Sign of the times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
sign up - Зарегистрироваться
luminous sign - светящаяся надпись
show no sign - вида не показывать
triangle stop sign - треугольник стоп-сигнал
aerodrome checkpoint sign - указатель контрольной точки аэродрома
authorised to sign - имеющий полномочия ставить подпись
hollywood sign - знак Голливуда
neon sign - неоновая вывеска
roadway sign - дорожный знак
sign on position - нанимать на должность
Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation
Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood
Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
for the good of - на благо
Lord of the Flies - Повелитель мух
stock of the mobile operator - акция оператора мобильной связи
notice of document submission - уведомление о представлении документа
dispose of casualties - эвакуировать раненых и пораженных
change of leaders - смена лидеров
rational exploitation of natural resources - рациональная эксплуатация природных ресурсов
chateau of roche-courbon - замок Роше-Курбон
ministry of health care and social development - министерство здравоохранения и социального развития
expedite clearance of the runway - быстро освобождать взлетно-посадочную полосу
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the dumps - свалки
assume the appearance - предположить появление
separate the yolks from the whites - отделять желтки от белков
ignorance of the role - незнание роли
cope with the loss - преодолевать потерю
worry about the children - волноваться за детей
appeal against the sentence - обжаловать приговор
master the language - овладеть языком
souls of the wicked - души грешников
show the time - отображение времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
how many times - сколько раз
since ancient times - с древних времен
new york times magazine - Нью-Йорк таймс мэгэзин
old testament times - ветхозаветное время
couple times - пару раз
for all times - навсегда
multiple times - множество раз
four times - четыре раза
heaps of times - кучи раз
three times a month - три раза в месяц
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
omen, foretaste, fair warning, hunch, ominous indication, portent, writing on the wall, fate, harbinger, indication, admonition, alarm, antecessor, apprehension, bodement, chill, foreknowledge, heads up, inkling, intimation, mayday, moral, prior warning, prophecy, red light
foolishness, ignorance, stupidity, unconcern, sequence
Sign Of The Times Something that is symbolic of an era.
And two to three times more likely to give birth too early or too skinny - a sign of insufficient development. |
Чернокожие дети в 2–3 раза чаще рождаются раньше срока или с недостатком веса — всё это признаки недостаточного развития. |
We would like to see this as a happy coincidence that may be a sign of the times. |
Мы хотели бы видеть в этом отрадном совпадении знамение времени. |
The third DLC, titled Sign of the Times, which sees Lincoln fighting against a cult called Ensanglante, was released on July 25, 2017. |
Третий DLC под названием Sign Of The Times, в котором Линкольн сражается против культа под названием Ensanglante, был выпущен 25 июля 2017 года. |
It's a sign of the times. |
Говорю о том, что было. |
For our part, we wish to see it as a happy coincidence that could be a sign of the times. |
Со своей стороны, нам хотелось бы считать это счастливой случайностью, которая могла бы стать знамением времени. |
For any other configuration, the extra energy is equal to 2J times the number of sign changes that are encountered when scanning the configuration from left to right. |
Для любой другой конфигурации дополнительная энергия равна 2J, умноженному на количество изменений знака, которые встречаются при сканировании конфигурации слева направо. |
The Sign o' the Times tour was a success overseas, and Warner Bros. |
В знамение времени тур был успех за рубежом, и Уорнер Бразерс |
Trumbull met several times with Johnson and became convinced that the president would sign the measures. |
Трамбалл несколько раз встречался с Джонсоном и убедился, что президент подпишет эти меры. |
But there's a sure way to do it. Drink a glass of holy water every evening and make the sign of the cross three times over your stomach with your thumb. |
А есть ведь замечательное средство: каждый вечер выпивать по стакану святой воды и, выпив, трижды перекрестить живот большим пальцем. |
The film Sign o' the Times was released on November 20, 1987. |
Фильм знак времени вышел в прокат 20 ноября 1987 года. |
You will sign this one. I will do as sparring, for all the times you've done it for me. |
