Satisfy myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Satisfy myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удовлетворяют себя
Translate

- satisfy [verb]

verb: удовлетворять, погашать, выполнять, утолять, соответствовать, отвечать требованиям, убеждать, рассеивать сомнения

  • to satisfy - удовлетворить

  • evidence to satisfy - доказательства для удовлетворения

  • satisfy all requirements - удовлетворяют все требования

  • successfully satisfy - успешно удовлетворяют

  • we satisfy - удовлетворяем

  • to satisfy any requirement - чтобы удовлетворить любые требования

  • does not satisfy - не удовлетворяет

  • fail to satisfy - не удовлетворяют

  • satisfy you with - удовлетворить вас

  • unlikely to satisfy - вряд ли удовлетворит

  • Синонимы к satisfy: meet, fill, take the edge off, sate, gratify, fulfill, indulge, assuage, slake, quench

    Антонимы к satisfy: neglect, leave open, fail to do, dissuade, frustrate, fail, dissatisfy, discontent, anger, upset

    Значение satisfy: meet the expectations, needs, or desires of (someone).

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • a bit about myself - немного о себе

  • considering myself - считая себя

  • feel good about myself - чувствовать себя хорошо о себе

  • myself absolutely - я абсолютно

  • sort myself - сортировать себя

  • tell you a little bit about myself - рассказать вам немного о себе

  • will kill you myself - убьёт вас сам

  • can't live with myself - не могу жить с самим собой

  • i cut myself - я порезался

  • not myself today - не себе сегодня

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



I was a bad person, and I needed to redeem myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вела себя плохо и сейчас мне нужно искупить свои грехи.

Well, your grandfather arranged for myself and Mal to come to the to work and then we, we just started going out together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой дедушка договорился о работе в больнице для меня и Мэла и мы просто стали проводить время вместе.

I had some change and again recently I discovered that I absolutely love to spoil several men at once, and satisfy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имел некоторые изменения и недавно снова я обнаружил, что абсолютно любая порту несколько человек одновременно, и удовлетворить.

And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь.

Are you using this pregnancy to satisfy one of your impulse buys?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты используешь беременность чтобы удовлетворить одну из своих импульсных покупок?

But actually, I was a late convert to the world of statistics myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я достаточно поздно открыл для себя мир статистики.

I never wake up myself, my mother always wakes me up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не просыпаюсь сама, меня всегда будит моя мама.

I happened to take the telegram from Dr Leidner asking him to join into Baghdad and sent it myself

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел телеграмму доктора Ляйднера с просьбой приехать в Багдад и сам ее отправлял.

I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции.

I presented myself formally, and carefully let Verity know that King Shrewd had summoned me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я официально представился и осторожно дал Верити знать, что король Шрюд звал меня.

I could arrest you, but I would much rather satisfy my desire for revenge against Tannhauser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы мог тебя арестовать, но лучше удовлетворю свою жажду мести Теннхаузеру.

I put myself in an energy-saving mode during charging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ставлю себя на энергосберегающий режим во время зарядки.

Get up, dust myself off, put Nugent back in the dock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встаю, отряхиваюсь и снова сажаю его на скамью подсудимых.

This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан.

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

I'm... beside myself in anticipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожусь в ожидании.

For the first time in my life, I dare to imagine myself surrounded by beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в своей жизни я осмелилась представить вокруг себя красоту.

When he talked about all that, it was like listening to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он говорил про все это, я как будто слушал себя.

Many, including myself, looked with enthusiasm towards a groundbreaking association agreement with the EU being inked in late November 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, многие граждане страны, в том числе я, с энтузиазмом ждали подписания революционного соглашения об ассоциации с Евросоюзом, которое должно было состояться в конце ноября 2013 года.

I saw how neglected you were, I saw her drive your father off, and I spent a lot of time beating myself up about that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видел, что ты брошена, что она отталкивает твоего отца, и я столько времени корил себя за это.

That I possess the means to satisfy my vagaries, to quote the Marquis De Sade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо у меня есть желания удовлетворить свои капризы, как сказал Маркиз Де Сад.

I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам я предпочитаю, чтобы мои эпителиальные клетки очищались естественным путём. Но я не осуждаю тех, кто пытается ускорить этот процесс.

What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?

If I do, swear to me, Walton, that he shall not escape, that you will seek him and satisfy my vengeance in his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, поклянитесь мне, Уолтон, что не дадите ему ускользнуть; что вы найдете его и свершите месть за меня.

What will satisfy your anger will never come from me or anyone else here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что утолит твой гнев, ты никогда не получишь от меня или кого-либо еще здесь.

If I hadn't made a nuisance of myself, I'd still have my job and my health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я тогда не устроил себе неприятности, То до сих пор имел бы работу и медицинскую страховку.

It was a moment charged with emotion, and I found myself trembling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ожидании ответа я был преисполнен самого высокого волнения и трепета.

My sister miscarried after an amnio, and I promised myself I would do everything as natural as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей сестры случился выкидыш после пункции плодного пузыря. И я пообещала себе, что сделаю все как можно естественнее.

I do not see myself as a footnote to someone else's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не пыталась лезть кому-то в душу.

To achieve wealth... to satisfy my selfishness... I took a few shortcuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К обретению богатства... и удовлетворению своего эгоизма... я шел кратчайшим путем.

Here he would build a monument to excess and opulence, where he could satisfy his own peculiar appetites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь он построил памятник излишества и роскоши, чтобы удовлетворять свои особые желания.

