Seem weird - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: казаться, представляться, мерещиться, померещиться, почудиться, чудиться, думаться
not always seem to be - не всегда, кажется,
may seem obvious - может показаться очевидным
i can't seem to - я не могу показаться,
seem to feel - кажется, чувствуют
seem stable - кажется, конюшня
people seem - люди, кажется,
seem like much - кажется, как много
seem to persist - кажется, сохраняются
seem like nothing - кажется, что ничего
you seem confused - Вы, кажется, смущен
Синонимы к seem: give the impression of being, come across as, strike someone as, show signs of being, look, appear (to be), sound, have the appearance/air of being, look as though one is, look to be
Антонимы к seem: disappear, vanish
Значение seem: give the impression or sensation of being something or having a particular quality.
adjective: странный, непонятный, сверхъестественный, таинственный, причудливый, роковой, фатальный
noun: судьба, предзнаменование, рок, предсказание
weird feeling - странное чувство
weird science - странно наука
weird creatures - странные существа
weird behavior - странное поведение
weird man - странно человек
is it weird that - это странно, что
was a little weird - было немного странно
be a little weird - немного странно
which is weird - который является фантастическим
weird between us - странно между нами
Синонимы к weird: eldritch, strange, freaky, unnatural, eerie, spooky, mysterious, supernatural, uncanny, ghostly
Антонимы к weird: normal, usual, natural, plain, familiar, regular, ordinary
Значение weird: suggesting something supernatural; uncanny.
It would be weird in any other article on a mathematical term. |
Это было бы странно в любой другой статье о математическом термине. |
There was that about her which made very other woman on the beach seem faded and insignificant. |
В ней чувствовалась победительница. Рядом с ней другие женщины на пляже вдруг стали блеклыми и незначительными. |
Hang out with any weird people? |
Проводили время со странными людьми? |
We're drawn to virtual romance, to computer games that seem like worlds, to the idea that robots, robots, will someday be our true companions. |
Нас притягивает виртуальный роман, компьютерные игры, кажущиеся мирами, идея того, что роботы, именно роботы, когда-нибудь будут нашими настоящими товарищами. |
He must be having some trouble with all those weird roads in Pleasant Grove, Gare. |
Он наверное запутался по дороге в Плезент Гроув Гари |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
She had to change the subject but she couldn't seem to find her voice. |
Отчаянно нужно было сменить тему, но она словно потеряла дар речи. |
Every girl I didn't know seemed really cool, but once I got to know her, she didn't seem so cool anymore. |
Каждая девчонка до знакомства казалась мне классной, а после знакомства такой уже совсем не казалась. |
A bit weird - nothing to bury but a hand. |
Немного странно... хоронить только руку. |
This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland. |
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии. |
У меня никак не пройдёт голова. |
|
I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. |
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду. |
These terrorist groups still pose a potential threat, however, although attacks seem unlikely. |
Потенциальная угроза, исходящая от этих террористических группировок, однако, сохраняется и остается возможной, хотя и маловероятной. |
Правда? А я в том здании? |
|
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
I saw the... weird stories, the kind of stuff we used to chase. |
Я просматривал... странные истории, то, за чем мы раньше гонялись. |
Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it. |
Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому. |
Our number one role on tours like this is to seem interested. |
Наша первостепенная задача в этой поездке - казаться заинтересованными. |
Я просто хотел казать крутым перед своими друзьями! |
|
Так что если некоторые из них кажутся не очень законными, просто... |
|
You seem to be in a very tight spot. |
Похоже... ты оказался в непростой ситуации. |
Nobody thinks it's weird that the detective was behaving like a hobo? |
Всем наплевать, что детектив переоделся в бродягу? |
Очень странная услуга, и все сеансы оплачены. |
|
Well, excuse me for not giving a crap, but I can't seem to muster up any sympathy for you right now. |
Что же, извините меня за то что не буду врать, но я не испытываю никакого сочувствия к вам сейчас. |
Скорее всего, она вообще не представляла себе, что это может восприниматься как лесть. |
|
... and now that we seem to be back, let's recap some of the frightening developments in this story. |
теперь, когда мы вновь вернулись в эфир, давайте вспомним некоторые ужасающие события этой истории. |
Like them, too, they seem to run to a deal of seed in their tags and trimmings. |
И столько на них всякой мишуры и позолоты, что кажется, будто их тоже оставили на семена. |
The meeting between them, of which other persons, as it is hinted elsewhere, seem to have been acquainted, must have been a very affecting interview. |
Свидание их, о котором, как видно из дальнейшего, знали и другие лица, было, вероятно, очень трогательным. |
