Saying them - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
keeps saying - твердит
she is saying - она говорит
like the saying - как изречение
i hear what you're saying - я слышал, что вы говорите
are saying that you are - говорят, что вы
saying it out loud - говоря об этом вслух
you are saying you - вы говорите, вам
in saying that - говоря, что
are saying this - говорят это
proud of saying - с гордостью сказать
Синонимы к saying: mantra, tag, truism, formula, axiom, commonplace, catchphrase, platitude, expression, cliché
Антонимы к saying: obey, mispronounce
Значение saying: a short, pithy expression that generally contains advice or wisdom.
helps them decide - помогает им решать
download them from - загрузить их из
make them dependent - сделать их зависимыми
behind them - позади них
if you wish to keep them - если вы хотите, чтобы держать их
having them - имея их
adore them - обожаю их
erase them - стереть их
i saw them with my own eyes - я видел их собственными глазами
how did you find them - как вы их найти
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
I'm not saying that I'm blameless in all this. |
Я не утверждаю, что я ни в чём не виновата. |
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name. |
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название. |
Or will that actually piss them off and push them away? |
, или же это выведет их из себя и оттолкнёт? |
You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers. |
В нём выводок — детёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим. |
Давайте их быстренько разберём. |
|
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
И вопрос должен быть таким: кто будет за это отвечать? |
And they further learn this through the lack of teachers that look like them. |
А ещё мало учителей, которые выглядят так же, как они. |
But that's what they're aiming for in 2040 unless we give them a better choice. |
Это их цель на 2040 год, если мы не предложим им выбор лучше. |
But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do. |
Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят. |
Вернувшийся патруль прошел мимо и снова их не заметил. |
|
Две черные птицы проводили их взглядами с телеграфного провода. |
|
А в двадцати футах от них есть ровная площадка. |
|
And, it goes without saying that there are many magnificent palaces to be seen, such as the Great Yekaterininsky Palace, the Aleksandrovsky Palace, the Bolshoi Palace and some others. |
И, само собой разумеется, там много великолепных дворцов, стоящих увидеть, такие как Большой Екатерининский дворец, Александровский дворец, Большой дворец и некоторые другие. |
Among them roses, dandelions, daisies, and other flowers. |
Среди них, розы, одуванчики, ромашки и другие цветы. |
We had prepared them beforehand but we had not bought them. |
Мы приготовили их заранее, но мы их не покупали. |
Right men concern themselves only with getting under a woman's skirts, not with hiding behind them! |
Настоящие мужчины снимают с баб юбки, а не прячутся за них. |
We've got to apply our Western ideals and teach the East to recognise them. |
Мы должны внедрять наши западные идеалы и добиться, чтобы Восток признал их. |
Ahead of them was a tunnel of fire where buildings were blazing on either side of the short, narrow street that led down to the railroad tracks. |
Перед ними открылся недлинный, узкий, похожий на огненное ущелье проулок, который вел к железнодорожным путям. |
I was not sure if Verity's decision to use them had been wise. |
Я не был уверен в том, что решение Верити использовать их было разумным. |
Caesar will only summon them back when he needs their support for some fresh outrage. |
Цезарь будет призывать их только когда появится нужда в поддержке очередного беззакония. |
The bride's family was obliged to receive them cordially, and the gate-crashers would then drag the groom out into the garden and douse him with water. |
Потом друзья берут жениха на руки, выносят в сад и обливают водой. |
Zeb hitched Jim to the buggy again, and the horse trotted along and drew them rapidly over the smooth water. |
Зеб снова впряг Джима в коляску, и конь потрусил вдоль по речке. |
Ingold's staff flickered into phantom brightness as he descended the stair ahead of them. |
Посох Ингольда мерцал в призрачном блеске, когда он спускался по ступеням. |
They had heard our television broadcasts and thought them an application for cosmic citizenship. |
Они услышали наши телевизионные трансляции и расценили их как заявку на космическое гражданство. |
Mia slipped out of her lovely shoes, hooked them on her fingers, and stepped barefoot into the sand. |
Майя сняла нарядные туфли, подцепила их пальцами правой руки и пошла по песку босиком. |
The word mocked them both, a breath of sentiment in a room that had known only pain. |
Слово звучало насмешкой, отголоском сентиментальности в комнате, которая видела только кровь и боль. |
They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome. |
Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство. |
Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous. |
В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит. |
I - she's saying that the next time you were in the nursery alone is when those babies were switched. |
Когда вы были в отделении, эти дети поменялись местами. |
I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. |
Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
Но не безумнее, чем сказать, что глютен - причина истерик. |
|
I'm just saying, certain woods burn differently than others. |