Not long ago its mortality rate was reckoned at ninety-five per cent. Does that satisfy you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её смертность совсем недавно составляла девяносто пять процентов, вас устраивает?

But will this kind of justification satisfy French customers...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сможет ли подобное оправдание удовлетворить французских потребителей.

Do not despise the thief, if he steals to satisfy his starvation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не презирают вора, когда крадет он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.

Does he continue to grow products that taste good, and produce little to no satisfy a micro market? Or does he want to mass produce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжат ли они выращивать продукты, хорошие на вкус, и будут производить мало, не удовлетворяя микрорынок, или они хотят, чтобы было массовое производство?

Fortunately, my purse held just enough to satisfy her cab-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приехали к ней. К моему великому счастью, содержимого моего кошелька хватило, чтобы расплатиться с извозчиком.

My childhood years were spent in endowing my body with the capacity to satisfy the basest, most outrageous desires

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои детские годы были потрачены на развитие в моем теле способностей ... удовлетворять самые основновные, и наиболее экстравагантные желания

But I do this by the way, simply to while away the tedious hours and to satisfy the persistent demands of my fellow-countrymen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я делаю это вскользь, лишь бы как-нибудь убить неотвязчивое время и... удовлетворить всяким этим неотвязчивым требованиям соотечественников.

It's been a while since I've had to give someone advice on how to satisfy my mom in the sack, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло много времени, я должен был дать кому-нибудь совет как удовлетворить мою маму в постели, но...

If that'll satisfy you, I'll run along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если это вас устроит, то я пойду.

You haven't got to satisfy a superintendent or a chief constable and all the rest of it.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе-то не надо крутиться, чтобы угодить непосредственному начальнику, старшему констеблю и всем прочим.

Considering the current political situation, a casus belli like this would satisfy even the League of Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При современной политической обстановке даже Лига наций удовлетворится таким поводом к войне.

Nevertheless, he ran without stopping, no longer to save him, just to satisfy his desire, just to perhaps see him one more time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же он шел безостановочно - уже не для того, чтобы спасти мальчика, но из желания хоть раз еще повидать его.

And we don't have more important things to do than satisfy everyone's idle curiosity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нам больше нечем заниматься, кроме как удовлетворять это праздное любопытство?

My dear cousin, being, as I am, to inherit all this estate after the death of your father, I could not satisfy myself without resolving to choose a wife from among his daughters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дорогая кузина, поскольку, я являюсь наследником всего этого состояния после смерти вашего батюшки, я не могу быть довольным собой если не выберу себе в жены одну из его дочерей.

Lennon and Harrison confronted the Maharishi, but the startled Maharishi's answers did not satisfy them, and they decided to leave the camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леннон и Харрисон встали перед Махариши, но ответы испуганного Махариши не удовлетворили их, и они решили покинуть лагерь.

In the 1960s, set-builder notation was developed for describing a set by stating the properties that its members must satisfy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1960-х годах была разработана нотация set-builder для описания множества с указанием свойств, которым должны удовлетворять его члены.

Actual politics is quite boring and will not satisfy the current generations of television and internet-saturated entertainment consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальная политика довольно скучна и не удовлетворит нынешние поколения телевизионных и насыщенных интернетом потребителей развлечений.

Gadolinium sulphate continues to satisfy Curie's law at 1 K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сульфат гадолиния продолжает удовлетворять закону Кюри при 1 к.

We first observe that all of the combinatorial problems listed above satisfy Segner's recurrence relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала мы заметим, что все перечисленные выше комбинаторные задачи удовлетворяют рекуррентному соотношению Сегнера.

This meeting did satisfy some Malay community leaders and agitated some, who had the view that the needs and pleas of the Malays were not being heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта встреча удовлетворила некоторых лидеров малайской общины и взволновала некоторых, которые считали, что нужды и мольбы малайцев не были услышаны.

The central Delannoy numbers satisfy also a three-term recurrence relationship among themselves,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральные деланные числа удовлетворяют также трехчленной рекуррентной связи между собой.

All sheriffs are responsible for civil process, jails, serving levies and holding sheriff's sales to satisfy judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все шерифы отвечают за гражданский процесс, тюрьмы, отбывание поборов и проведение продаж шерифа для удовлетворения судебных решений.

The other p − 1/2 residue classes, the nonresidues, must make the second factor zero, or they would not satisfy Fermat's little theorem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие классы остатков p-1/2, нерезиденты, должны сделать второй фактор нулевым, иначе они не удовлетворяли бы маленькой теореме Ферма.

Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках.

Merchant seamen from the 11 visa-free countries can enter China without a visa if they satisfy the conditions listed above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые моряки из 11 безвизовых стран могут въезжать в Китай без визы, Если они удовлетворяют перечисленным выше условиям.

To satisfy Pinky's want for American culture, Ashok, Pinky, and Balram simply move to Gurugram, new delhi instead of back to America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы удовлетворить потребность пинки в американской культуре, Ашок, Пинки и Балрам просто переезжают в Гуруграм, Нью-Дели, а не обратно в Америку.

Designer Nicole Miller introduced size 0 because of its strong California presence and to satisfy the request of many Asian customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайнер Николь Миллер представила размер 0 из-за его сильного Калифорнийского присутствия и для удовлетворения запросов многих азиатских клиентов.

Retailers satisfy demand identified through a supply chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розничные торговцы удовлетворяют спрос, выявленный через цепочку поставок.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «satisfy myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «satisfy myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: satisfy, myself , а также произношение и транскрипцию к «satisfy myself». Также, к фразе «satisfy myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information