Separate children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Separate children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отдельные дети
Translate

- separate [adjective]

adjective: отдельный, самостоятельный, особый, сепаратный, индивидуальный, изолированный, уединенный, различный

verb: отделять, разделять, отделяться, разделяться, сортировать, разъединять, разнимать, расходиться, разлучать, разъединяться

noun: отдельный оттиск

- children [noun]

noun: дети, ребята



If not a sufficient number of students to organize a separate school, trustees were to find other means of educating black children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не было достаточного количества учеников, чтобы организовать отдельную школу, попечители должны были найти другие средства обучения чернокожих детей.

Outside, the beautiful gardens take you to the heated outdoor swimming pool with a separate children's pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне отеля прекрасные сады приведут вас к подогреваемому открытому бассейну с раздельным детским бассейном.

In Heian-era Japan, husbands and wives kept separate households; children were raised with their mothers, although the patrilineal system was still followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Японии эпохи Хэйан мужья и жены держали отдельные семьи; дети воспитывались вместе с матерями, хотя патрилинейная система все еще соблюдалась.

His recommendation is that the children be sent to separate institutions for their own educational benefits and welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендует отправить детей в отдельные учреждения для их собственных образовательных преимуществ и благ.

Following William's death in 1654 his children Ann, Jane and Philip divided the house into three separate living areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Уильяма в 1654 году его дети Энн, Джейн и Филип разделили дом на три отдельные жилые зоны.

Some children's libraries have entire floors or wings dedicated to them in bigger libraries while smaller ones may have a separate room or area for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые детские библиотеки имеют целые этажи или крыла, предназначенные для них в больших библиотеках, в то время как маленькие библиотеки могут иметь отдельную комнату или зону для детей.

Without any children and with a separate burial, who will take care of her burial rites?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без детей и с отдельной могилой, кто же позаботится о ее похоронном обряде?

The children then separate and collect the money and sweet fruits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем дети разделяются и собирают деньги и сладкие фрукты.

His children went their separate ways upon arriving to the 'States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прибытии в Штаты его дети разошлись в разные стороны.

The playgrounds would be separate, one for the young children and the other for the senior forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Площадки были бы отдельными: одна — для младших школьников, а другая — для старшеклассников.

Tired of their talk with children, the Ancients go their separate ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устав от разговоров с детьми, древние расходятся в разные стороны.

It may be separate from the playroom, which is a room where the children's toys are kept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть отделен от игровой комнаты, которая представляет собой комнату, где хранятся детские игрушки.

In 1834 pauper children received a workhouse education and eventually schools were built separate from workhouse buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1834 году дети бедняков получили образование в работном доме, и в конце концов школы были построены отдельно от зданий работного дома.

The CID school remains a separate, non-profit agency focused on educating children who are deaf and hard of hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа CID остается отдельным некоммерческим учреждением, занимающимся обучением глухих и слабослышащих детей.

The death of Naa Gbewaa caused civil war among his children, some of whom broke off and founded separate states including Dagbon, Mamprugu, Mossi, Nanumba and Wala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть наа Гбеваа вызвала гражданскую войну среди его детей, некоторые из которых распались и основали отдельные государства, включая Дагбон, Мампругу, Мосси, Нанумбу и Валу.

And when I see you, my children, thus united by a like purity and by all human affections, I say to myself that it is quite impossible that the future should separate you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глядя на вас, детей, столь близких друг другу чистотой души и всеми человеческими чувствами, я говорю себе: для вас и в будущем разлука невозможна.

Children's Hospital Investigative Laboratory Division, CHILD, was created in the 1950s when the hospital realized a separate organization was needed to manage research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразделение детской клинической лаборатории CHILD было создано в 1950-х годах, когда больница поняла, что для управления исследованиями необходима отдельная организация.

Sometimes if the overseers did not like the quality of children, they separate the parents and sent the mother back to working in the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, если надзирателям не нравилось качество детей, они разлучали родителей и отправляли мать обратно работать в поле.

The treaty provided that the two countries would remain legally separate and, if the couple should fail to have children, the temporary union would dissolve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор предусматривал, что эти две страны останутся юридически разделенными и, если пара не сможет иметь детей, временный союз распадется.

Paediatric surgery may or may not be a separate specialty that handles some kinds of surgical complaints in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детская хирургия может быть или не быть отдельной специальностью, которая обрабатывает некоторые виды хирургических жалоб у детей.

