl Harbors. |
Это отнюдь не та кибервойна, какую мы себе представляли в прошлом, с электрическими сетями, сходящимися в раскаленные виртуальные Перл-Харборы. |
Коммунистические режимы не разрешали политической и коммерческой свободы. |
|
Sharapova is the highest-paid female athlete in the world, according to Forbes data, and she’s topped the list for the past decade. |
По данным Forbes, Шарапова является самой высокооплачиваемой спортсменкой в мире, и она возглавляла этот список на протяжении последних 10 лет. |
In the past, it would have been arranged hush-hush over the phone by a block trading desk, and the trade size and price would generally appear only after a large order was placed. |
Раньше это было бы организовано путем секретной передачи заявки по телефону через деск, проводящий операции с крупными пакетами акций. Размер и цена сделки появлялись бы только после размещения заявки. |
The gig flew past pleasure boats in which men in braces were helplessly catching crabs. |
Гичка летела мимо прогулочных лодок, где люди в подтяжках беспомощно барахтали веслами. |
The dark was filled with the voices, myriad, out of all time that he had known, as though all the past was a flat pattern. |
В тишине роились несметные голоса из всех времен, которые он пережил, - словно все прошлое было однообразным узором. |
Прошлое никогда не изменялось. |
|
Тибо попросил ее прийти в половине двенадцатого. |
|
All the events of the past week will come to you vividly... and with no distraction. |
Все события прошлой недели, ясно представятся в твоем разуме. и ничто тебя не будет отвлекать. |
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me. |
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше. |
Yossarian recalled that he had no leave papers and moved prudently past the strange group toward the sound of muffled voices emanating from a distance inside the murky darkness ahead. |
Йоссариан вспомнил, что у него нет увольнительной. Он двинулся на звук приглушенных расстоянием голосов, доносившихся из густой тьмы. |
Tracy opened her eyes. Cell doors were slamming open throughout the cell block. Tracy lay on her bunk, trying desperately to hang on to the past. |
Трейси открыла глаза. Двери камер с хлопаньем открывались. Трейси лежала на своей койке, отчаянно пытаясь вернуться в прошлое. |
and apologise on behalf of the BBC for its Communist tendencies. |
и извиниться от лица BBC за коммунистический настрой. |
He's trying to get a Communist girl to kiss him. |
Он хочет, чтобы девочка-коммунистка его поцеловала. |
Communism was over. But capitalism had only just begun. |
Социализм уже закончился, а капитализм ещё не наступил. |
You've cured me from communism. |
Вы меня вылечили от этого. |
I am just a poor communist frog with a big mouth. |
А я - просто жалкий коммунист, который квакает направо и налево. |
I'm just a poor communist frog with a big mouth. |
А я всего лишь бедная коммунистическая лягушка, которая любит много болтать. |
The only way to come to terms with Communism is to destroy it. |
Единственный способ договориться с коммунизмом, уничтожить его. |
Hitler and Stalin's crimes are now part of history but the Communist - Chinese system of evil is not content with racking up the highest - death toll in history. |
Преступления Гитлера и Сталина стали теперь частью истории, но Коммунистическая система Китая может поднять эту историческую планку смертей на более высокий уровень. |
Thwarting a Communist attack on Mission Control. |
отразив атаку коммунистов на центр управления. |
Mr. Kostav... do you personally know if the KGB shared... this forged document expertise... with security agencies of other Communist countries? |
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами? |
In France and the United States, for example, members of the major syndicalist movements of the CGT and IWW joined the Communist International. |
Например, во Франции и Соединенных Штатах члены основных синдикалистских движений ВКТ и ИВВ присоединились к Коммунистическому Интернационалу. |
The new government's apparent communist ties concerned Western governments. |
Очевидные коммунистические связи нового правительства касались западных правительств. |
He was careful not to portray himself as a communist in a foreign territory and spoke of an apostolic communal lifestyle rather than of Castro or Marx. |
Он старался не изображать себя коммунистом на чужой территории и говорил об апостольском общинном образе жизни, а не о Кастро или Марксе. |
The Communist Manifesto is divided into a preamble and four sections, the last of these a short conclusion. |
Манифест Коммунистической партии состоит из преамбулы и четырех разделов, последний из которых является кратким заключением. |
Ponchaud had interviewed members of anti-communist groups living in the Thai refugee border camps. |
С тех пор никаких сообщений о повторении эпидемии не поступало, хотя отдельные случаи заболевания по-прежнему имели место. |
Council communist Sylvia Pankhurst was also a feminist activist as well as a libertarian Marxist. |
Советская коммунистка Сильвия Панкхерст была также активисткой-феминисткой и Либертарианской марксисткой. |
Pridi Phanomyong was expelled from the charge of communism, but his economic plan was largely ignored. |
Приди Фаномонг был исключен из обвинения в коммунизме, но его экономический план был в значительной степени проигнорирован. |
The Communist Party remains officially atheist, and has remained intolerant of churches outside party control. |
Коммунистическая партия официально остается атеистической и по-прежнему нетерпимо относится к церквям, находящимся вне партийного контроля. |
People's republic is an official title used by some currently or formerly communist or left-wing states. |
Народная республика-это официальное название, используемое некоторыми нынешними или бывшими коммунистическими или левыми государствами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a communist past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a communist past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, communist, past , а также произношение и транскрипцию к «a communist past». Также, к фразе «a communist past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.