Soldiers and civilians - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fallen soldiers - упавшие солдаты
regular soldiers - регулярные солдаты
wounded soldiers - раненые солдаты
contract soldiers - контрактники
soldiers home - солдат домой
soldiers on the ground - Солдаты на земле
united states soldiers - сша солдат
united nations soldiers - объединенных наций солдаты
demobilized child soldiers - демобилизованных детей-солдат
on child soldiers - на детей-солдат
Синонимы к soldiers: dogfaces, fighters, legionaries, legionnaires, men-at-arms, regulars, servicemen, troopers, warriors
Антонимы к soldiers: abandons, avoids, catches one's breath, civilian, civilian population, disregards, escapes, gives up, ignores, kills time
Значение soldiers: plural of soldier.
relationship and - отношения и
optimism and - оптимизм и
irregular and - нерегулярные и
intuition and - интуиция и
and packaged - и упаковывают
infertility and - бесплодие и
and residing - и проживание
ratio and - соотношение и
and woods - и леса
lateral and - боковые и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
protection of civilians - защита мирного населения
killing of civilians - убийство мирных жителей
desperate civilians - отчаявшиеся гражданские лица
harming civilians - вредя гражданское лицо
large numbers of civilians - большое число гражданских лиц
groups of armed civilians - группы вооруженных гражданских лиц
civilians and to cause - гражданские лица и к делу
civilians continue to be - гражданские лица по-прежнему
protection of civilians are - защита гражданских лиц
attacks against civilians - нападения на гражданских лиц
Синонимы к civilians: noncombatant, private citizen, nonmilitary person, civvy, ordinary citizen
Антонимы к civilians: battle group, color, color in, contract killers, militaries, military, military force, military power, alderman, aristocracy
Значение civilians: a person not in the armed services or the police force.
Between March 24 and April 4, 33,069 soldiers left the Soviet Union for Iran, as well as 10,789 civilians, including 3,100 children. |
В период с 24 марта по 4 апреля из Советского Союза в Иран выехали 33 069 военнослужащих, а также 10 789 гражданских лиц, включая 3100 детей. |
The soldiers did not intervene with civilians as they were outnumbered. |
Солдаты не вмешивались в дела мирных жителей, поскольку они были в меньшинстве. |
A brigade of American soldiers went into an undefended village full of civilians. |
Отряд американских солдат вошёл в незащищённую деревню, населённую мирными гражданами. |
Armenia was sunk on 7 November 1941 by German aircraft while evacuating civilians and wounded soldiers from Crimea. |
Армения была потоплена 7 ноября 1941 года немецкой авиацией при эвакуации мирных жителей и раненых солдат из Крыма. |
The only time people could get food delivered was when Lake Ladoga froze over and soldiers could come in to help the civilians. |
Люди могли получить еду только тогда, когда замерзало Ладожское озеро и солдаты могли прийти на помощь мирным жителям. |
They weren't soldiers; they were civilians, and not young ones, either. |
Это были гражданские лица, а не военные, и уже в возрасте. |
Dominica paid soldiers’ wages out of the imperial treasury to any civilian volunteers who were willing to arm themselves against the invaders. |
Доминика платила жалованье солдатам из имперской казны всем гражданским добровольцам, которые были готовы вооружиться против захватчиков. |
Modern transportation systems made it easier for soldiers, sailors, and civilian travelers to spread the disease. |
Современные транспортные системы облегчали солдатам, морякам и гражданским путешественникам распространение болезни. |
Malnourishment and illness claimed thousands of lives, mainly those of civilians, and wounded soldiers who had returned to the home front. |
Недоедание и болезни унесли тысячи жизней, главным образом мирных жителей и раненых солдат, вернувшихся в тыл. |
Not only the civilians streamed towards the west; a good number of soldiers seemed to be going that way too. |
Не только гражданское население устремилось на запад, множество солдат, видно, двинулось туда же. |
In other cases, civilians reported that food they received was taken by soldiers involved in the fighting. |
В других случаях гражданские лица сообщали, что продовольствие, которое они получали, забирали солдаты, участвовавшие в боевых действиях. |
The lack of resistance from Chinese troops and civilians in Nanjing meant that the Japanese soldiers were free to divide up the city's valuables as they saw fit. |
Отсутствие сопротивления со стороны китайских войск и гражданских лиц в Нанкине означало, что японские солдаты могли свободно делить ценности города по своему усмотрению. |
Солдаты, гражданские, оружие... |
|
After all, you're all soldiers and not a lot of half-witted civilians. You've got to behave as befits soldiers even if you're in a church. |
Ведь вы же солдаты, а не какие-нибудь балбесы штатские, и вести себя должны, как полагается солдатам, хотя бы и в церкви. |
