Sample results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sample results - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выборочные результаты
Translate

- sample [noun]

noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер

verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик

  • two sample t test - два образца теста т

  • sample size calculation - Расчет объема выборки

  • little sample - маленький образец

  • s sample cycle - цикл выборки ев

  • sample question - образец вопрос

  • signature sample sheet - Образец подписи листа

  • biopsy sample - биопсия образец

  • unit sample - блок выборки

  • sample tests - выборочные тесты

  • sample provision - образец положение

  • Синонимы к sample: snippet, taste, test piece, trial, exemplification, swatch, taster, representative piece, tester, dummy

    Антонимы к sample: gobble, whole, coocoo, eat like a horse, eat like a wolf, scoff, abnormie, bolt, compensate, coo coo

    Значение sample: a small part or quantity intended to show what the whole is like.

- results [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

  • actual results - фактические результаты

  • ex post results - Результаты, полученные после экс

  • erratic results - неустойчивые результаты

  • expecting results - Ожидаемые результаты

  • get great results - получить отличные результаты

  • google search results - Результаты поиска Google

  • results on the effectiveness - Результаты по эффективности

  • tool results - результаты инструмента

  • optimal results - оптимальные результаты

  • biased results - необъективные результаты

  • Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome

    Антонимы к results: reason, work, beginning

    Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.



Some claim, however, that given the small sample size in the study the results are inconclusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые утверждают, что, учитывая небольшой размер выборки в исследовании, результаты не являются окончательными.

According to Forbes, in some countries PISA selects a sample from only the best-educated areas or from their top-performing students, slanting the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Forbes, в некоторых странах PISA выбирает выборку только из наиболее образованных областей или из их лучших студентов, искажая результаты.

I've got the results for the water sample you sent over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил результаты пробы воды, которую вы передали.

A newspaper report on 17 February 1916 listed five sample appeals for exemption from conscription, and their results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В газетном репортаже от 17 февраля 1916 года были перечислены пять выборочных призывов об освобождении от призыва в армию и их результаты.

In one study, only ten nanograms of a sample was necessary to ascertain successful results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, у кого-нибудь здесь случайно есть мышь SteelSeries Fade?

Queries can also be configured to return a random sample of results of a given size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запросы также могут быть сконфигурированы так, чтобы возвращать случайную выборку результатов заданного размера.

It is also important to note that the more trades you include in each sample over a longer period of time, the more reliable and useful the results of the analysis will be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также важно заметить, что чем больше сделок вы совершите в каждом тестировании на более длительном промежутке времени, тем более достоверными и полезными будут результаты анализа.

The results of this test indicate the critical strain to cracking, using only one sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты этого испытания показывают критическую деформацию к растрескиванию, используя только один образец.

The internal consistency of the MMPI-2 scales for the psychiatric sample was comparable to the results obtained from the normative samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренняя согласованность шкал MMPI-2 для психиатрической выборки была сопоставима с результатами, полученными из нормативных выборок.

The collection of all possible results is called the sample space of the experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупность всех возможных результатов называется пространством выборки эксперимента.

The results compare favorably with the estimates from the jackknife with agreement improving with increasing sample size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученные результаты выгодно отличаются от оценок, полученных с помощью ножа-домкрата, причем степень согласия улучшается с увеличением объема выборки.

An outside lab compared that to the test results from the sample found on the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В независимой лаборатории сопоставили её с данными анализа образца, найденного на теле убитого.

The sample is sent to an Independent lab for testing where the results will be shared with the buyer as well as the supplier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец отправляется в независимую лабораторию для тестирования, где результаты будут переданы покупателю, а также поставщику.

Most studies only sample part of a population, so results don't fully represent the whole population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство исследований отбирают только часть популяции, поэтому результаты не полностью отражают всю популяцию.

Angie, I just sent you the results of the core sample I took from the shard of ceramic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энжела, я только что послал тебе результаты проб, взятых с керамических осколков.

Imagine a scenario where during your regular checkup, your doctor can take a simple, noninvasive urine sample, or other liquid biopsy, and present you with the results before you even leave the doctor's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, что во время регулярной проверки врач сможет взять образец, не требующий проникновения в организм, — образец мочи или биоптат другой жидкости — и выдать вам результаты ещё до того как вы покинете его кабинет.

