Working with children and youth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Working with children and youth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
работа с детьми и молодежью
Translate

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- children [noun]

noun: дети, ребята

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- youth [noun]

noun: молодежь, молодость, юность, юноша, молодняк

adjective: молодежный



Preschool is offered to all children whose parents are working, studying, unemployed or on parental leave from the age of one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольное учреждение предлагается всем детям, чьи родители работают, учатся, не имеют работы или находятся в отпуске по уходу за ребенком с одного года.

The guidance emphasizes the importance of agencies working together to help families and children under stress to help prevent abuse and neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководстве подчеркивается важное значение сотрудничества учреждений в целях оказания помощи семьям и детям, находящимся в стрессовых ситуациях, в целях предотвращения жестокого обращения и безнадзорности.

Mary Ann, in fact, remained in the Dungog district where she was working to support herself and her two youngest children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэри Энн осталась в районе Дангог, где работала, чтобы прокормить себя и двух своих младших детей.

While children who grew up in rural areas would work on farms doing physical labour, working with animals, and selling crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как дети, выросшие в сельской местности, будут работать на фермах, выполняя физический труд, работая с животными и продавая урожай.

A quick bonus taboo for you, that we should not be working together, especially with three children - and we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нам не следовало бы работать вместе, особенно имея троих детей - однако, мы работаем вместе.

Working together to Sequestrate Children 2006 - it is working together to SAFEGUARD children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместная работа по секвестрации детей 2006 - это совместная работа по защите детей.

Children in hazardous working conditions are even in worse condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, находящиеся во вредных условиях труда, находятся еще в худшем состоянии.

UNICEF has also been working to curb the reach of HIV transmissions from mothers to children, specifically among young girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЮНИСЕФ также работает над ограничением распространения ВИЧ-инфекции от матерей к детям, особенно среди молодых девушек.

Today, WIZO runs 180 day care centers in Israel, caring for 14,000 children of working mothers, new immigrants and needy families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня WIZO управляет 180 центрами дневного ухода в Израиле, заботясь о 14 000 детях работающих матерей, новых иммигрантов и нуждающихся семей.

This Policy seeks to adopt a gradual & sequential approach with a focus on rehabilitation of children working in hazardous occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика направлена на постепенный и последовательный подход с акцентом на реабилитацию детей, работающих на опасных производствах.

He can lift up to 110 kilos, ensuring that he will go on working all he can because he needs the money to educate his three children, aged between 18 [months?] and 10 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способный поднять до 110 килограмм, он уверяет, что будет терпеть работу столько, сколько сможет, потому что ему нужны деньги на образование своих трех детей в возрасте от 18 до 10 лет.

The offence carries a maximum sentence of 10 years imprisonment, and automatic barring of the offender from working with children or vulnerable adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальное наказание за это преступление-лишение свободы на срок до 10 лет с автоматическим запретом на работу с детьми или уязвимыми взрослыми.

Although substantial time has passed since the time of regulated child labour, there are still many children working illegally in Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя со времени введения регулируемого детского труда прошло уже немало времени, в Бразилии по-прежнему многие дети работают нелегально.

The SafeCare programme is a preventative programme working with parents of children under 6 years old who are at risk of experiencing significant harm through neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа SafeCare-это профилактическая программа, работающая с родителями детей в возрасте до 6 лет, которым угрожает значительный вред в результате отсутствия заботы.

Nonetheless, he won passage of laws that restricted labor by women and children and increased standards for factory working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее он добился принятия законов, ограничивающих труд женщин и детей и повышающих требования к условиям труда на фабриках.

The pregnant Baena was working in the home while Shriver was pregnant with the youngest of the couple's four children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беременная Баэна работала в доме, в то время как Шрайвер была беременна младшим из четырех детей пары.

Once in cities, these same families feel pressured to have more children to increase their labor assets because of the large working street child population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказавшись в городах, эти же семьи чувствуют себя вынужденными иметь больше детей, чтобы увеличить свои трудовые активы из-за большого количества работающих уличных детей.

