Social and economic determinants of health - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Social and economic determinants of health - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
социально-экономические детерминанты здоровья
Translate

- social [adjective]

adjective: социальный, общественный, светский, общительный

noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- economic [adjective]

adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый

  • economic restructuring - экономическая перестройка

  • good economic and political governance - хорошее экономическое и политическое управление

  • economic regulation - экономическое регулирование

  • stimulate economic activity - стимулировать экономическую активность

  • bad economic conditions - плохие экономические условия

  • 95% economic - 95% экономического

  • economic superiority - экономическое превосходство

  • implementation of economic policy - осуществление экономической политики

  • economic justice - экономическая справедливость

  • economic fabric - экономическая ткань

  • Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount

    Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget

    Значение economic: of or relating to economics or the economy.

- determinants

детерминанты

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- health [noun]

noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила

adjective: санитарный, гигиенический



They claim that for every historically significant event, there exists an historical or economic law that determines the way in which events proceeded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что для каждого исторически значимого события существует исторический или экономический закон, определяющий ход событий.

... the economic realities of the relationship, and not the label an employer gives it, are determinative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

экономические реалии отношений, а не ярлык, который дает им работодатель, являются определяющими.

Determined to root this out, republicans insisted they needed control of the schools for France to achieve economic and militaristic progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решив искоренить это, республиканцы настаивали, что им нужен контроль над школами для достижения Францией экономического и милитаристского прогресса.

The relative value of the yen is determined in foreign exchange markets by the economic forces of supply and demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительная стоимость иены определяется на валютных рынках экономическими силами спроса и предложения.

No nation could freely exercise its right to self-determination at the point of the imperialist's bayonet or under threat of economic blackmail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна нация не может свободно осуществить свое право на самоопределение под дулом империалистического автомата или под угрозой экономического шантажа.

Whether or not its path proves to be as progressive as England's may determine who assumes the mantle of global economic leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И независимо от того, будет ли этот путь таким же прогрессивным, как английский, он позволит определить, кто наденет на себя мантию глобального экономического лидерства.

Since the early 1980s, many aboriginal groups have been actively seeking a higher degree of political self-determination and economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала 1980-х годов многие аборигенные группы активно стремятся к более высокой степени политического самоопределения и экономического развития.

A decade or two of economic freedom and growth will give China's people an appetite for self-determination and participation that may surprise the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять или двадцать лет экономической свободы и роста дадут Китаю людей и аппетит для самоопределения и участия, который может удивить всех нас, проживающих в других странах.

Thus, economic success ceased to be determined simply by access to the raw materials, but started to depend on infrastructure and trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, экономический успех перестал определяться просто доступом к сырьевым ресурсам, а стал зависеть от инфраструктуры и торговли.

Prices are not determined solely by the flow of current supply and demand and their current economic fundamentals (such as disruptions from weather or politics).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены больше не определяются исключительно исходя из текущих поставок и спроса, а также фундаментальных экономических показателей (таких как негативное влияние со стороны погодных условий или политики).

It was also clear that phenomena of the superstructure could determine part of the economic base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Маркса, основным принципом развитого коммунизма является принцип солидарности в отношении необходимости.

Broadly speaking, formal economic models may be classified as stochastic or deterministic and as discrete or continuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В широком смысле формальные экономические модели можно классифицировать как стохастические или детерминированные, а также как дискретные или непрерывные.

Economists see this as determining how the transaction's total economic surplus will be divided between consumers and producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономисты рассматривают это как определение того, как общий экономический профицит сделки будет разделен между потребителями и производителями.

The example of this vulnerable category of the population demonstrates that socio-economic factors are the most powerful determinants of health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример этой уязвимой категории населения показывает, что социально-экономические факторы выступают в роли наиболее мощных детерминантов состояния здоровья.

The trend led to an unhealthy state of affairs where the chief determinant of economic status was access to hard currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тенденция привела к нездоровому положению дел, когда главным фактором, определяющим экономический статус, был доступ к твердой валюте.