There's been no change from 2007 to 2015, and if you compare our results to a small sample of films from 1946 to 1955, there's been no change in over a half of a century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между 2007 и 2015 годами не было изменений и, если сравнить наши результаты с малой выборкой фильмов 1946–1955 годов, окажется, что изменений не было на протяжении более полувека.

The most meaningful sample survey results occur when editing is kept to a minimum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее достоверные результаты выборочного обследования получают в том случае, когда редактирование сводится к минимуму.

OML collection will be used as a baseline when comparing the current collection results for various sample tether geometries and sizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллекция OML будет использоваться в качестве базовой линии при сравнении текущих результатов сбора для различных геометрий и размеров образцов тросов.

A replication study in an independent sample confirmed these results, reporting a heritability estimate of 47%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование репликации в независимой выборке подтвердило эти результаты, сообщив оценку наследуемости в 47%.

This would lead to the development of methodologies and sample results to be used in the remainder of the pilot programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит разработать методологии и получить выборочные результаты, которые будут использоваться на последующих этапах экспериментальной программы.

If the results from a man's first sample are subfertile, they must be verified with at least two more analyses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если результаты первой пробы человека субфертильны, то они должны быть проверены, по крайней мере, еще двумя анализами.

The sooner that samples are obtained after the assault, the more likely that evidence is present in the sample and provide valid results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем раньше будут получены образцы после нападения, тем больше вероятность того, что доказательства присутствуют в образце и дают достоверные результаты.

Both ethnic and racial genetic results are based on a low sample of 390 Jamaican persons and limited regional representation within Jamaica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как этнические, так и расовые генетические результаты основаны на низкой выборке из 390 жителей Ямайки и ограниченном региональном представительстве в пределах Ямайки.

After taking a urine sample at the hospital his results came back positive for high levels of THC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После взятия пробы мочи в больнице его результаты оказались положительными на высокий уровень ТГК.

Edison did the majority of the research and planting, sending results and sample rubber residues to his West Orange Lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдисон провел большую часть исследований и посадок, отправив результаты и образцы остатков резины в свою лабораторию в Западном Оранже.

This results in a sample that may be significantly different from the overall population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате получается выборка, которая может существенно отличаться от общей популяции.

It is prudent to ask about possible sample loss, as that could mask true results of spermiogram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благоразумно спросить о возможной потере образца, так как это может скрыть истинные результаты спермограммы.

They are evaluated irrespective of the area sampled since the results of an in-depth evaluation showed no significant influence of sample area on species numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оцениваются независимо от пробного района, поскольку результаты углубленной оценки не свидетельствовали о значительном воздействии пробного района на количество видов.

A classic example of a biased sample and the misleading results it produced occurred in 1936.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классический пример предвзятой выборки и ложных результатов, которые она дала, произошел в 1936 году.

And what were the results of your testing for Rohypnol... in the blood sample from Angela Hightower?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И каковы результаты вашего исследования... крови Анжелы Хайтауэр на рогипнол?

Overmans maintains that based on the size of the sample selected that there was a 99% confidence level that the results were accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оверманс утверждает, что на основе размера выбранной выборки был установлен 99% - ный уровень достоверности полученных результатов.

The power set of the sample space is formed by considering all different collections of possible results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набор мощности пространства выборки формируется путем рассмотрения всех различных наборов возможных результатов.

Now, when you do see her, let her know that the plane grating spectrograph of the bone sample turned up some interesting histological results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, когда вы увидите ее, дайте понять, что при спектрографии костного образца появились некоторые интересные гистологические результаты.

If the B-sample test results match the A-sample results, then the athlete is considered to have a positive test, otherwise, the test results are negative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если результаты теста в-пробы совпадают с результатами теста а, то спортсмен считается имеющим положительный тест, в противном случае результаты теста отрицательны.

I've condensed all the blood-sample results into an encrypted file.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сжала все результаты анализа крови в зашифрованный файл.

This involves direct contact with possible investors and the making available of sample material, and the results of chemical analysis, and other physical testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие меры могут включать в себя непосредственные контакты с возможными инвесторами и предоставление им образцов минерального сырья, а также предоставление им результатов химического анализа и различных физических испытаний.

They also showed that Neumark and Wascher's results were due to a non-random biased sample of restaurants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также показали, что результаты Ноймарка и Ващера были обусловлены неслучайной предвзятой выборкой ресторанов.