She later attributed her success with habituating gorillas to her experience working as an occupational therapist with autistic children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она объясняла свой успех с приучением горилл опытом работы в качестве трудотерапевта с детьми-аутистами.

Working-class children presumably were more likely than the rich to wear handed down clothes that were used by both sexes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети из рабочего класса, вероятно, чаще, чем богатые, носили одежду, которая передавалась по наследству обоим полам.

The staff had decided not to tell the children — many of whom had parents working for NASA, a few were astronauts’ children — about the accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники этого детского сада решили ничего не говорить детям о случившемся – родители многих из них работали в НАСА, а некоторые были астронавтами.

He originally requested that it include a working spring be included so children could play on it, but the stone workers convinced him it wasn't feasible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально он просил включить в него рабочую пружину, чтобы дети могли играть на ней, но каменщики убедили его, что это невозможно.

From God's own boiler room he watched them children, and the devil's walking seed unbeknownst among them, polluting the earth with the working of that word on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из котельни Господней доглядывал за ними детишками, и дьявольское семя ходячее, незнаемое между них, землю сквернило, и слово то на нем сбывалось.

A working mother, proponents assert, provides a positive role model for her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работающая мать, утверждают сторонники этой идеи, служит позитивным примером для подражания своим детям.

Although most are still in contact with their families, almost all street children spend a significant portion of their days working on the streets for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство из них все еще поддерживают контакт со своими семьями, почти все беспризорные дети проводят значительную часть своего времени, работая на улице за деньги.

Women facing just working conditions are more likely to provide their children with adequate nutrition, better education and sufficient health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, сталкивающиеся с справедливыми условиями труда, с большей вероятностью обеспечат своих детей адекватным питанием, лучшим образованием и достаточным здоровьем.

They are what we are all working so hard to prevent- Children with non-survivable birth defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это то, над чем мы все так усердно трудимся - предупреждение у детей дефектов, не совместимых с жизнью.

These women are working two, three jobs, breaking their backs, trying to support their children who they hardly ever get to see because they're working so hard to feed and clothe them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти женщины работают на двух-трех работах, гнут спину, чтобы поставить детей на ноги. Они работают так много, чтобы одеть и накормить своих детей, что едва их видят.

They eventually get married and start a family, but it's unknown if Rigby is working or not as he is seen teaching his children how to play video games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов они женятся и заводят семью, но неизвестно, работает Ригби или нет, поскольку он учит своих детей играть в видеоигры.

Jack Zipes has spent many years working to make the older traditional stories accessible to modern readers and their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек ЗИПС провел много лет, работая над тем, чтобы сделать старые традиционные истории доступными для современных читателей и их детей.

In approximately 30 per cent of Salvadoran families, women perform a dual role, working to meet the basic needs of the family group while also raising the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что приблизительно в 30 процентах сальвадорских семей на женщинах лежит двойная нагрузка, связанная с удовлетворением основных потребностей семьи и воспитанием детей.

Finally each unit engaged children working together cooperatively and also provided opportunities for individual research and exploration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, каждое подразделение привлекало детей к совместной работе, а также предоставляло возможности для индивидуальных исследований и исследований.

Taking care for small children still keep women rather than men from working outside the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость заботиться о маленьких детях по-прежнему лишает женщин возможности работать вне дома чаще, чем мужчин.

Working with non-disabled children in the Casa dei Bambini in 1907, Montessori began to develop her own pedagogy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая с детьми-инвалидами в Casa dei Bambini в 1907 году, Монтессори начала развивать собственную педагогику.

The ad hoc Working Group needs to see first hand the plight of people in conflict, particularly the most vulnerable in society: the elderly, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная Рабочая группа должна воочию убедиться в тяжелом положении людей в условиях конфликта, в частности наиболее уязвимых групп общества: престарелых, женщин и детей.

She felt by working independently children could reach new levels of autonomy and become self-motivated to reach new levels of understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чувствовала, что, работая самостоятельно, дети могут достичь новых уровней автономии и самомотивации, чтобы достичь новых уровней понимания.

