Souls of the wicked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
(living) souls - (живые) души
destroy souls - губить души
transmigration of souls - переселение душ
pious souls - набожные души
timid souls - робкие души
engineer of human souls - инженер человеческих душ
saving souls - спасение душ
narrow souls - ограниченные люди
win souls - завоевание душ
Синонимы к souls: atman, inner being, anima, subconscious, (inner) self, life force, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к souls: animosity, antagonism, antipathy, argument, bodies, disagreement, disagreements, discords, dissension, fallings out
Значение souls: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
state of war - состояние войны
stock of the operators - акция операторов
admit of - допускать
remote wayside control of train - дальнодействующее управление поездами на перегонах
ambassador of the united nations - представитель в ООН
migration of chemical combinations - миграция химических соединений
destruction of forests - уничтожение лесов
bank of ore - пластообразная рудная залежь
liter of vodka - л водки
manufacture of wood products - производство изделий из дерева
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
keep the ball rolling - держать мяч в движении
enter the lists - вводить списки
pass money under the table to - передавать деньги под столом
punch on the nose - заезжать в нос
tracking by the radar - слежение с помощью радиолокатора
running up into the wind - рыскание к ветру
settle to the bottom - оседать на дно
satisfy the demand - удовлетворить спрос
repeal the law - отменить закон
house near the river - дом у реки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: злой, безнравственный, грешный, нехороший, озорной, испорченный, опасный, нечистый, свирепый, неприятный
noun: нечестивцы
wicked one - злой
wicked man - дурной человек
wicked witch - злая ведьма
wicked tongue - злой язык
wicked people - порочные люди
wicked spirit - нечистый дух
wicked world - грешный мир
be wicked - быть злым
wicked king - нечестивый царь
wicked fairy - злая волшебница
Синонимы к wicked: black-hearted, contemptible, outrageous, vicious, odious, sinful, wrong, immoral, crooked, foul
Антонимы к wicked: good, godly, pious
Значение wicked: evil or morally wrong.
The souls of the righteous dead are in light and rest, with a foretaste of eternal happiness; but the souls of the wicked are in a state the reverse of this. |
Души праведных умерших пребывают в свете и покое, предвкушая вечное блаженство;но души нечестивых находятся в состоянии, обратном этому. |
I feed on the souls of the wicked, and you breathe the air of life. |
Я кормлюсь душами злодеев, а ты дышишь воздухом жизни. |
In the presence of evil, I change into a monster and I prey on the wicked and I suck out their souls. |
Когда поблизости зло, я превращаюсь в чудовище. И я охочусь ...за грешниками и высасываю их души. |
We feast on the flesh to keep us beautiful, and he collects the souls of the wicked. |
чтобы сохранить красоту А он забирает души наших жертв. |
Some believed the sulphourus well in Hadramawt, allegedly haunted by the souls of the wicked, to be the entrance to the underworld. |
Некоторые верили, что колодец Сульфур в Хадрамауте, где якобы обитают души нечестивых, является входом в подземный мир. |
Were I the wind, I'd blow no more on such a wicked, miserable world. |
Будь я ветром, не стал бы я больше дуть над этим порочным, подлым миром. |
They hold that at this time souls of the died visit the former houses to get warm at fire. |
Они считают, что в это время души умерших посетщают бывший дом, чтобы согреться у костра. |
The alternative was the grim reality of Menzoberranzan and compliance with the wicked ways that guided my people. |
Альтернативой была мрачная реальность Мензоберранзана и подчинение тому безнравственному образу жизни, который вел мой народ. |
A brotherhood of imperfect, simple souls who want nothing more than to be voices of compassion in a world spinning out of control. |
Братство несовершенных непритязательных душ, желающих одного, быть источником утешения миру, мчащемуся под откос. |
I'd feel like the wicked fairy at the christening of Sleeping Beauty. |
Чтоб не чувствовать себя злой феей на крестинах Спящей Красавицы. |
Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного. |
|
По статистике, маловероятно, что это будет опасный выход. |
|
100 душ сократились до 30 за минуту. |
|
We have gotten gussied up in our most terrifying guises, as we do every year, ready to violate, annihilate, and cleanse our souls. |
