Sample size - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
sample statistics - выборочный показатель
sample box - пробный ящик
sample smear - пробный мазок
grain sample - выемка зерна
aliquot sample - аликвотная проба
codec sample interval - интервал выборки кодека
sample programs - пример программы
replicate sample - повторная проба
stratified random sample - послойная случайная выборка
sample set - примерный набор
Синонимы к sample: snippet, taste, test piece, trial, exemplification, swatch, taster, representative piece, tester, dummy
Антонимы к sample: gobble, whole, coocoo, eat like a horse, eat like a wolf, scoff, abnormie, bolt, compensate, coo coo
Значение sample: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
noun: размер, формат, объем, величина, сечение, габарит, калибр, номер, клей, шлихта
verb: калибровать, шлихтовать, разделять по величине, сортировать по размеру, сортировать по величине, определять величину, классифицировать, изготовлять по размеру, доводить, проклеивать
cut down to size - сократить размер
given size - заданный размер
minimum size - наименьший размер
average mailbox size - средний размер почтового ящика
metric royal 8vo trimmed size - формат книги 234Х156 мм
size uniformity - однородность размеров
purse size - типоразмер флакона для сумочки
full size photo - увеличенная фотография
effect size - величина эффекта
household size - размер домохозяйства
Синонимы к size: expanse, largeness, hugeness, vastness, breadth, width, magnitude, area, height, dimensions
Антонимы к size: unsized, aloofness, befoul, besmirch, break, break the deck, bring into disarray, bring into disorder, change the order, clutter
Значение size: the relative extent of something; a thing’s overall dimensions or magnitude; how big something is.
This is also the main prey species in the Italian Alps above the tree line, comprising 49.7% of a sample size of 79 from 12 nests. |
Этот вид также является основной добычей в итальянских Альпах выше линии деревьев,составляя 49,7% от общего объема выборки в 79 гнезд из 12. |
The 1990 sample size was 113,723; 2001 sample size was 50,281. |
В 1990 году объем выборки составлял 113 723 человека, а в 2001 году-50 281 человек. |
Passive drool collection facilitates large sample size collection. |
Пассивный сбор слюны облегчает сбор большого размера выборки. |
For example, suppose that four numbers are observed or recorded, resulting in a sample of size 4. If the sample values are. |
Например, предположим, что наблюдаются или записываются четыре числа, в результате чего получается выборка размером 4. Если примерные значения равны. |
And my sample size is small, and i'm remembering the exceptionally tall people. |
И моя выборка невелика, и я помню исключительно высоких людей. |
With such a small sample size, it is hard to know if the greater public would react the same way as the focus group. |
При таком малом объеме выборки трудно сказать, будет ли большая общественность реагировать так же, как фокус-группа. |
The results compare favorably with the estimates from the jackknife with agreement improving with increasing sample size. |
Полученные результаты выгодно отличаются от оценок, полученных с помощью ножа-домкрата, причем степень согласия улучшается с увеличением объема выборки. |
Если в отчете не упоминается размер выборки, будьте в сомнении. |
|
Shall we increase our sample size? |
Должны ли мы увеличить наш объём выборки? |
Queries can also be configured to return a random sample of results of a given size. |
Запросы также могут быть сконфигурированы так, чтобы возвращать случайную выборку результатов заданного размера. |
Yet with such a small sample size, the three point difference is too close to call, meaning men and women are effectively equal. |
Да, с таким небольшим набором испытуемых 3 очка слишком мало, чтобы увидеть разницу это значит что мужчины и женщины приблизительно равны |
Once again, the available specimen sample size is too small to make definite conclusions about growth patterns of Odontocyclops. |
Опять же, доступный размер выборки образцов слишком мал, чтобы сделать определенные выводы о характере роста Одонтоциклопов. |
In many cases, especially for smaller samples, the sample range is likely to be affected by the size of sample which would hamper comparisons. |
Во многих случаях, особенно для небольших выборок, диапазон выборки, вероятно, будет зависеть от размера выборки, что затруднит сравнение. |
The law of large numbers dictates that the larger the size of the sample, the more likely it is that the sample mean will be close to the population mean. |
Закон больших чисел диктует, что чем больше размер выборки, тем больше вероятность того, что среднее значение выборки будет близко к среднему значению популяции. |
As the size of the sample increases, a random classifier's ROC point tends towards the diagonal line. |
По мере увеличения размера выборки точка ROC случайного классификатора стремится к диагональной линии. |
This defines a sequence of estimators, indexed by the sample size n. |
Это определяет последовательность оценок, индексируемых размером выборки n. |
Advantages of LA-ICP-MS include reduced sample preparation, no sample size requirements, reduced spectral interference and increased sample throughput. |