IDF soldiers surrounded the church while Palestinian civilians, militants, and priests were inside. |
Солдаты ИДФ окружили церковь, в то время как палестинские гражданские лица, боевики и священники находились внутри. |
And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement. |
И пока ваши солдаты будут нападать на граждан я буду приказывать стрелять в офицеров во время каждого боя. |
During the war, more than 650,000 Italian soldiers and as many civilians died and the kingdom went to the brink of bankruptcy. |
Во время войны погибло более 650 000 итальянских солдат и столько же гражданских лиц, а королевство оказалось на грани банкротства. |
By the end of August, almost 150 soldiers had been killed along with an unknown number of Islamist fighters and civilians. |
К концу августа было убито почти 150 солдат наряду с неизвестным числом исламистских боевиков и гражданских лиц. |
In some cases, soldiers were said to have been separated from the civilians. |
В некоторых случаях военнослужащих, как сообщается, отделяли от гражданских лиц. |
Several dozens of Malian soldiers and 10 civilians were also killed. |
Кроме того, были убиты несколько десятков малийских солдат и 10 гражданских лиц. |
According to Norman Naimark, after the summer of 1945, Soviet soldiers caught raping civilians usually received punishments ranging from arrest to execution. |
По словам Нормана Наймарка, после лета 1945 года советские солдаты, пойманные за изнасилованием мирных жителей, обычно получали наказания в диапазоне от ареста до расстрела. |
Many American soldiers who had been in Mỹ Lai during the massacre accepted personal responsibility for the loss of civilian lives. |
Многие американские солдаты, находившиеся в Мьлае во время резни, приняли на себя личную ответственность за гибель мирных жителей. |
By 1864, not only civilians living within the Confederacy but also the soldiers of the Confederate Army itself were struggling to obtain sufficient quantities of food. |
К 1864 году не только гражданские лица, живущие в пределах Конфедерации, но и солдаты самой армии Конфедерации боролись за получение достаточного количества продовольствия. |
Ukrainian defence minister Stepan Poltorak said on 8 June 2015 that over 100 soldiers and at least 50 civilians had been killed since Minsk II came into effect. |
Министр обороны Украины Степан Полторак заявил 8 июня 2015 года, что с момента вступления в силу Минска-2 погибло более 100 военнослужащих и не менее 50 мирных жителей. |
Four years... 27 countries... 25 million dead Soldiers and civilians. |
4 года 27 стран 25 миллионов погибших солдат и мирных граждан. |
An English civilian was also killed and an Irish civilian wounded by British soldiers firing across the border after the first blast. |
Английский гражданский был также убит, а ирландский гражданский был ранен британскими солдатами, стрелявшими через границу после первого взрыва. |
Of these, all of the officers, 43 NCOs, three soldiers and all of the civilians were found guilty. |
Из них все офицеры, 43 сержанта, три солдата и все гражданские лица были признаны виновными. |
In most cases, the agents were recruited civilians, not officers/soldiers from the military. |
В большинстве случаев агенты были завербованы гражданскими лицами, а не офицерами/солдатами из вооруженных сил. |
The uniform itself was influenced by many things, both officers' and soldiers' coats being originally civilian designs. |
На саму форму повлияло многое: и офицерские, и солдатские мундиры были изначально гражданскими образцами. |
The death toll from epidemics was about 100,000 civilians, 35,000 soldiers, and 30,000 prisoners of war. |
Число погибших от эпидемий составило около 100 000 гражданских лиц, 35 000 солдат и 30 000 военнопленных. |
The order served to distinguish civilians and soldiers, subjects of the king or strangers, who had made themselves worthy. |
Орден служил для того, чтобы отличать гражданских лиц и солдат, подданных короля или чужеземцев, которые сделали себя достойными. |
For example, it provided food, mail and assistance to 365,000 British and Commonwealth soldiers and civilians held captive. |
Например, она предоставила продовольствие, почту и помощь 365 000 британских и британских солдат и гражданских лиц, находящихся в плену. |
Footwraps were issued by armies and worn by soldiers throughout history, often long after civilians had replaced them with socks. |
Обертки для ног выпускались армиями и носились солдатами на протяжении всей истории, часто спустя долгое время после того, как гражданские лица заменили их носками. |
The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians. |
Первые 47 сосредоточены на событиях войны и показывают последствия конфликта для отдельных солдат и гражданских лиц. |
We already have several thousand soldiers and several tens of thousands of civilians who have become casualties. |
Мы уже потеряли тысячи наших солдат, а среди гражданского населения - десятки тысяч погибшими. |
The diary of the young runner describes day-to-day life and survival of both civilians and soldiers. |