Сегодня мы нарядились в самые неприглядные костюмы, как делаем каждый год, и приготовились крушить, убивать и очищать наши души. |
Место, где возрождаются души умерших. |
|
Was always punished wicked vice, And good was given garlands twice. |
Всегда наказан был порок, Добру достойный был венок. |
And there is a Catskill eagle in some souls that can alike dive down into the blackest gorges, and soar out of them again and become invisible in the sunny spaces. |
В иных душах гнездится кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. |
I wouldn't' go inside a theatre or a cinema, said Miss Ramsbottom. Ah, well, it's a wicked world nowadays. |
В театр или в кино я - ни ногой, - продолжала мисс Рэмсботтом. - Что там говорить, теперь весь мир погряз в пороке. |
Markus was coming by my house once a week he was so funny and charming, with a faintly... wicked quality. |
Раз в неделю Маркус приходил ко мне домой, он был таким веселым и очаровательным, с таким слегка порочным характером. |
I stole two pounds, ten shillings and sixpence from the vicar of All Souls, Hackney. |
Я украла 2 фунта, 10 шиллингов и 6 пенсов у викария церкви Всех Святых в Хакни. |
All said I was wicked, and perhaps I might be so; what thought had I been but just conceiving of starving myself to death? |
Все уверяют, что я дурная... Может быть, так оно и есть; разве я сейчас не обдумывала, как уморить себя голодом? |
Bravery and nobility will prevail at last and this wicked world will become a place of cheerful harmony. |
отвага и благородство наконец восторжествуют. этот грешный мир медленно, но верно станет местом неунывающей гармонии. |
She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods. |
Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью. |
Christ Jesus, life eternal in the bosom of the Father... life of souls made of your own likeness, |
Иисус Христос, сущий в недре Отчем по чьему подобию сотворены наши души, |
I've been blackening souls... and crushing miracles for longer than I can remember. |
Я черню души и крушу чудеса, сколько себя помню. |
But there would have to be a third character, the 'maid in the garden hanging out the clothes' - and I suppose that suggested the whole wicked plan to him. |
Но должен быть и третий персонаж: За дворцом служанка вешала белье. Видимо, тут-то его коварный план и выстроился окончательно. |
Почему ты покупаешь человеческие души? |
|
He bought the top competing voice-recognition software, and a week later, Margarita dropped on his search engine, and Wicked Savage climbed. |
Он купил главного конкурента по производству программ распознавания речи, а неделей позже Маргарита упала в результатах поиска, а Wicked Savage поднялся. |
Все души будут призваны дать отчёт своим действиям. |
|
When we were good, the Almighty was merciful to us; when we became wicked, well, we mustn't complain. |
Милостив, милостив, а тоже с расчетцем: были мы хороши - и нас царь небесный жаловал; стали дурны - ну и не прогневайтесь! |
May God have mercy on our souls. |
Господь, спаси наши души. |
Strike down this wicked usurper who has taken the rightful king's crown. |
Порази злобного узурпатора, отнявшего корону у истинного короля. |
She told herself, that it was very naughty and very wicked of her, to have forgotten the words uttered by Marius. |
Она сказала себе, что очень совестно и нехорошо с ее стороны позабыть, что ей сказал Мариус. |
I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me. |
Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны. |
It happened that for whole days at a time Svejk never saw the man who had the cure of army souls. |
Случалось, Швейк по целым дням не видал пастыря солдатских душ. |
Материальные богатства разрушают души и высушивают сердца. |
|
How many cursed souls have died on the battle fields of history? |
Сколько проклятых душ осталось на полях сражений за всю историю? |
Lord Haman, the wicked man who hates our people has proposed his own daughter as a match. |
Господин Аман, нечестивый человек, который ненавидит наш народ предложил свою дочь, как кандидата. |
Existence was a mystery, but these souls who set themselves to quiet tasks of beauty had caught something of which he was dimly conscious. |
Жизнь - тайна, но эти люди, целиком отдавшиеся скромному труду во имя красоты, порой улавливали какие-то ее черты, о которых Каупервуд только смутно догадывался. |
Злых людей слишком много. А наши сестры слабы. |
|