Преимущества LA-ICP-MS включают уменьшенную подготовку образца, отсутствие требований к размеру образца, уменьшенные спектральные помехи и увеличенную пропускную способность образца. |
Alternative causes include small sample size or time variation in expected stock market returns. |
Альтернативные причины включают небольшой размер выборки или временную вариацию ожидаемой доходности фондового рынка. |
The molar mass is an intensive property of the substance, that does not depend on the size of the sample. |
Молярная масса-это интенсивное свойство вещества, которое не зависит от размера образца. |
In general, a larger sample size increases the statistical power, also the cost. |
В общем, больший размер выборки увеличивает статистическую мощь, а также стоимость. |
Overmans maintains that based on the size of the sample selected that there was a 99% confidence level that the results were accurate. |
Оверманс утверждает, что на основе размера выбранной выборки был установлен 99% - ный уровень достоверности полученных результатов. |
If the recessive trait is rare, then it will be hard to estimate its frequency accurately, as a very large sample size will be needed. |
Если рецессивный признак встречается редко, то точно оценить его частоту будет трудно, так как потребуется очень большой объем выборки. |
The percentage chosen depends on the size of the protein that one wishes to identify or probe in the sample. |
Выбранный процент зависит от размера белка, который вы хотите идентифицировать или исследовать в образце. |
In this way one would obtain a sequence of estimates indexed by n, and consistency is a property of what occurs as the sample size “grows to infinity”. |
Таким образом, можно было бы получить последовательность оценок, индексированных на n, а согласованность-это свойство того, что происходит, когда размер выборки “растет до бесконечности”. |
This so-called range rule is useful in sample size estimation, as the range of possible values is easier to estimate than the standard deviation. |
Это так называемое правило диапазона полезно при оценке размера выборки, поскольку диапазон возможных значений легче оценить, чем стандартное отклонение. |
This method is easy to understand, and the equations for determining sample size are relatively straightforward. |
Этот метод легко понять, и уравнения для определения размера выборки относительно просты. |
The sample size for the MAAWG's study was over 100 million mailboxes. |
Объем выборки для исследования MAAWG составил более 100 миллионов почтовых ящиков. |
Some claim, however, that given the small sample size in the study the results are inconclusive. |
Однако некоторые утверждают, что, учитывая небольшой размер выборки в исследовании, результаты не являются окончательными. |
For instance, to avoid having the sample size be too small to reject a null hypothesis, it is recommended that one specify a sufficient sample size from the beginning. |
Например, чтобы избежать слишком малого размера выборки для отклонения нулевой гипотезы, рекомендуется с самого начала указать достаточный размер выборки. |
Noting improved sample size in their own work and better random sampling, they write,. |
Отмечая улучшенный размер выборки в своей собственной работе и лучшую случайную выборку, они пишут. |
Однако эта оценка была основана на небольшом объеме выборки. |
|
Furthermore, the difficulty and expense of experimental work with large aquatic animals has so far prevented some tests and limited sample size and rigor in others. |
Кроме того, сложность и дороговизна экспериментальной работы с крупными водными животными до сих пор препятствовали некоторым испытаниям и ограничивали размер выборки и строгость в других. |
We've just connected the dots. What we need to do is increase our sample size by an order of magnitude or more - hundreds of thousands of DNA samples from people all over the world. |
Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные. Что нам нужно сделать, так это значительно увеличить количество исследуемых объектов. Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира. |
As of 2013, current studies suffer from the effects of bias, small sample size, and lack of long-term data. |
По состоянию на 2013 год текущие исследования страдают от последствий предвзятости, малого размера выборки и отсутствия долгосрочных данных. |
However, the small sample size and small geographical area involved prevent drawing broad conclusions from these data. |
Однако небольшой размер выборки и небольшой географический район не позволяют сделать широкие выводы на основе этих данных. |
Marjorie S. Hardy suggests further evaluation of STOP is needed, as this evaluation had a limited sample size and lacked a control group. |
Марджори С. Харди предполагает, что необходима дальнейшая оценка STOP, поскольку эта оценка имела ограниченный размер выборки и не имела контрольной группы. |
The sample size is insufficient, so I need to do an open procedure |
Размер образца мал, поэтому мне необходимо провести открытую процедуру, |
If X is the mean of a random sample of size N where N equals... it's like a... a squiggly line in front of the Y, and it's, like, wearing a top hat? |