For Althusser, the economic practice of a society determines which other formation of that society dominates the society as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Альтюссера экономическая практика общества определяет, какая другая формация этого общества доминирует над обществом в целом.

The chief tenets of Marxist historiography are the centrality of social class and economic constraints in determining historical outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главные постулаты марксистской историографии заключаются в центральной роли социальных классов и экономических ограничений в определении исторических результатов.

Whether or not its path proves to be as progressive as England’s may determine who assumes the mantle of global economic leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И независимо от того, будет ли этот путь таким же прогрессивным, как английский, он позволит определить, кто наденет на себя мантию глобального экономического лидерства.

The economic position of the countries and companies using each currency is a primary factor in determining the yield curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическое положение стран и компаний, использующих каждую валюту, является основным фактором при определении кривой доходности.

In microeconomics, supply and demand is an economic model of price determination in a market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В микроэкономике спрос и предложение - это экономическая модель определения цены на рынке.

TCO, when incorporated in any financial benefit analysis, provides a cost basis for determining the total economic value of an investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТШО, включенная в любой анализ финансовых выгод, обеспечивает стоимостную основу для определения общей экономической стоимости инвестиций.

Karl Marx is perhaps the most famous exponent of economic determinism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Маркс, пожалуй, самый известный представитель экономического детерминизма.

Economic considerations, as well as societal and political support and commitment, are other crucial factors that determine eradication feasibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические соображения, а также социальная и политическая поддержка и приверженность являются другими важнейшими факторами, определяющими осуществимость ликвидации.

Levine and Renelt showed that investment rate is a robust determinant of economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левайн и Ренельт показали, что уровень инвестиций является надежным детерминантом экономического роста.

For Althusser, it is a mistake to attribute this economic determinist view to Marx.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, может ли организация в стране а выдать подтверждение апостиля на документ, выданный в стране в?

Some argue that geography, economic systems, or culture prescribe laws that determine the events of history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые утверждают, что география, экономические системы или культура предписывают законы, которые определяют события истории.

Greater economic and social freedom allowed them gradually to be able to determine how they could form relationships and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая экономическая и социальная свобода позволила им постепенно определить, как они могут формировать отношения и семьи.

According to Seymour Martin Lipset, economic conditions are heavily determined by the cultural, social values present in that given society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Сеймуру Мартину Липсету, экономические условия в значительной степени определяются культурными и социальными ценностями, присутствующими в данном обществе.

It is not reorganized according to who pays for or profits from the impacts, so who is actually responsible for economic impacts is never determined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не реорганизуется в соответствии с тем, кто платит за воздействие или получает прибыль от него, поэтому кто на самом деле несет ответственность за экономические последствия, никогда не определяется.

All of this implies that analyzing the determinants of economic success is a subject not just for economists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это подразумевает, что анализ определяющих факторов экономического успеха - тема не только для экономистов.

Economic circumstances continue to be a determinant of women seeking sex work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические обстоятельства по-прежнему являются определяющим фактором для женщин, ищущих работу в сфере секса.

In a communist society, economic necessity and relations would cease to determine cultural and social relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В коммунистическом обществе экономическая необходимость и отношения перестали бы определять культурные и социальные отношения.

Hence, the pattern of growth among different income groups remains an important factor in determining the benefits the poor receive from higher economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того времени модель роста в группах населения с различным уровнем доходов остается одним из важных факторов, определяющих объем тех благ, которые малоимущее население получает в результате повышения темпов экономического роста.

Practicability is also determined by regulatory, logistical, and economic considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целесообразность определяется также нормативными, логистическими и экономическими соображениями.

Such a choice will be determined by hard power, particularly if China agrees to economic sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой выбор будет определяться жесткой силой, особенно если Китай согласится на экономические санкции.

Economic debate continues on the significance of path dependence in determining how standards form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжается экономическая дискуссия о значении зависимости от пути в определении того, как формируются стандарты.

Marx and Engels warned against such economic determinism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркс и Энгельс предостерегали от такого экономического детерминизма.

