Showed mixed results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
showed around - показал вокруг
mice showed - мышах показали
showed great skills - показавшие отличные навыки
responses showed - ответы показали,
showed efficacy - показали эффективность
US stock indexes showed - Американские фондовые индексы показали
i showed you something - я показал вам что-то
showed that i was - показал, что я был
one study showed - одно исследование показало,
it showed up - он появился
Синонимы к showed: be obvious, be visible, be seen, be in view, parade, put on show/display, display, put on view, exhibit, uncover
Антонимы к showed: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение showed: be or allow or cause to be visible.
adjective: смешанный, перемешанный, разнородный, для людей обоего пола, одуревший, одурманенный, одурелый
be mixed up - смешиваться
compressed mixed codec algorithm - сжатый смешанный алгоритм кодека
strong mixed - сильный смешанный
mixed methods - смешанные методы
mixed up with each - смешивают друг с
mixed fruit juice - смешанный фруктовый сок
mixed freight - смешанная перевозка
mixed storage - смешанное хранение
paint a mixed picture - рисуют неоднозначную картину
with mixed results - со смешанными результатами
Синонимы к mixed: variegated, diverse, varied, sundry, disparate, miscellaneous, motley, jumbled, diversified, assorted
Антонимы к mixed: blooded, full-blood, full-blooded, purebred, thoroughbred
Значение mixed: consisting of different qualities or elements.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
assuring quality of test results - обеспечения качества результатов испытаний
results can be seen - Результаты можно увидеть
sample results - выборочные результаты
today results - сегодня результаты
minimal results - минимальные результаты
reliability of results - Достоверность результатов
results are discussed - Результаты обсуждаются
increase results - увеличение результатов
balance results - результаты баланса
unsustainable results - неустойчивые результаты
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
The results of this experiment showed that people who stayed awake had a poor recall of the syllables, while the sleeping participants remembered the syllables better. |
Результаты этого эксперимента показали, что люди, которые бодрствовали, плохо запоминали слоги, в то время как спящие участники лучше запоминали слоги. |
Results showed that almost none of the physical activities appeared to offer any defense against dementia. |
Результаты показали, что почти ни одна из физических нагрузок не давала никакой защиты от слабоумия. |
These showed favorable results and generated accusations of bias. |
Они показали благоприятные результаты и породили обвинения в предвзятости. |
The results showed an increase in the number and proportion of adults who are overweight or obese. |
Результаты показали увеличение числа и доли взрослых, страдающих избыточным весом или ожирением. |
They showed that this system results in a flexibile ultrasensitive response in gene expression. |
Они показали, что эта система приводит к гибкому сверхчувствительному ответу на экспрессию генов. |
The official fraudulent results showed a voter turnout of 95.51% and support of 99.19% to the communist delegates. |
Официальные фальшивые результаты показали явку избирателей в 95,51% и поддержку 99,19% делегатов-коммунистов. |
Berdimuhamedov was supported by the political elite, and the official results showed him as winning 89% of the vote. |
Бердымухамедова поддержала политическая элита, и официальные результаты показали, что он набрал 89% голосов. |
The CT head scan with and without contrast was normal, the MRI of the brain and the spinal cord showed normal results. |
КТ-сканирование с контрастом и без ничего не выявило, МРТ мозга и ЦНС также ничего не показало. |
Results showed that men and women differ in their willingness to use them. |
Результаты показали, что мужчины и женщины различаются в своей готовности использовать их. |
The results showed that in 1993, the prevalence of obesity for children aged between 2 and 4.9 was 10.3%. |
Результаты показали, что в 1993 году распространенность ожирения среди детей в возрасте от 2 до 4,9 лет составляла 10,3%. |
They also showed that Neumark and Wascher's results were due to a non-random biased sample of restaurants. |
Они также показали, что результаты Ноймарка и Ващера были обусловлены неслучайной предвзятой выборкой ресторанов. |
The results showed that the lowest absolute number of instructions executed averaged around 50 but others reached as high as 611. |
Результаты показали, что наименьшее абсолютное число выполненных команд составляло в среднем около 50, а остальные достигали 611. |
The results also showed that all subjects were able to generalize from their previous experience to respond to relatively novel pointing gestures. |
Результаты также показали, что все испытуемые смогли обобщить свой предыдущий опыт и отреагировать на относительно новые указательные жесты. |
After an evaluation in 2006, the results showed that the program was effective in improving dietary behaviors. |
После оценки в 2006 году, результаты показали, что программа была эффективна в улучшении диетического поведения. |
The test results showed conclusively that the synthetic cis-1,4-polyisoprene was essentially equivalent to natural rubber. |
Результаты испытаний убедительно показали, что синтетический цис-1,4-полиизопрен по существу эквивалентен натуральному каучуку. |
Then a scientist in Australia wrote, I showed my students the results of our coral surveys, and we wept. |
А учёный из Австралии писал: «Я показал ученикам результаты наших исследований кораллов, и мы плакали вместе». |