Если X это среднее случайной выборки размером N, а N равно... это как... волнистая линия перед Y, а это типа цилиндр? |
What this means in practice is that if we wish to halve the standard error associated with an estimate we must, all other things being equal, quadruple the sample size. |
На практике это означает, что для снижения в два раза среднеквадратичной ошибки оценки мы должны, при прочих равных условиях, в четыре раза увеличить размер выборки. |
To increase sample size for a better powered detection of common variants with small effects, GWAS data is continuing to be clustered in large international consortia. |
Чтобы увеличить размер выборки для более эффективного обнаружения общих вариантов с небольшими эффектами, данные GWAS продолжают группироваться в крупные международные консорциумы. |
For example, if an experiment contains a systematic error, then increasing the sample size generally increases precision but does not improve accuracy. |
Например, если эксперимент содержит систематическую ошибку, то увеличение размера выборки обычно увеличивает точность, но не улучшает точность. |
Rahman and Govidarajulu extended the sample size further up to 5,000. |
Рахман и Говидараджулу расширили размер выборки до 5000 человек. |
In a research which takes a sample size of 3763, researchers found that for selfies, females generally have greater concerns than male social media users. |
В исследовании, которое занимает выборку размером 3763, исследователи обнаружили, что для селфи у женщин, как правило, больше проблем, чем у мужчин-пользователей социальных сетей. |
The Axe Shampoos come in three different sizes, regular size, travel or sample size of and XL bottles. |
Шампуни Axe бывают трех различных размеров, обычного размера, размера путешествия или образца и XL бутылок. |
As I don't have access to a source which provides information about the sample size issue, I hesitate to add it to the article myself. |
Поскольку у меня нет доступа к источнику, который предоставляет информацию о проблеме размера выборки, я не решаюсь добавить ее в статью сам. |
His method of data analysis and his large sample size gave credibility to his data. |
Его метод анализа данных и большой размер выборки придавали достоверность его данным. |
The sample size and methods proposed were unlikely to satisfy the program objectives, and the ecosystem modeling was considered to be poorly developed. |
Объем выборки и предложенные методы вряд ли удовлетворяли целям программы, а экосистемное моделирование было признано недостаточно разработанным. |
Specifically, while one needs a suitably large sample size to draw valid statistical conclusions, the data must be cleaned before it can be used. |
В частности, хотя для получения достоверных статистических выводов необходим достаточно большой объем выборки, данные должны быть очищены, прежде чем их можно будет использовать. |
However, peer reviews question the quality and sample size of these studies, then suggest caution. |
Однако экспертные оценки ставят под сомнение качество и объем выборки этих исследований, а затем предлагают проявлять осторожность. |
The significance of the outliers vary depending on the sample size. |
Значимость выбросов варьируется в зависимости от размера выборки. |
It was my size and suited me well. |
Это был мой размер и подходит мне хорошо. |
The cable is flexible and strong enough, cut to size, meets the requirements of such an environment. |
Трос гибок и достаточно прочен, может отрезаться по нужному размеру, отвечает природоохранным требованиям. |
For example, reducing the size of the state-enterprise sector is necessary, yet would be certain to depress aggregate demand at a time when demand is already soft. |
Например, необходимо уменьшение объема сектора государственных предприятий, таким образом, было бы очевидным, облегчение совокупного спроса, в то время, когда спрос уже слабый. |
They gave out full-size candy bars for Halloween. |
Они давали обычного размера конфеты для Хэллоуина? |
I should be able to extrapolate from the size of the cities and the date of impact how fast it's moving and what the situation might be now. |
Исходя из размеров города и даты вспышки я могу выяснить насколько быстро он распространяется и какова нынешняя ситуация. |
Oh yes, Sir... plastic, new, large size... mass produced, colour grey... |
Да, конечно, сэр. - Сделан из полиэтилена, переработанный материал, цвет: серый... |
It seems, despite its small size, Troodon thrived here by exploiting the vulnerability of the juveniles throughout the long, dark, winter months. |
Похоже, что несмотря на малые размеры, троодоны процветали здесь, используя уязвимость молодых особей долгими темными зимними ночами. |
Скажите, что это тот же самый размер, глаза имеют одинаковую яркость. |
|
In 1939 the size of the removable roof panel was reduced in order to make it more manageable. |
В 1939 году размер съемной панели крыши был уменьшен, чтобы сделать ее более управляемой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sample size».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sample size» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sample, size , а также произношение и транскрипцию к «sample size». Также, к фразе «sample size» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.