Over and over, Hine saw children working sixty and seventy-hour weeks, by day and by night, often under hazardous conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова и снова Хайн видел детей, работающих по шестьдесят и семьдесят часов в неделю, днем и ночью, часто в опасных условиях.

Sometimes if the overseers did not like the quality of children, they separate the parents and sent the mother back to working in the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, если надзирателям не нравилось качество детей, они разлучали родителей и отправляли мать обратно работать в поле.

Plan International is one of the world's largest organisations working for children's rights and gender equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan International - одна из крупнейших в мире организаций, работающих в области прав детей и гендерного равенства.

Howard watched them working for a little time; then it occurred to him that this was a good opportunity to give the children tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард немного последил за их работой, потом ему пришло в голову, что это удобный случай дать детям поесть.

I love working with people and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю работать с людьми и с детьми.

In some developing countries such as Nigeria and South Africa, homelessness is rampant, with millions of children living and working on the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых развивающихся странах, таких как Нигерия и Южная Африка, широко распространена бездомность, и миллионы детей живут и работают на улицах.

There is the issue of whippings, illiteracy among slaves and slave families, viewing slaves as inferiors, and working children in the nailery and the spinning wheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует проблема порки, неграмотности среди рабов и рабовладельческих семей, отношения к рабам как к низшим существам и работы детей в гвоздильне и прялке.

Children as young as four were employed in production factories and mines working long hours in dangerous, often fatal, working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в возрасте четырех лет были заняты на производственных фабриках и шахтах, работая долгие часы в опасных, часто смертельных условиях труда.

As opposed to the hundreds of other children you've sold cigarettes while working here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто она отличается от остальных детей, которым ты продаёшь здесь сигареты.

At the same time, the Government has also started day care facilities at the office premises to help working parents with young children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, правительство приступило к созданию возможностей для работающих родителей по уходу за своими малолетними детьми на производстве.

That is why we are working to break down the barriers that exist and investing in efforts to recruit more qualified parents for children in foster care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому мы работаем над преодолением существующих барьеров и инвестируем в усилия по привлечению более квалифицированных родителей для детей, находящихся в приемных семьях.

Working is seen as a learning process preparing children of the future tasks they will eventually have to do as an adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа рассматривается как процесс обучения, подготавливающий детей к будущим задачам, которые им в конечном итоге придется выполнять как взрослым.

Brandon Roush draws inspiration from working with autistic children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брендон Раш черпает вдохновление от работы с детьми-аутистами.

We are united as brothers because just as handicar's taken away jobs from honest, hard-working cab drivers, it's also taking food from the mouths of the children of car salesmen!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы едины, как братья! Ведь Таксинвалид отбирает не только нашу работу, но и еду у наших детей!

In 1891, the Reichstag passed the Workers Protection Acts, which improved working conditions, protected women and children and regulated labour relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1891 году рейхстаг принял закон О защите трудящихся, который улучшал условия труда, защищал женщин и детей и регулировал трудовые отношения.

Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени.

But I realize now, children need to discover things for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами.

He's working himself to death, poor man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает до изнеможения, бедняжка.

During the period 1 January to 30 November 2010, the Working Group held its fifty-seventh, fifty-eighth and fifty-ninth sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1 января по 30 ноября 2010 года Рабочая группа провела свои пятьдесят седьмую, пятьдесят восьмую и пятьдесят девятую сессии.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

She was working overtime... and listened to that cassette alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала свехурочно... и в одиночестве смотрела эту касету.

In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В примере выше, где запросы на бронирование можно спланировать только в рабочее время, а их максимальная продолжительность составляет 9 часов, выполните следующую команду для проверки новых значений.

In the event that he didn't, I made a few phone calls around Fort Wayne, claiming to be a genealogist working on a family tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что это может быть не так, я сделал пару звонков в Форт Уэйн, представился специалистом по генеалогии, работающим над семейным древом.

Because this homeless hipster thing isn't working for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что вид хипстера-бездомного тебе не подходит.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «working with children and youth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «working with children and youth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: working, with, children, and, youth , а также произношение и транскрипцию к «working with children and youth». Также, к фразе «working with children and youth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information