Её ты подпишешь сам, а я буду спарринг-партнёром, каким ты всегда был для меня. |
Your Last account activity shows sign-in activity at unusual times or from unusual computers. |
В разделе Последние действия в аккаунте отображаются данные о входе с посторонних компьютеров в нетипичное время. |
On February 5, 2020, they announced their latest album on their Facebook page, titled Sign of the Times, due for release in April 24, 2020. |
5 февраля 2020 года они анонсировали свой последний альбом на своей странице в Facebook под названием Sign Of The Times, который должен был выйти в свет 24 апреля 2020 года. |
forced Prince to trim the triple album to a double album, and Sign o' the Times was released on March 31, 1987. |
заставили Принса урезать тройной альбом до двойного, и Sign o ' The Times был выпущен 31 марта 1987 года. |
And this with her served as a sign of wrath, from which even crowned personages committed follies at times. |
А это у нее служило признаком гнева, от которого иногда делали глупости и коронованные особы. |
The priest then pours a portion of the oil into the baptismal font, making the Sign of the Cross with the oil three times, as all sing Alleluia. |
Затем священник наливает часть масла в купель для крещения, трижды осеняя себя крестным знамением, и все поют аллилуию. |
In early October 1989, Stupak submitted plans to the city for the approval of the neon sign tower which would stand four times taller than the hotel. |
В начале октября 1989 года Ступак представил городу на утверждение проект башни с неоновой вывеской, которая будет в четыре раза выше отеля. |
Well, we wondered if anybody would call that 311 sign, and as it turns out, they did - 11,000 times people called. |
Итак, нам стало интересно, звонил ли кто-нибудь по номеру 311, и, как выяснилось, звонили, 11 000 раз. |
And with a trembling hand he made the sign of the cross over the child several times. But suddenly noticing that I was looking at him, he frowned, and walked on with rapid steps. |
И он несколько раз дрожавшею рукою перекрестил бедняжку; но вдруг, увидав, что и я тут и смотрю на него, нахмурился и скорыми шагами пошел далее. |
Beginning in 1908, and for more than eighty years thereafter, Times Square sign maker Artkraft Strauss was responsible for the ball-lowering. |
Начиная с 1908 года, и в течение более чем восьмидесяти лет после этого, создатель вывесок на Таймс-Сквер Арткрафт Штраус был ответственен за опускание мяча. |
Hi Bob, If you'd like to sign your posts, press the tilde four times. |
Привет Боб, Если вы хотите подписать свои сообщения, нажмите Тильду четыре раза. |
Babies are such a sign of hope in dark times. |
Дети - символ надежды в темные времена. |
I think it entirely appropriate that if someone has come to my talkpage a few times I add them to my Xmas card list or sign their guestbook. |
Я думаю, что вполне уместно, что если кто-то пришел на мою страницу разговора несколько раз, я добавляю их в свой список рождественских открыток или подписываю их гостевую книгу. |
I then sign in and correct my signature, as I did several times on this talk page. |
Затем я регистрируюсь и исправляю свою подпись, как я делал несколько раз на этой странице разговора. |
Thus considered the woman movement is a gratifying sign of the times which indicates the return to a healthy state of social conditions. |
Таким образом, рассматриваемое женское движение является отрадным знаком времени, указывающим на возвращение к здоровому состоянию социальных условий. |
The one you called me six times to have me sign. |
Которую вы столько раз пытались заставить меня подписать. |
And the fact that the New York Times editorial board endorsed the president and not Governor Romney isn't of itself a sign of bias. |
И факт того, что редакция New York Times поддерживает президента, а не губернатора Ромни само по себе не знак необъективности. |
Therefore, we will seize your weapons... which are a sign of times gone by. |
Поэтому мы конфисковываем ваше оружие, которое является признаком ушедших времён. |
Usually affected men show no sign of symptoms other than at times can exhibit smaller teste size. |
Обычно пораженные мужчины не проявляют никаких признаков симптомов, кроме того, что иногда могут демонстрировать меньший размер яичек. |
At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling. |
По знаку Шармолю, ее снова положили на постель, и две грубые руки подвязали ее к ремню, свисавшему со свода. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
Just sign these ordination documents, and I will give you the money for the vaccines. |