In the UK, for example, the Treasury decides on the level of economic intervention, while the BoE determines the timing and method of implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, в Великобритании Минфин определяет уровень экономического вмешательства, а Банк Англии – время и методы его осуществления.

Capacity to pay should be the fundamental criterion in determining Member States' rates of assessment, since that capacity reflected a country's economic reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платежеспособность должна быть основополагающим критерием при определении ставок взносов государств-членов, поскольку она отражает экономическую реальность страны.

Just so, Solomon Quint would sink his hands into the grimy slew of phenomena, economic, political and geographic, and, from what he found there, determine our fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соломон погружал свои руки в грязный водоворот явлений, экономических, политических и географических и исходя из того, что он там нашел, он предсказал нашу судьбу.

Well, if you consider the determining factor, which is, of course, economic ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, определяющим фактором, конечно, является экономика...

States and tribes/nations also examine geographical settings, scenic qualities and economic considerations to determine fitness of designated uses for water bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства и племена / нации также изучают географические условия, живописные качества и экономические соображения для определения пригодности определенных видов использования водных объектов.

The six social classes that provide the basis for the Gilbert model are determined based on the assumption of how class structure develops out of the economic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть социальных классов, которые составляют основу модели Гилберта, определяются исходя из предположения о том, как классовая структура развивается из экономической системы.

Of course, the legitimacy of the government or other policymaking body will determine what is possible in economic policymaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, легитимность правительства и других органов, определяющих государственную политику, определяет границы возможного в экономической политике.

Articles 3, 23 and 31 all require that indigenous peoples determine and control the direction of our economic, social and cultural development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статьях З, 23 и 31 содержится требование о том, чтобы коренные народы определяли и контролировали направление своего экономического, социального и культурного развития.

Marx believed that Economic Determinism, Dialectical Materialism and Class Struggle were the three principles that explained his theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркс считал, что экономический детерминизм, диалектический материализм и классовая борьба являются тремя принципами, объясняющими его теории.

To determine to what extent the social sector has been ignored while focus has been on the economic impact of transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение того, в какой степени игнорировался социальный сектор, когда первоочередное внимание уделялось экономическим последствиям процесса перехода.

The determinants of low birth weight include socio-economic, psychological, behavioral and environmental factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К детерминантам низкой массы тела при рождении относятся социально-экономические, психологические, поведенческие и экологические факторы.

The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли.

Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами.

Exceptions could be made with regard to political rights that were explicitly guaranteed to citizens and with regard to economic rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключения могут делаться в отношении политических прав, которые четко гарантированы гражданам и экономических прав.

That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития.

Externalities are defined as unaccounted side effects of an economic activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние эффекты представляют собой неучтенные последствия хозяйственной деятельности.

The Union knows from its own experience that economic reform and growth must go hand in hand with social cohesion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз на своем собственном опыте знает, что экономические реформы и экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью.

China's intensive economic monetization is a key factor driving its money-supply growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивное развитие денежных отношений в Китае является ключевым фактором роста его денежной массы.

At the end of 2001 the Ministry of Agriculture launched a project to improve the distribution of agricultural and rural economic information and counselling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 2001 года министерство сельского хозяйства инициировало проект по улучшению распространения информации по сельскому хозяйству и сельской экономике и оказанию консультативных услуг.

But the search for new economic models that I called “Capitalism 4.1” has clearly started – for better or worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поиск новых экономических моделей, которые я назвал «Капитализм 4.1», определенно начался – и пока непонятно, пойдет это нам на пользу или причинит вред.

Kiev’s status matters more to Europe, but largely for economic reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статус Киева имеет большее значение для Европы, но в основном по экономическим причинам.

The Soviet political and economic system had a number of features which distinguished it from other authoritarian regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советская экономическая и политическая система имела определенный набор характерных черт, которые отличали этот режим от других авторитарных режимов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «social and economic determinants of health». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «social and economic determinants of health» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: social, and, economic, determinants, of, health , а также произношение и транскрипцию к «social and economic determinants of health». Также, к фразе «social and economic determinants of health» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information