The results showed that there was not much difference between severe and mild threats with the children when playing with the forbidden toy. |
Результаты показали, что не было большой разницы между серьезными и легкими угрозами со стороны детей, когда они играли с запрещенной игрушкой. |
May 1, 2000 tests showed similar results, with Well 5 being the sole apparent contaminated water source. |
1 мая 2000 года испытания показали аналогичные результаты, причем единственным источником загрязненной воды была скважина 5. |
The study's results also showed that groupthink occurs less in computer-mediated discussions than when people are face to face. |
Результаты исследования также показали, что групповое мышление встречается реже в компьютерных дискуссиях, чем когда люди находятся лицом к лицу. |
A TNFα receptor-blocking fusion protein, etanercept has showed encouraging results. |
Этанерцепт, блокирующий рецептор TNFa, показал обнадеживающие результаты. |
The shopper who uses the search engine to find information tends to trust and focus on the links showed in the results pages. |
Покупатель, который использует поисковую систему для поиска информации, склонен доверять и фокусироваться на ссылках, показанных на страницах результатов. |
The results showed that third graders performed better on the test than the first graders did, which was expected. |
Результаты показали, что третьеклассники показали лучшие результаты в тесте, чем первоклассники, что было ожидаемо. |
Indeed, results showed this differential brain activity. |
Действительно, результаты показали эту дифференциальную мозговую активность. |
Their results showed that sunlight exposure and cod liver oil were the cure. |
Их результаты показали, что воздействие солнечного света и рыбьего жира является лекарством. |
The survey results showed a far lower figure of 59,188 killed at Jasenovac, of whom 33,944 were recorded as Serbs. |
Результаты опроса показали гораздо более низкую цифру-59 188 убитых в Ясеноваце, из которых 33 944 были зарегистрированы как сербы. |
In the last test, 90 percent of samples of natural cork stopper shipments showed values of under 1.0 ppt and only 7 percent had showed results of 1.0–2.0 ppt. |
В последнем тесте 90 процентов образцов натуральных пробковых пробок показали значения менее 1,0 п. п.,и только 7 процентов показали результаты 1,0-2,0 п. п. |
He was later subjected to three more polygraph tests before being told by the FBI agents that re-evaluation of the test results showed that Lee had failed all of them. |
Позже он был подвергнут еще трем испытаниям на полиграфе, прежде чем агенты ФБР сказали ему, что повторная оценка результатов теста показала, что ли провалил все из них. |
The XF2A-1 first flew on 2 December 1937 and early test results showed it was far in advance of the Grumman biplane entry. |
Первый полет XF2A-1 состоялся 2 декабря 1937 года, и первые результаты испытаний показали, что он значительно опередил появление биплана Груммана. |
The results showed that during those years, half of taxpayers moved to a different income quintile, with half of those in the bottom quintile moving to a higher one. |
Результаты показали, что в течение этих лет половина налогоплательщиков перешла в другую квинтиль дохода, а половина тех, кто находится в нижней квинтили, перешла в более высокую квинтиль. |
Their modeling results showed that all three factors are important, but human behavioral responses showed the most significant effects. |
Результаты их моделирования показали, что все три фактора важны, но поведенческие реакции человека показали наиболее значительные эффекты. |
” Results showed that goals were perceived as more closely linked to everyday actions, and as such more controllable. |
Результаты показали, что цели воспринимались как более тесно связанные с повседневными действиями и как таковые более контролируемые. |
The results showed that women were most attracted to men with an MHC most dissimilar from their own. |
Результаты показали, что женщин больше всего привлекают мужчины с MHC, наиболее отличающимся от их собственного. |
The results of the 2011 census showed a Northern Cape white population of 81,246. |
Результаты переписи 2011 года показали, что численность белого населения Северного Кейпа составляет 81 246 человек. |
Infection in mice using S. typhimurium showed similar results, validating the experimental model also in vivo. |
Инфекции у мышей, используя С. typhimurium показали аналогичные результаты, проверке экспериментальной модели и в естественных условиях. |
The results showed progress in terms of decreased advertising of food products that target children and adolescents. |
Полученные результаты показали прогресс в плане снижения рекламы пищевых продуктов, ориентированных на детей и подростков. |
Results showed that initial drift velocities for survivors in the water were high immediately after the capsize and for the next 24 hours. |
Результаты показали, что начальные скорости дрейфа для выживших в воде были высокими сразу после опрокидывания и в течение следующих 24 часов. |
I supplied to them twice as many medical records which showed without any doubt great results in the cancer treatment. |
Я предоставил им в два раза больше медицинских карт, где были безо всякого сомнения видны прекрасные результаты в лечении рака. |
The results showed that an array of four cups maintained a pressure of 93.8% atmospheric. |
Результаты показали, что массив из четырех чашек поддерживал давление 93,8% атмосферного. |
The results showed that 0 was slower to process than other even numbers. |
Результаты показали, что 0 обрабатывается медленнее, чем другие четные числа. |