Residential schools separate deaf and hard of hearing children from their hearing counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы-интернаты отделяют глухих и слабослышащих детей от их слабослышащих сверстников.

Moreover, the schools most Roma children attend are separate, segregated, and inferior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, школы, которые посещают большинство детей-цыган, отдельные, сегрегированные и не престижные.

Children learn that they are separate from the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети учатся тому, что они отделены от окружающей среды.

While the ombudsman's Child Rights Section is a member of the Children's Ombudsman network, there is a separate children's ombudsman in Republika Srpska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя секция омбудсмена по правам ребенка является членом сети омбудсменов по делам детей, в Республике Сербской существует отдельный детский омбудсмен.

Children's libraries are special collections of books intended for juvenile readers and usually kept in separate rooms of general public libraries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские библиотеки - это специальные собрания книг, предназначенные для юных читателей и обычно хранящиеся в отдельных помещениях общедоступных библиотек.

Children under administrative detention should be separated from adults, unless they can be housed with relatives in separate settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, подвергаемые административному задержанию, должны содержаться отдельно от взрослых, за исключением случаев содержания их вместе с родственниками в отдельном помещении.

Men were separated from women and children into separate buildings, where they were stripped of all clothing and valuables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчин отделили от женщин и детей в отдельные здания, где с них сняли всю одежду и все ценности.

Separate groups of children were given directions in an evaluative way and other groups were given directions in a non-evaluative way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельным группам детей были даны указания в оценочном ключе, а другим группам-в не оценочном.

A major feature of this new generation of buildings is the long corridors with separate wards leading off for men, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная особенность этого нового поколения зданий-длинные коридоры с отдельными палатами, ведущими к мужчинам, женщинам и детям.

The children go to separate schools across town from each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети ходят в разные школы на разных концах города.

Women were only seen as separate because they gave birth to children, automatically tying them to the domestic sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины воспринимались отдельно только потому, что они рожали детей, автоматически привязывая их к домашней сфере.

A separate unit at the Korydallos women's prison was set aside for women with children under the age of three and expectant mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В женской тюрьме в Коридаллосе выделено отдельное подразделение для содержания женщин с детьми до трехлетнего возраста и беременных.

Yeah, but that doesn't prevent you from giving more under your wife's name, your children, if they got separate accounts... yeah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но это не мешает тебе... внести еще от имени жены... детей, если у них есть отдельные счета... да.

In this one, they looked at the bedtime routines of about 10,000 children born at the turn of the millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно исследование мне очень нравится, вот оно: учёные рассматривали время засыпания около 10 000 детей, рождённых на рубеже тысячелетий.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нём выводок — детёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим.

Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших.

One member of the Midnight Children's Conference played a minor role in the elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из участников Конференции Полуночных Детей сыграл небольшую роль в выборах.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

National actions for children since 2002;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

меры по улучшению положения детей, принятые в стране после 2002 года;.

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

Tens of thousands were wounded and permanently disabled, a large number of them women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч были ранены и стали навсегда инвалидами, и среди них большую часть составляли женщины и дети.

And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.

How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.

One by one, these brave children told the assembled leaders of their chained lives as forced laborers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один за другим, эти храбрые дети рассказывали собравшимся лидерам о своих жизнях в кандалах, в качестве подневольных рабочих.

Indeed, among Gaza’s 840,000 children – of which 588,000 are refugees – Ayman’s story is luckier than many.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, среди 840 000 детей Газы, из которых 588 000 являются беженцами, история Аймана далеко не самая худшая.

Children 17 and younger cannot create an account on Xbox Live without parental consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети до 17 лет не имеют права самостоятельно без согласия родителей создавать учетную запись в Xbox Live.

And theft of our children's future would someday be a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением.

In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами.

I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом.

It'll look so funny insisting on separate rooms like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выглядит так странно, когда настаивают на отдельных комнатах.

The same John P. Ryan who filed three separate reports on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот самый, который три раза подавал жалобу... На пробки по мосту Сабир Кхан, так?

What you need and what you're gonna get are two separate things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что тебе нужно и что ты получишь две разные вещи.

No, I'm getting three separate heartbeats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я слышу три отдельных сердцебиения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separate children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separate children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separate, children , а также произношение и транскрипцию к «separate children». Также, к фразе «separate children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information