There are certain strange and moving catastrophes that would seem either to have occurred to, or to have been witnessed by, nearly every one you meet. |
Как ни странно, но самые невероятные и катастрофические события обычно происходят именно с вашими знакомыми или в их присутствии. |
Every time you go ashore, there is a risk you don't return... a risk Nassau loses its most recognizable figure and a risk that would seem to be escalating. |
Всякий раз, когда ты сходишь на берег существует опасность того, что ты не вернешься- опасность, что Нассау потеряет самый узнаваемый символ и эта опасность, кажется, лишь усиливается. |
You seem pretty straightforward, and I'm not the type that can keep quiet, so I'll ask. |
Ты производишь впечатление откровенного человека, да и я молчать не привык, так что спрошу. |
I noticed that our morning meetings were becoming interminable, because I couldn't seem to get through a single sentence without interruptions. |
Я заметил, что наши утренние собрания стали длиться бесконечно долго, потому что мне не удавалось произнести ни одного предложения, чтобы меня не перебивали. |
You seem to be very well informed, Mrs...? |
Кажется, вы хорошо осведомлены, миссис? |
The improbable in this case again, like the book is almost certainly weird, unbelievable |
Невероятное в нашем деле так же, как и в книге вполне определенно, является непостижимым |
I know it might seem a bit retrogressive, as policies go. |
Я понимаю,это может показаться откатом от существующих правил. |
People feel disenfranchised and fed up with the privileged minority who seem to abide by their own set of rules. |
Люди чувствуют себя лишенными права выбора. Они сыты по горло привилегированным меньшинством, которое им кажется эивет по своим собственным правилам. |
This might seem a little bit last-minute and completely left field, but, uh... I have this really, truly... and, I mean, excruciatingly boring fundraiser to go to tonight. |
Это вам покажется неожиданным, и определнно странным, но...сегодня я должен быть на очень... мучительно скучном вечере по сбору средств. |
Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight. |
Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему. |
Люди, распрашивающие о твоей жизни, всегда кажутся хорошими. |
|
My good friend, said Franz, turning to him, while Albert continued to point his glass at every box in the theatre, you seem determined not to approve; you are really too difficult to please. |
Знаете, дорогой мой, - сказал Франц, отворачиваясь от Альбера, который не отводил бинокля от ложи графини, - на вас не угодишь! |
I certainly agree with the logic of a speedy trial, especially since you do seem to be a folk hero du jour of sorts, but maybe we're going a little too fast. |
Я, конечно, понимаю, зачем нужно ускоренное слушание, тем более, когда вы выглядите чуть ли не героем дня, но, может, мы слишком спешим? |
Did it seem fake when my best friend was bitten in half right in front of me, then eaten alive, screaming? |
Фальшивка, когда лучшего друга на глазах перекусили пополам и съели заживо? |
You seem to have put a definite stop to it! |
Похоже ты поставил жирную точку на этом! |
Не хотелось показаться навязчивой. |
|
I've been thinking about that. Nothing's going to seem right ever again. |
Все уже будет выглядеть по-другому. |
Они чувствуют свою связь с чем-то. |
|
Admiral, if we go by the book, like Lieutenant Saavik, hours could seem like days. |
Адмирал, если мы будем придерживаться правил, подобно лейтенанту Саавик, часы могут показаться днями. |
Не знаю, у него было что-то странное с лицом. |
|
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. |
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии |
это очень странная тема чтобы продолжать болтовню. |
|
I was thinking how ironic it is that Abraham Lincoln freed the slaves, yet he himself was a slave to a weird beard style! |
Я думал как иронично, что Авраам Линкольн освободил рабов, но все же он сам был рабом его странной бороды! |
Elemental creatures, weird and distorted, of the mineral world! |
Порождения минералов, фантастические, искореженные. Дети подземных кладовых. |
What are you doing here... Weird Turtle Man? |
А что ты здесь делаешь странный Человек-Черепашка? |
Which is weird... because I am clearly also being exploited here. |
Что странно... потому что я тоже эксплуатируемая сторона. |
THEY GET TURNED ON BY WEIRD STUFF. |
их заводят странные вещи.. |
Вы видели странные вещи на улицах? |
|
Я помню, что видел силанда в списке странных статей. |
|
It was a weird balance because you're dealing with a dynamic that is quite questionable as far as what everyone's intentions are in the film. |
Это был странный баланс, потому что вы имеете дело с динамикой, которая весьма сомнительна в том, каковы намерения каждого в фильме. |
Many of the weird-looking wanted categories are populated by templates. |
Многие из странных на вид категорий розыска заполнены шаблонами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seem weird».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seem weird» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seem, weird , а также произношение и транскрипцию к «seem weird». Также, к фразе «seem weird» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.