Просто подпиши эти документы о посвящении и я дам тебе деньги на вакцину. |
There were times when he resented the straight-line necessities imposed on mentat performance. |
Бывали случаи, когда он чурался прямолинейной необходимости, возлагаемой на ментата. |
This limestone has been quarried for building purposes, since Roman times. |
Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи. |
Because I've been attacked like that more times than I can count. |
Потому что на меня нападали также намного больше раз, чем я могу посчитать. |
Chase went to the gym five times this week. |
Как здесь что-то может пойти не так? Чейз на этой неделе в тренажёрный зал 5 раз ходил. |
Вокруг царит дух советских времен: вы сможете сфотографировать герб УССР и СССР, надписи «Мир. |
|
The S&P 500 lost 14% and the inverse ETF gained 12%, not the 2 times or 28% gain someone might have expected. |
S&P 500 потерял 14%, инверсный ETF получил 12% прибыли, а не 2 раза по 14%, то есть не 28%, как кто-то, возможно, ожидал. |
I believe you were seen together a few times walking in the gardens. |
Думаю, вас несколько раз видели вместе прогуливающимися в парке. |
There's no blood, there's no sign of disturbance, there's nothing probative in here. |
Нет следов крови, никаких признаков беспорядка, вообще, никаких доказательств здесь нет. |
The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow her, and mounted the ladder in advance of them. |
Старуха жестом пригласила обоих кавалеров, как она их называла, последовать за нею и первая стала взбираться по лесенке. |
We need him to sign off on that grid expansion. |
Нам нужно, чтобы он подписал эту энергопередачу. |
Make sure you sign the way you always do, and print your permanent addresses clearly. |
Да смотрите, подписывайтесь в точности так, как всегда, и свой постоянный адрес пишите разборчиво. |
Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself. |
Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол. |
Uh, the man from Sunfare said that was a sign of bereavement? |
Человек из Санфэр сказал, что это признак перенесённой утраты? |
Go sign, go liverwurst, go aerobics music! |
Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики! |
However, she betrayed no sign of life; neither Djali's graceful evolutions, nor the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any longer reached her mind. |
Но сама она не подавала ни малейшего признака жизни. Ни изящные движения Джали, ни угрозы судей, ни глухие проклятия слушателей - ничто не доходило до нее. |
Nobody read the sign in America. |
Никто не читать знаки в Америке. |
And so the legend is true, the Teacher had told Silas. The Priory keystone has been said to lie 'beneath the Sign of the Rose.' |
— Так, значит, легенда не врет, — сказал Учитель Сайласу. — Недаром говорят, что краеугольный камень лежит под знаком Розы. |
У детей болезнь может означать особую милость Божью. |
|
His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity. |
Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал. |
Though it was very cold there was no fire and no sign that there had been one. |
Хотя погода стояла холодная, печь не топилась, и было не похоже, что она топится вообще. |
You either sign us over the deed or I blow your head off and leave it with these crabs. |
Либо ты подписываешь документ или я вынесу твои мозги и оставлю их этим крабам. |
Uh, he gave me that money 'cause he wanted me to convince Gina To sign away her parental rights, okay? |
Он дал мне эти деньги, чтобы я убедил Джину подписать отказ от родительских прав. |
Obviously, I haven't, because if I had you wouldn't ask me to sign my life away. |
Вообще-то нет, потому что если это так, ты бы не просила меня отказаться от моей жизни. |
And last, and more than all, it was wrong of her to sign her Christian name in initial only. |
И наконец более всего была она не права, обозначив свое имя, перед фамилией, одной заглавной буквой. |
If in doubt, don't sign. |
Если не понимаешь, не подписывай. |
Trying to sign him into the funny farm. |
Пытаемся прописать его в психушке. |
If your king accepts it in principle, he can sign it without any loss of face. |
Если ваш король в целом одобрит договор, то он подпишет его без малейшего ущерба для своей репутации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sign of the times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sign of the times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sign, of, the, times , а также произношение и транскрипцию к «sign of the times». Также, к фразе «sign of the times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.