Дневник молодого бегуна описывает повседневную жизнь и выживание как гражданских лиц, так и солдат. |
Many soldiers on garrison duty began committing crimes against civilians, such as robbery, rape and murder in order to alleviate their boredom. |
Многие солдаты, несущие гарнизонную службу, начали совершать преступления против гражданских лиц, такие как грабежи, изнасилования и убийства, чтобы облегчить их скуку. |
This wave of wanton crime resulted in American soldiers murdering at least 20 civilians during the first month of occupation. |
Эта волна бессмысленных преступлений привела к тому, что американские солдаты убили по меньшей мере 20 гражданских лиц в течение первого месяца оккупации. |
Magruder pleaded that the rapid disbanding of the army would prevent depredations by disgruntled soldiers against the civilian population. |
Магрудер утверждал, что быстрое расформирование армии предотвратит нападения недовольных солдат на гражданское население. |
IBC defines civilian to exclude Iraqi soldiers, insurgents, suicide bombers or any others directly engaged in war-related violence. |
МКБ определяет гражданское население, чтобы исключить иракских солдат, повстанцев, террористов-смертников или любых других лиц, непосредственно вовлеченных в насилие, связанное с войной. |
It's crawling with armed soldiers, and there are civilians everywhere. |
Его контролируют солдаты, плюс, там гражданские. |
The total casualty toll had grown to include 80,000 soldiers and civilians. |
Общее число жертв выросло до 80 000 солдат и гражданских лиц. |
400 Iraqi soldiers and 50,000–100,000 Kurdish civilians and soldiers had been killed. |
Были убиты 400 иракских солдат и 50 000-100 000 курдских гражданских лиц и солдат. |
An estimated 500,000 Iraqi and Iranian soldiers died, in addition to a smaller number of civilians. |
По оценкам, погибло 500 000 иракских и иранских солдат, а также меньшее число гражданских лиц. |
As well as treating injured US soldiers, Gallant's unit also treats injured Iraqi civilians. |
Помимо лечения раненых американских солдат, подразделение Галланта также лечит раненых иракских гражданских лиц. |
The soldiers in the first row were given orders to aim directly at residential areas, but chose to fire in the air to avoid civilian casualties. |
Когда последовал приказ открыть прицельный огонь по жилому району, военнослужащие в первой шеренге стали вместо этого стрелять в воздух, чтобы избежать жертв среди гражданского населения. |
This paper found that there had been at least 12,284 Iraqi civilians and 200 Coalition soldiers killed in at least 1,003 suicide bombings during the period. |
В этом документе было установлено, что по меньшей мере 12 284 иракских гражданских лица и 200 солдат коалиции были убиты в ходе по меньшей мере 1 003 взрывов, совершенных террористами-смертниками. |
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей. |
|
It is possible that all dead soldiers and civilians were also eaten after this incident. |
Вполне возможно, что все погибшие солдаты и гражданские лица также были съедены после этого инцидента. |
The society's study concluded that few soldiers or civilians were likely to be exposed to dangerous DU levels. |
В исследовании Общества делается вывод о том, что ряд военнослужащих и гражданских лиц, по всей вероятности, оказались подвергнуты воздействию обедненного урана в опасной концентрации. |
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war. |
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне. |
Even if Mulder believes these so-called super-soldiers are aliens? |
Даже если Малдер... верит что эти так называемые Супер Солдаты - пришельцы? |
Can terrorists be soldiers or state agents? |
Могут ли террористы быть солдатами или представителями государственной власти? |
The massacre of the white soldiers was blamed on the Indians and she escaped into the wild. |
В резне белых солдат обвинили индийцев. А она сбежала в леса. |
During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers. |
Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат. |
It comprised an initial 20 soldiers and 22 convicts, with another 12 convicts arriving subsequently. |
Первоначально в нее входили 20 солдат и 22 осужденных, а затем прибыли еще 12 осужденных. |
Горн зовет: Эй, солдаты, марш вперед! |
|
The lowest ranking positions are the soldiers and representatives. |
Самые низкие Ранговые позиции занимают солдаты и представители. |
A stun grenade was apparently used by members of the IHH against the IDF soldiers during the Gaza flotilla raid at the beginning of the IDF storming of the Mavi Marmara. |
По-видимому, члены ИГХ использовали светошумовую гранату против солдат ИДФ во время рейда флотилии Газы в начале штурма ИДФ Мави Мармара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «soldiers and civilians».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «soldiers and civilians» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: soldiers, and, civilians , а также произношение и транскрипцию к «soldiers and civilians». Также, к фразе «soldiers and civilians» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.