Secret charm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Secret charm - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
таинственное очарование
Translate

- secret [adjective]

noun: секрет, тайна, загадка

adjective: секретный, тайный, потайной, скрытый, негласный, конспиративный, скрытный, укромный, уединенный, явочный

- charm [noun]

noun: очарование, шарм, обаяние, чары, брелок, амулет, обворожительность

verb: очаровывать, прельщать, чаровать, заколдовывать, заклинать, успокаивать, приручать

  • good luck charm - удача очарование

  • charm out - выведать

  • charm away - отгонять

  • charm, millersburg , ohio , united states of america - Чарм, Миллерсбург, Огайо, Соединенные Штаты Америки

  • rustic charm - деревенский шарм

  • unique charm - неповторимое очарование

  • natural charm - природное обаяние

  • charm of novelty - прелесть новизны

  • boyish charm - мальчишеское обаяние

  • charm offensive - очарование наступление

  • Синонимы к charm: charisma, beauty, allure, seductiveness, desirability, attractiveness, loveliness, magnetism, appeal, glamour

    Антонимы к charm: hoodoo, curse, bad genius, disillusionment, repellence, decharm, disenchant, disillusionize, repel, repulsion

    Значение charm: the power or quality of giving delight or arousing admiration.



Was it because of the secret-keeper charm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, это из-за чар хранителя тайны?

You're irresistible when you turn on that boyish charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоему мальчишескому обаянию сложно противостоять.

But Johnny Fontane was turning the charm on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джонни Фонтейн уже включил на полную мощность свое обаяние.

He turned slightly toward the charm on his wrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеннит слегка повернул голову к талисману у себя на запястье.

Many people tend to criticize the English cuisine, nevertheless, it has a certain charm and value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди склонны критиковать английскую кухню, тем не менее, она имеет определенное очарование и ценность.

It doesn't lose its charm even today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот образ не потерял свою привлекательность и сегодня.

Yet, he was still back in D.C. in time to see me hit my game-winning home run against the Secret Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он вернулся в Вашингтон и успел заснять мой победный хоум-ран против Контрразведки.

And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А второе связано с сообщениями о тайном содержании под стражей в неустановленных местах неизвестного количества лиц, подозреваемых в террористической деятельности.

He thinks he can charm me into going out with him after he betrayed Dina and me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думает, что сможет меня очаровать, после того, как предал меня и Дину?

She turned on her charm for everyone who was there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пустила в ход своё обаяние для всех, кто там был.

Start a trend of good luck charm for love in your class by using pink nails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начни движение счастливого любовного заклинания в своем классе используя розовый лак для ногтей.

Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь.

Your old recipes, secret offices, swastikas, Nazi caverns. It's all so banal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши приемчики, тайный кабинет, свастики, черные костюмы - все это так банально!

You're my naughty secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты моя неприличная тайна.

What, because you've accidentally alluded to a secret committee, a war committee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что вы случайно сослались на тайный комитет, военный комитет?

Merchandising was a secret to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинства торговли были выше их разумения.

'I don't have any important secret papers hidden away inside it,' he stated simply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вовсе я не прятал в нем никаких секретных документов, - заявил он напрямик.

Let me introduce you to our pitcher and secret weapon - Jake Slider Sisko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне представить вам нашего питчера и секретное оружие - Скользящий Джейк Сиско.

WELL, SO MUCH FOR ENJOY- ING THE BUCOLIC CHARM OF RURAL PENNSYLVANIA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, придётся отказаться от наслаждения буколическим очарованием сельской местности Пенсильвании.

But an intelligence officer is dead, and you gift wrapped American's best kept secret for the Soviets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убит офицер разведки, а ты подарил Советам самые охраняемые секреты Америки.

My mother suspects something but since she doesn't want my demise, she'll keep the secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама что-то подозревает, но хранит в секрете.

He had lili on a secret speed dial-why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на кнопке быстрого вызова у Лили - почему?

Heat the charm, keep it in the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожги заклинание, храни его в темноте.

General Peckem welcomed Colonel Scheisskopf with effusive charm and said he was delighted to have him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полный обаяния генерал Пеккем приветствовал полковника Шейскопфа и заявил, что он в восторге от его прибытия.

Buy them a round of beers, turn on that backwoods bayou charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купи им пива, пусти в ход свой захолустный шарм.

Fring had all these secret off shore accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Фринга были все эти секретные оффшорные счета.