Several years prior, results were reported on a sample of students from Chicago where 60 percent of the sample created content in some form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько лет до этого результаты были представлены на выборке студентов из Чикаго, где 60 процентов выборки создавали контент в той или иной форме.

The efficiencies of extraction processes are often evaluated by comparing their yields to the results of a Fischer Assay performed on a sample of the shale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность процессов извлечения часто оценивается путем сравнения их выхода с результатами анализа Фишера, выполненного на образце сланца.

These include checking the results of several simultaneous processes and their products against each other, within the same sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включают в себя проверку результатов нескольких одновременных процессов и их продуктов друг против друга в рамках одной и той же выборки.

Soil sample collection and interpretation of results is the subject of many farmer meetings held in different villages of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбор проб почвы и интерпретация полученных результатов являются предметом многочисленных встреч фермеров, проводимых в различных деревнях страны.

Its baseline survey results showed that the United Nations performed relatively poorly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его итоговые выводы свидетельствуют о том, что деятельность Организации Объединенных Наций можно оценить как не вполне удовлетворительную.

Uninterrupted research is how we get results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получаем результаты непрерывными исследованиями.

A clean hole punched through the plate indicates that a detonation was initiated in the sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистое отверстие, пробитое в пластине, свидетельствует о том, что в образце была инициирована детонация.

You can use this cmdlet when you need to return a set of results that exceeds the limits defined on the New-AdminAuditLogSearch cmdlet or in the EAC Audit Reporting reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот командлет позволяет вернуть набор результатов, который превышает ограничения, определенные в командлете New-AdminAuditLogSearch или в отчетах аудита EAC.

Though the results were previously inconclusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на прошлые незавершенные результаты.

Each drop leaves behind only a miniscule amount of calcite, but over time the process can produce some spectacular results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая капля оставляет за собой мельчайшее количество кальцита, но со временем этот процесс дает впечатляющие результаты.

The larger sample should give us the information we need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой образец должен предоставить нам необходимую информацию.

The sample is first digested with the restriction enzyme to generate DNA fragments, and then the different sized fragments separated by gel electrophoresis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образец сначала переваривается с помощью фермента рестрикции для получения фрагментов ДНК, а затем фрагменты разного размера разделяются с помощью гель-электрофореза.

Dietary nitrate supplementation delivers positive results when testing endurance exercise performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диетическая добавка нитратов дает положительные результаты при тестировании выносливости.

In a research which takes a sample size of 3763, researchers found that for selfies, females generally have greater concerns than male social media users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании, которое занимает выборку размером 3763, исследователи обнаружили, что для селфи у женщин, как правило, больше проблем, чем у мужчин-пользователей социальных сетей.

The WHO's anti-malaria campaign of the 1950s and 1960s relied heavily on DDT and the results were promising, though temporary in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания ВОЗ по борьбе с малярией в 1950-х и 1960-х годах в значительной степени опиралась на ДДТ, и ее результаты были многообещающими, хотя и временными в развивающихся странах.

The rationale was that any act that results from voluntary behavior, including the voluntary intake of drugs, is choosing to increase the risk of breaking the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логическое обоснование состояло в том, что любое действие, являющееся результатом добровольного поведения, включая добровольное потребление наркотиков, увеличивает риск нарушения закона.

Duration of exposure and field strength, gradient, rate of change, and orientation along or perpendicular to flow are variously cited as important to the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность воздействия и напряженность поля, градиент, скорость изменения и ориентация вдоль или перпендикулярно потоку по-разному упоминаются как важные для результатов.

Researchers from Western Kentucky University argued that selection bias may have played a role in the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи из Университета Западного Кентукки утверждали, что предвзятость отбора, возможно, сыграла свою роль в результатах.

De-inking at Cross Pointe's Miami, Ohio mill in the United States results in sludge weighing 22% of the weight of wastepaper recycled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обезжиривание на заводе Cross Pointe в Майами, штат Огайо, США приводит к образованию осадка весом 22% от веса переработанной макулатуры.

Symmetry breaking can lead to surprising and unexpected results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение симметрии может привести к удивительным и неожиданным результатам.

For instance, a karyotype display of a tissue sample may determine which of the causes of intersex is prevalent in the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, по кариотипу образца ткани можно определить, какая из причин интерсексуальности преобладает в данном случае.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sample results». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sample results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sample, results , а также произношение и транскрипцию к «sample results». Также, к фразе «sample results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information