Shall have precedence over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shall you need - вам нужно будет
shall set up - учреждает
shall notify you - уведомляет вас
party shall assign - сторона должна назначить
shall not change - не изменяется
shall respond - отвечу
shall duly - должны надлежащим образом
parties shall promote - Стороны будут содействовать
which shall prevail - которые имеют преимущественную силу
conference shall establish - Конференция учреждает
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
prerequisites have - предпосылки
have exploited - эксплуатировали
have grilled - есть гриль
have memories - воспоминания
have declared - заявили
have frozen - заморозили
have executed - выполнили
have preceded - предшествуют
have cable - есть кабель
have certification - имеют сертификацию
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
noun: первенство, предшествование, старшинство, превосходство, более высокое положение
taken precedence - приняты старшинство
left-to-right precedence - слева направо старшинство
legal precedence - юридическое старшинство
must take precedence over - должны иметь приоритет над
would take precedence over - будет иметь приоритет над
takes precedence over - превалирует над
shall take precedence - превалируют
must take precedence - должны иметь приоритет
as taking precedence - как взятие старшинства
precedence over this - старшинство над этим
Синонимы к precedence: superiority, rank, seniority, preeminence, priority, primacy, eminence, antecedence, precedency, antecedency
Антонимы к precedence: lowest, inferiority, last
Значение precedence: the condition of being considered more important than someone or something else; priority in importance, order, or rank.
possess over - обладают более
over facebook - через facebook
over characters - более символов
exert over - оказывать более
involving over - с участием более
night over - ночь над
kills over - убивает более
donated over - пожертвовали более
coordination over - координация над
processing over - обработки над
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
This shall be applicable for maximum two children. |
Этот порядок распространяется не более чем на двух детей. |
There really wasn't a precedent for this kind of space, so we looked around the globe and found examples of community meeting houses. |
Это было беспрецедентное пространство, поэтому мы обратились к мировому опыту создания таких общественных зданий. |
Courage of a warrior Anything shall burn |
Мужество воинов вечно будет пылать |
Ты не признаешь, что толстая кишка может быть важнее? |
|
The total mass of the sample to be tested shall be at least 2 g. |
Общая масса испытываемого образца должна составлять по крайней мере 2 г. |
Pretrial detainees shall be separated from convicted prisoners, and juveniles from adults. |
Лица, ожидающие судебного процесса, должны помещаться отдельно от осужденных, а несовершеннолетние - отдельно от взрослых. |
The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force. |
Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу. |
Mr. İlkin: Mr. President, in view of your request, I shall be extremely brief. |
Г-н Илькин: Г-н Председатель, с учетом Вашей просьбы, я буду чрезвычайно краток. |
Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test. |
Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления. |
Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds. |
Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств. |
The track shall have a dense asphalt surface with a gradient in any direction not exceeding 2 per cent. |
Испытательный трек должен иметь плотную асфальтовую поверхность, причем его уклон в любом направлении не должен превышать 2%. |
The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread. |
Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора. |
Conference room papers shall be available to all members of UNDP and UNFPA in working languages. |
Документы зала заседаний предоставляются всем членам ПРООН и ЮНФПА на рабочих языках. |
The warehouses shall be managed by the Programme. |
Эти склады находятся в ведении Программы. |
Also, the persons who want to get married shall inform each other about their health condition... |
При этом лица, вступающие в брак, обязаны сообщить друг другу о состоянии своего здоровья. |
Did federal law take precedence over other legislation? |
Разве федеральное законодательство не обладает преимущественным правом по отношению к другим законодательствам? |
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. |
Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer's other obligations. |
Выплата вознаграждения и социальных льгот работающим лицам имеет приоритет перед всеми остальными обязанностями предпринимателя. |
The light signal, referred to in article 4.01, paragraph 2, shall be given simultaneously with the sound signal. |
Одновременно со звуковым сигналом следует подавать и световой сигнал, указанный в п. 2 ст. |
Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law. |
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. |
Where the application seeks a freeze order against the specified property or a person other than the defendant the court shall not make a freeze order against the property unless. |
При получении ходатайства о вынесении решения о блокировании конкретно указанного имущества другого лица, помимо обвиняемого, Суд выносит решение о блокировании имущества лишь в том случае, если. |
4.2. The Agreement shall end at the Expiration Date of the Product, or on the date of early redemption. |
4.2. Договор прекращает свое действие с момента погашения Продукта в дату экспирации или дату досрочного погашения. |
With the new prefabricated methods and post-war plastics we shall positively revolutionize homebuilding. |
С новыми промышленными методами и послевоенным пластиком мы наверняка преобразим жилищное строительство. |
I shall deny you thrice like Peter denied Christ at the coal fire. |
Я отрекусь от тебя трижды, как Петр трижды отрекся от Христа. |
And what is to be my surety, said the Jew, that I shall be at liberty after this ransom is paid? |
А какое ручательство в том, что я получу свободу, когда выкуп будет уплачен? - спросил Исаак. |
It is a dead woman to whom you sit talking, but who shall guess that? |
Вы разговаривали с мертвой женщиной, но кто мог об этом догадаться? |
Let your cattle graze on my fields, fell my trees. I shall be the better off for it, he repeats, hugely pleased. |
Травите, батюшки, рубите! мне же лучше, -повторяет он, совершенно довольный. |
This is Cedric's clown, who fought so manful a skirmish with Isaac of York about a question of precedence. |
Это потешный дурак Седрика, тот самый, что так мужественно вступил в состязание с Исааком из Йорка на турнире по вопросу о том, кому занять место почетнее. |