Я лишь заметил, что разные породы дерева при сгорании пахнут иначе. |
He concludes with a call to action, saying, “We have to ask ourselves, what kind of community do we want to be? |
Свою речь Цукерберг заканчивает призывом действовать. Он говорит: «Мы должны спросить себя, в каком обществе мы хотим жить? |
It also goes without saying that a reformed Ukraine will provide a significant economic boost to an EU that could use a bit of dynamism. |
Кроме того общеизвестно, что Европе стоило бы быть активнее, так как реформированная Украина могла бы многое дать европейской экономике. |
We have a saying in Scotland - Many a mickle maks a muckle. Our money is safe from the credit crunch where no-one can ever find it. |
У нас в Шотландии есть поговорка - Копейка рубль бережет. где их даже никто не найдет. |
Cyber Command extends that capability by saying that they will then take responsibility to attack. |
Кибер командование расширило эти возможности, взяв ответственность за средства нападения. |
When supper was ended, he took the cup and gave it to his disciples, saying... |
Когда вечеря завершилась, он взял чашу и, отдавая её ученикам, сказал... |
I always thought Mark was this bookish language professor, and now you're saying he was with the C.I.A. for 20 years. |
Я всегда считала Марка оторваным от жизни ученым, а сейчас вы говорите, что он 20 лет работал на ЦРУ. |
So saying, he accommodated the friar with his assistance in tying the endless number of points, as the laces which attached the hose to the doublet were then termed. |
Г оворя это, он помог монаху продеть шнурки в бесчисленные петли, соединявшие штаны с курткой. |
I climbed into the back seat of the car without saying good-bye to anyone, and at home I ran to my room and slammed the door. |
Я ни с кем не простилась, залезла на заднее сиденье, а когда приехали домой, убежала к себе и захлопнула дверь. |
Bring them to a state where saying I want' is no longer a natural right, but a shameful admission. |
Доведи их до такого состояния, чтобы слова я хочу стали для них не естественным правом, а стыдливым допущением. |
I'm building up an image here that'll come in handy later, if you know what I'm saying! |
Я создаю картинку, которая потом пригодится, если ты понимаешь, о чём я! |
Duroy guessed that she was going away without saying a word, without reproach or forgiveness, and he felt hurt and humiliated to the bottom of his soul. |
Дюруа понял, что она хочет уйти, не сказав ему ни слова, не бросив ни единого упрека, но и не простив его. Он был обижен, оскорблен этим до глубины души. |
You're saying a kid's dessert mixed with eau de toilette can foil a sophisticated security system? |
Хочешь сказать, что смесь десерта и туалетной воды может одурачить навороченную систему сигнализации? |
У нашей столицы есть девиз, гласящий: Если вы нас оккупировали, |
|
Justin said that Nicki's mom made her feel guilty about leaving, and now he's saying that she got a full-time job back home. |
Джастин сказал что Никки испытывает чувство вины из-за отъезда а сейчас он сказал что она нашла постоянную работу. |
Хочешь сказать что церберы выследили тебя досюда? |
|
Freddy, what I'm saying is know your limitations. |
Фредди, как я уже сказал... - ...знай свои возможности. |
But when you go around saying that I'm something that I'm not, it's just... |
Но когда ты ходишь вокруг и говоришь мне неправду... Это просто... просто некрасиво. |
We can even have a lobby in Washington, Harding was saying, an organization NAAIP. |
Мы можем даже оказывать давление на конгресс, - говорил Хардинг, - создадим организацию. |
I'm just saying, the Fu Fighters are out of comish for the foreseeable future. |
Я просто говорю, что наступление воинов Ф-рати откладывается на неопределённый срок. |
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a witch hunt, based on insufficient grounds. |
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в охоту на ведьм, не имеет достаточных оснований. |
So, Tolland said, looking uneasy, you're saying NASA has a clean-burning propulsion system that runs on pure hydrogen? |
Так, значит, - произнес Мэрлинсон, явно удрученный, - ты утверждаешь, что НАСА обладает двигателями чистого горения, работающими на чистом водороде? |
Hush, my good neighbor, cried Mme. Couture, you are saying such things - |
Замолчите, голубушка, - воскликнула г-жа Кутюр, - вы говорите такие вещи... |
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? |
И поклонились дракону, который дал власть зверю. И поклонились зверю, говоря: Кто подобен зверю сему?. |
Prosciutto's not bad, but it's not what you're saying about the fortunato. |
Ризотто неплох, но не такой, как в Фортунато, как сказал шеф-повар. |
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. |
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
Norbert de Varenne went on: No, you do not understand me now, but later on you will remember what I am saying to you at this moment. |
Нет, - возразил Норбер де Варен, - сейчас вы меня не поймете, но когда-нибудь вы вспомните все, что я вам говорил. |
Oh, you think you can shame me out of saying what I must say? |
Вы хотите опозорить меня, заставив произнести то, что мне придется произнести? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «saying them».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «saying them» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: saying, them , а также произношение и транскрипцию к «saying them». Также, к фразе «saying them» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.