Sure, the Taylors' house was modernized, but it doesn't have the charm that this place has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, дом Тейлоров был современнее, но у него не было того шарма, который есть у этого дома.

Cowperwood, now that she had gone thus far and compromised herself in intention, if not in deed, took on a peculiar charm for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда она зашла так далеко и скомпрометировала себя если не поступками, то помыслами, Каупервуд стал казаться ей еще более обольстительным.

So Captain Courageous is entrusting Mata Hari with another secret mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, отважный капитан поручает Мате Хари очередную секретную миссию.

A guy thought this newscaster was sending him secret signals through the television set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень был уверен, что диктор новостей посылает ему тайные сигналы прямо с экрана.

She had all the charm and freshness of youth, but she was not a child; and if she loved him, she loved him consciously as a woman ought to love; that was one thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она имела всю прелесть и свежесть молодости, но не была ребенком, и если любила его, то любила сознательно, как должна любить женщина: это было одно.

He asked me, first of all, whether I conferred a charm and a distinction on London by residing in it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего он спросил меня, оказала ли я честь и придала ли очарование Лондону, избрав его своей резиденцией.

It was my good luck charm but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амулет на удачу.

You must be my good luck charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть ты мой счастливый талисман.

The separatist leader, General Grievous, had somehow acquired the Republic's top-secret battle plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава сепаратистов, Генерал Гривус, странным образом раздобыл республиканские особо секретные боевые планы.

The Secret Service took me in the house by the back way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служба Безопасности провела меня в Белый Дом со служебного входа. The Secret Service took me in the house by the back way.

I have kept your secret hidden longer than you imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я храню твой секрет дольше, чем ты думаешь.

I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными .

Among other things, the article assured me what I did not believe at the time, that the Secret of Flying, was discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим, сообщалось - в то время я не поверил этому, - что тайна воздухоплавания раскрыта.

I'm just trying to find horrible secret places to...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто ищу секретные ужасные места, чтоб...

My secret: I look for the worst in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой секрет: я ищу самое худшее в них.

Then bring the water charm to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом отдашь эту водицу мне.

I may not have gone to charm school but wouldn't want you to get the wrong idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я быть может и не ходила в школу обаяния, но ты бы не хотел иметь неправильное представление.

I have unlocked... and discovered a secret to living in these bodies that we hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл... и обнаружил, секрет жизни в этих телах, которыми мы обладаем.

Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах.

With his incredible looks and charm, the world belonged to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При такой внешности и безмерном обаянии весь мир лежал у его ног.

Oh, Lodbrog, His is charm beyond all thinking, beyond all describing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Лодброг, его чары не поддаются никакому описанию!

I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду убеждать её что отель безопасен, что все позади, и, знаешь, очарую её немного.

Well, maybe i can be A lucky charm for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я и для тебя могу быть талисманом.

You should exercise YOUR charm muscle some time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не мешало бы упражнять ТВОЮ мышцу очарования иногда.

You always could charm the lasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда мог очаровывать девушек.

Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!

The poem is a cautionary tale against those who use flattery and charm to disguise their true intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта поэма-предостережение против тех, кто использует лесть и обаяние, чтобы скрыть свои истинные намерения.

Its descriptive passages have verity and charm, it has the saving grace of humor, its multitude of personages, as we have said, all have the semblance of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его описательные пассажи обладают правдивостью и очарованием, он обладает спасительной грацией юмора, его многочисленные персонажи, как мы уже говорили, все имеют видимость жизни.

Because if you speak the charm's busted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, если ты заговоришь, амулет сломается.

Rowan trees were considered sacred to fairies, and a charm tree to protect one's home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рябиновые деревья считались священными для фей, а волшебное дерево защищало дом.

Corky, turning on the charm and using Fats' voice, apologizes to Peggy through her locked door, and leaves her a wooden heart that he carved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корки, включив обаяние и используя голос толстяка, извиняется перед Пегги через запертую дверь и оставляет ей деревянное сердце, которое он вырезал.

This example too has been commented as corresponding to the second Merseburg Charm, with Othin being replaced by Saint Olav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пример также был прокомментирован как соответствующий второму заклинанию Мерзебурга, когда отин был заменен Святым Олавом.

In 2011, they released Charm School, their first studio album in ten years, which was followed by Travelling in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году они выпустили Charm School, свой первый студийный альбом за десять лет, за которым последовали путешествия в 2012 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «secret charm». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «secret charm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: secret, charm , а также произношение и транскрипцию к «secret charm». Также, к фразе «secret charm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information