As my watcher's duties took precedence, I simply hadn't taken time to embrace its inherent charms. |
Поскольку обязанности наблюдателя были важнее, ...у меня попросту не было времени ощутить его внутреннее очарование. |
Indeed, there is considerable precedent for such a submission. |
Данный довод опирается на немалое число прецедентов. |
This is against all precedence. |
Это противоречит всем традициям. |
Takes precedence over everything. |
Берет верх над всем. |
There's case law,precedent. |
Тут прецедентное право, прецедент. |
Вы уверены, что Пиза берет первенство сейчас? |
|
The Prince and Grand Master holds the rank of Prince, bestowed by the Holy Roman Emperor in 1607 and holds the precedence of a cardinal of the Church since 1630. |
Князь и Великий Магистр имеет титул князя, пожалованный императором Священной Римской Империи в 1607 году, а с 1630 года-титул кардинала Церкви. |
Subsequent to this shift in emphasis, the ROC Navy and Air Force have taken precedence over the ROC Army in defense doctrine and weapons procurement. |
После этого смещения акцентов Военно-Морской Флот и военно-воздушные силы РПЦ взяли верх над армией РПЦ в оборонной доктрине и закупках вооружений. |
But in common law countries, where matters are not constitutional, the judiciary may also create law under the doctrine of precedent. |
Но в странах общего права, где вопросы не являются конституционными, судебная власть может также создавать закон в соответствии с доктриной прецедента. |
Программное обеспечение, прецеденты семейного права в бизнесе. |
|
In being the first national synod, the Council of Hertford acted as a precedent for future synods. |
Будучи первым национальным Синодом, Хартфордский собор стал прецедентом для будущих Синодов. |
Apart from the rules of procedure for precedent, the weight given to any reported judgment may depend on the reputation of both the reporter and the judges. |
Помимо правил процедуры для прецедентов, вес, придаваемый любому сообщенному решению, может зависеть от репутации как репортера, так и судей. |
Contention as to how the arms should be marshalled, and to which kingdom should take precedence, was solved by having different arms for each country. |
Спор о том, каким образом следует распределять оружие и какое Королевство должно иметь приоритет, разрешался наличием различных вооружений для каждой страны. |
They were assigned positions in the order of precedence, but had higher positions by virtue of their peerage dignities. |
Они занимали должности в порядке старшинства, но обладали более высокими должностями в силу своего пэрского достоинства. |
If the abortion is necessary to save the woman's life, Muslims universally agree that her life takes precedence over the life of the fetus. |
Если аборт необходим для спасения жизни женщины, мусульмане единодушно признают, что ее жизнь важнее жизни плода. |
Wives and children of peers are also entitled to a special precedence because of their station. |
Жены и дети сверстников также имеют право на особый приоритет в силу своего положения. |
Like its precedents, the temple used differentiated column widths in the front, and had a higher number of columns at the back. |
Как и его предшественники, храм использовал различную ширину колонн спереди и имел большее количество колонн сзади. |
For example, if a statutory provision or precedent had not been brought to the previous court's attention before its decision, the precedent would not be binding. |
Например, если какое-либо законодательное положение или прецедент не были доведены до сведения предыдущего суда до принятия им решения, то этот прецедент не будет иметь обязательной силы. |
There are numerous other ones covered that a legal precedent has been established that even with a current understanding of the situation. |
Есть и множество других освещенных тем, что был создан правовой прецедент, что даже при нынешнем понимании ситуации. |
In APL there is no precedence hierarchy for functions or operators. |
В APL нет иерархии приоритетов для функций или операторов. |
Precedent viewed against passing time can serve to establish trends, thus indicating the next logical step in evolving interpretations of the law. |
Прецедент, рассматриваемый на фоне прошедшего времени, может служить для установления тенденций, тем самым указывая на следующий логический шаг в развитии интерпретаций закона. |
The D programming language also offers fully generic-capable templates based on the C++ precedent but with a simplified syntax. |
Язык программирования D также предлагает полностью универсальные шаблоны, основанные на прецеденте C++, но с упрощенным синтаксисом. |
A privileged motion is a motion that is granted precedence over ordinary business because it concerns matters of great importance or urgency. |
Привилегированное ходатайство-это ходатайство, которое имеет приоритет перед обычным делом, поскольку оно касается вопросов большой важности или срочности. |
This is considered significant because it could set a precedent for future trade agreements. |
Это считается важным, поскольку оно может создать прецедент для будущих торговых соглашений. |
Filipino martial artists use it much the same way they would wield a stick—striking is given precedence. |
Филиппинские мастера боевых искусств используют его почти так же, как они использовали бы палку—удар отдается приоритет. |
If such precedence cannot be determined, the letters may be placed in order of conferment. |
Если такой приоритет не может быть определен, то письма могут быть помещены в порядке присвоения. |
If it is not binding precedent somewhere, it is not case law. |
Если это не обязательный прецедент где-то, то это не прецедентное право. |
There is a proposal to create a precedent that names are not encyclopedic. |
Есть предложение создать прецедент, что имена не являются энциклопедическими. |
It is a residual category, with dependence taking precedence when applicable. |
Это остаточная категория, причем зависимость имеет приоритет, когда это применимо. |
I also believe there is a historical precedent for using the term IR Spectrophotometer. |
Я также считаю, что существует исторический прецедент использования термина ИК-спектрофотометр. |
I would like to hear opinions or precedents about this matter. |
Я хотел бы услышать мнения или прецеденты по этому вопросу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall have precedence over».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall have precedence over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, have, precedence, over , а также произношение и транскрипцию к «shall have precedence over». Также, к фразе «shall have precedence over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.