Results showed overlap in activated areas for overt and covert attention shifts, mainly in the parietal and frontal lobes. |
Результаты показали совпадение активированных областей для явных и скрытых сдвигов внимания, главным образом в теменной и лобной долях. |
The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results. |
Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства. |
Argyle’s results showed that nearly 8% of the participants expressed a higher disagreement with their partner on their second rating. |
Результаты исследования Argyle показали, что почти 8% участников выразили более высокое несогласие со своим партнером по второму рейтингу. |
The trend results from 2003-2012 showed the vast majority of crimes were still committed by men with around 88% of homicides and 75% of all legal felonies. |
Результаты анализа тенденций 2003-2012 годов показали, что подавляющее большинство преступлений по-прежнему совершается мужчинами: около 88% убийств и 75% всех тяжких преступлений, совершенных по закону. |
In another case study on CRAs, they showed similar results with the CSF leaks being more of a problem in endoscopic patients. |
В другом исследовании, посвященном CRAs, они показали аналогичные результаты, причем утечки CSF были большей проблемой у эндоскопических пациентов. |
Liverpool's financial results up to the end of May 2013 showed losses of £49.8 million and a further £40.5 million over the previous ten months. |
Финансовые результаты Ливерпуля по состоянию на конец мая 2013 года показали убытки в размере 49,8 млн фунтов стерлингов и еще 40,5 млн фунтов стерлингов за предыдущие десять месяцев. |
The results showed that the control group performed better than those that were primed with either negative or positive words prior to the tests. |
Результаты показали, что контрольная группа показала лучшие результаты, чем те, которые были заполнены либо отрицательными, либо положительными словами до тестов. |
Initial flight results showed better-than-predicted takeoff and climb performance. |
Первоначальные результаты полета показали лучшие, чем прогнозировалось, показатели взлета и набора высоты. |
His clinical results showed an improved weight loss and reduced complication rates compared with the non-adjustable band he had started using in 1983. |
Его клинические результаты показали улучшение потери веса и снижение частоты осложнений по сравнению с нерегулируемым диапазоном, который он начал использовать в 1983 году. |
Uh, I guess you haven't read the results from the SYNERGY trial, which showed Enoxaparin reduced the need for monitoring. |
Я полагаю, вы не читали результаты испытаний совместной работы, они показали, что эноксапарин снижает необходимость мониторинга. |
The results showed the effects of the 4-repeat allele of MAOA promoter polymorphism on physical aggressive behavior for women. |
Полученные результаты показали влияние 4-повтор аллеля полиморфизма промотора МАОА на физическое агрессивное поведение женщин. |
Even if one does approve of the results. |
Даже несмотря на одобрение резульТатов. |
There's a reason polygraph results are inadmissible in court. |
Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде. |
Any remark, the most insignificant, that showed that the critic saw even the tiniest part of what he saw in the picture, agitated him to the depths of his soul. |
Всякое замечание, самое ничтожное, показывающее, что судьи видят хоть маленькую часть того, что он видел в этой картине, до глубины души волновало его. |
Similar results were obtained in a study conducted by Giles and Bourhis conducted in Wales. |
Аналогичные результаты были получены в исследовании, проведенном Джайлсом и Бурхисом в Уэльсе. |
Adding antiandrogens to orchiectomy showed no benefit, while a small benefit was shown with adding antiandrogens to GnRH analogues. |
Добавление антиандрогенов к орхиэктомии не показало никакой пользы, в то время как небольшое преимущество было показано при добавлении антиандрогенов к аналогам ГнРГ. |
The relative positions of both aircraft at the moment of collision showed no sign of any attempt at avoidance maneuvering by either aircraft. |
Относительное положение обоих самолетов в момент столкновения не свидетельствовало о каких-либо попытках уклонения от маневрирования ни одним из них. |
This typically results in Mordecai and Rigby going through bizarre and surrealistic misadventures, many of which nearly kill them or others around them. |
Это обычно приводит к тому, что Мордехай и Ригби переживают причудливые и сюрреалистические несчастья, многие из которых почти убивают их или других вокруг них. |
Independent tests of the pills prescribed by Chalmers and Davis showed that they had, at best, a negligible effect on HIV, but were 100,000 times more toxic than AZT. |
Независимые тесты таблеток, выписанных Чалмерсом и Дэвисом, показали, что они в лучшем случае оказывают незначительное воздействие на ВИЧ, но в 100 000 раз более токсичны, чем АЗТ. |
They were markedly asymmetrical and showed the structure of flight feathers in modern birds, with vanes given stability by a barb-barbule-barbicel arrangement. |
Они были заметно асимметричны и показывали структуру маховых перьев у современных птиц, с лопастями, придававшими устойчивость расположению колючки-Барбюса-барбикела. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed mixed results».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed mixed results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, mixed, results , а также произношение и транскрипцию к «showed mixed results». Также, к фразе «showed mixed results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.