Elfhame or Elfland, is portrayed in a variety of ways in these ballads and stories, most commonly as mystical and benevolent, but also at times as sinister and wicked. |
Эльфхейм, или Эльфландия, изображается в этих балладах и историях по-разному, чаще всего как мистический и доброжелательный, но также иногда как зловещий и злой. |
Plato described sophists as paid hunters after the young and wealthy, as merchants of knowledge, as athletes in a contest of words, and purgers of souls. |
Платон описывал софистов как наемных охотников за молодыми и богатыми, как торговцев знаниями, как спортсменов в состязании слов и как чистильщиков душ. |
She cites The Wicked History of the World as giving a good context for this. |
Она приводит злую историю мира, как дающую хороший контекст для этого. |
This was symbolized by the mystic placing of the Cross whereby the wounds of the passion of our souls are set forth. |
Это символизировалось мистическим возложением креста, на котором обнажаются раны страстей наших душ. |
Additional music was written by Dark Souls composer Motoi Sakuraba, with a single boss theme each by Tsukasa Saitoh and Nobuyoshi Suzuki. |
Дополнительная музыка была написана композитором Dark Souls Мотои Сакурабой, с одной боссовой темой каждого из них-Цукаса Сайто и Нобуеси Судзуки. |
In terms of the cosmos, faithful Caodaists believe there are heaven and hell, which are the main destinations for souls after death. |
Что касается космоса, то верные Каодаисты верят, что существуют рай и АД, которые являются основными местами назначения для душ после смерти. |
Rejoice, resound with joy, o you blessed souls, singing sweet songs, In response to your singing let the heavens sing forth with me. |
Радуйтесь, звучите с радостью, О вы, благословенные души, поющие сладкие песни, в ответ на ваше пение пусть небеса поют вместе со мной. |
The souls bound by karma go round and round in the cycle of existence. |
Души, связанные кармой, совершают круг за кругом в круговороте существования. |
Лишь немногие спасены, поскольку Райден защищает их души. |
|
Nine pastors wrote to the local newspaper with concerns about the souls of area residents while the Chamber of Commerce looked forward to the creation of new jobs. |
Девять пасторов написали в местную газету с беспокойством о душах жителей района, в то время как торговая палата с нетерпением ждала создания новых рабочих мест. |
The butterfly was sometimes depicted with the maw of a jaguar, and some species were considered to be the reincarnations of the souls of dead warriors. |
Бабочка иногда изображалась с пастью ягуара, а некоторые виды считались реинкарнациями душ умерших воинов. |
This is held as indirect evidence of God, given that notions about souls and the afterlife in Christianity and Islam would be consistent with such a claim. |
Это считается косвенным доказательством существования Бога, учитывая, что представления о душах и загробной жизни в христианстве и Исламе согласуются с таким утверждением. |
Archangel Michael and a demon weigh the souls of the deceased on a scale. |
Архангел Михаил и демон взвешивают души умерших на весах. |
Rhadamanthus judged Asian souls, Aeacus judged European souls and Minos was the deciding vote and judge of the Greek. |
Радамант судил души азиатов, Эак - души европейцев, а Минос был решающим голосом и судьей греков. |
In 1997 he originated the role of John Jacob Astor in Titanic, and 2003, originated the role of Doctor Dillamond in Wicked. |
В 1997 году он взял на себя роль Джона Джейкоба Астора в фильме Титаник, а в 2003 году-роль Доктора Дилламонда в фильме нечестивый. |
Jones offers to let Sparrow out of the deal if he can find one hundred souls to replace him within three days. |
Джонс предлагает Спарроу выйти из сделки, если он сможет найти сто душ, чтобы заменить его в течение трех дней. |
In this season, Rapunzel is Lady Tremaine, the wicked stepmother to Cinderella. |
В этом сезоне Рапунцель - Леди Тремейн, злая мачеха Золушки. |
It is thus the day before All Souls' Day, which commemorates the faithful departed. |
Таким образом, это день перед Днем Всех Душ, который поминает верных усопших. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «souls of the wicked».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «souls of the wicked» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: souls, of, the, wicked , а также произношение и транскрипцию к «souls of the wicked». Также, к фразе «souls of the wicked» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.