Soldiers and civilians - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Soldiers and civilians - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
солдаты и гражданские лица
Translate

- soldiers

солдаты

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • relationship and - отношения и

  • optimism and - оптимизм и

  • irregular and - нерегулярные и

  • intuition and - интуиция и

  • and packaged - и упаковывают

  • infertility and - бесплодие и

  • and residing - и проживание

  • ratio and - соотношение и

  • and woods - и леса

  • lateral and - боковые и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- civilians [noun]

noun: гражданское население



Between March 24 and April 4, 33,069 soldiers left the Soviet Union for Iran, as well as 10,789 civilians, including 3,100 children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 24 марта по 4 апреля из Советского Союза в Иран выехали 33 069 военнослужащих, а также 10 789 гражданских лиц, включая 3100 детей.

The soldiers did not intervene with civilians as they were outnumbered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты не вмешивались в дела мирных жителей, поскольку они были в меньшинстве.

A brigade of American soldiers went into an undefended village full of civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отряд американских солдат вошёл в незащищённую деревню, населённую мирными гражданами.

Armenia was sunk on 7 November 1941 by German aircraft while evacuating civilians and wounded soldiers from Crimea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армения была потоплена 7 ноября 1941 года немецкой авиацией при эвакуации мирных жителей и раненых солдат из Крыма.

The only time people could get food delivered was when Lake Ladoga froze over and soldiers could come in to help the civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди могли получить еду только тогда, когда замерзало Ладожское озеро и солдаты могли прийти на помощь мирным жителям.

They weren't soldiers; they were civilians, and not young ones, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были гражданские лица, а не военные, и уже в возрасте.

Dominica paid soldierswages out of the imperial treasury to any civilian volunteers who were willing to arm themselves against the invaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминика платила жалованье солдатам из имперской казны всем гражданским добровольцам, которые были готовы вооружиться против захватчиков.

Modern transportation systems made it easier for soldiers, sailors, and civilian travelers to spread the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные транспортные системы облегчали солдатам, морякам и гражданским путешественникам распространение болезни.

Malnourishment and illness claimed thousands of lives, mainly those of civilians, and wounded soldiers who had returned to the home front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недоедание и болезни унесли тысячи жизней, главным образом мирных жителей и раненых солдат, вернувшихся в тыл.

Not only the civilians streamed towards the west; a good number of soldiers seemed to be going that way too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только гражданское население устремилось на запад, множество солдат, видно, двинулось туда же.

In other cases, civilians reported that food they received was taken by soldiers involved in the fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях гражданские лица сообщали, что продовольствие, которое они получали, забирали солдаты, участвовавшие в боевых действиях.

The lack of resistance from Chinese troops and civilians in Nanjing meant that the Japanese soldiers were free to divide up the city's valuables as they saw fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие сопротивления со стороны китайских войск и гражданских лиц в Нанкине означало, что японские солдаты могли свободно делить ценности города по своему усмотрению.

Soldiers, civilians, all those rounds...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты, гражданские, оружие...

After all, you're all soldiers and not a lot of half-witted civilians. You've got to behave as befits soldiers even if you're in a church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь вы же солдаты, а не какие-нибудь балбесы штатские, и вести себя должны, как полагается солдатам, хотя бы и в церкви.

IDF soldiers surrounded the church while Palestinian civilians, militants, and priests were inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты ИДФ окружили церковь, в то время как палестинские гражданские лица, боевики и священники находились внутри.

And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока ваши солдаты будут нападать на граждан я буду приказывать стрелять в офицеров во время каждого боя.

During the war, more than 650,000 Italian soldiers and as many civilians died and the kingdom went to the brink of bankruptcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны погибло более 650 000 итальянских солдат и столько же гражданских лиц, а королевство оказалось на грани банкротства.

By the end of August, almost 150 soldiers had been killed along with an unknown number of Islamist fighters and civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу августа было убито почти 150 солдат наряду с неизвестным числом исламистских боевиков и гражданских лиц.

In some cases, soldiers were said to have been separated from the civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях военнослужащих, как сообщается, отделяли от гражданских лиц.

Several dozens of Malian soldiers and 10 civilians were also killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, были убиты несколько десятков малийских солдат и 10 гражданских лиц.

According to Norman Naimark, after the summer of 1945, Soviet soldiers caught raping civilians usually received punishments ranging from arrest to execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Нормана Наймарка, после лета 1945 года советские солдаты, пойманные за изнасилованием мирных жителей, обычно получали наказания в диапазоне от ареста до расстрела.

Many American soldiers who had been in Mỹ Lai during the massacre accepted personal responsibility for the loss of civilian lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие американские солдаты, находившиеся в Мьлае во время резни, приняли на себя личную ответственность за гибель мирных жителей.

By 1864, not only civilians living within the Confederacy but also the soldiers of the Confederate Army itself were struggling to obtain sufficient quantities of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1864 году не только гражданские лица, живущие в пределах Конфедерации, но и солдаты самой армии Конфедерации боролись за получение достаточного количества продовольствия.

Ukrainian defence minister Stepan Poltorak said on 8 June 2015 that over 100 soldiers and at least 50 civilians had been killed since Minsk II came into effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр обороны Украины Степан Полторак заявил 8 июня 2015 года, что с момента вступления в силу Минска-2 погибло более 100 военнослужащих и не менее 50 мирных жителей.

Four years... 27 countries... 25 million dead Soldiers and civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 года 27 стран 25 миллионов погибших солдат и мирных граждан.

An English civilian was also killed and an Irish civilian wounded by British soldiers firing across the border after the first blast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский гражданский был также убит, а ирландский гражданский был ранен британскими солдатами, стрелявшими через границу после первого взрыва.

Of these, all of the officers, 43 NCOs, three soldiers and all of the civilians were found guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из них все офицеры, 43 сержанта, три солдата и все гражданские лица были признаны виновными.

In most cases, the agents were recruited civilians, not officers/soldiers from the military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев агенты были завербованы гражданскими лицами, а не офицерами/солдатами из вооруженных сил.

The uniform itself was influenced by many things, both officers' and soldiers' coats being originally civilian designs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На саму форму повлияло многое: и офицерские, и солдатские мундиры были изначально гражданскими образцами.

The death toll from epidemics was about 100,000 civilians, 35,000 soldiers, and 30,000 prisoners of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число погибших от эпидемий составило около 100 000 гражданских лиц, 35 000 солдат и 30 000 военнопленных.

The order served to distinguish civilians and soldiers, subjects of the king or strangers, who had made themselves worthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орден служил для того, чтобы отличать гражданских лиц и солдат, подданных короля или чужеземцев, которые сделали себя достойными.

For example, it provided food, mail and assistance to 365,000 British and Commonwealth soldiers and civilians held captive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, она предоставила продовольствие, почту и помощь 365 000 британских и британских солдат и гражданских лиц, находящихся в плену.

Footwraps were issued by armies and worn by soldiers throughout history, often long after civilians had replaced them with socks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обертки для ног выпускались армиями и носились солдатами на протяжении всей истории, часто спустя долгое время после того, как гражданские лица заменили их носками.

The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 47 сосредоточены на событиях войны и показывают последствия конфликта для отдельных солдат и гражданских лиц.

We already have several thousand soldiers and several tens of thousands of civilians who have become casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже потеряли тысячи наших солдат, а среди гражданского населения - десятки тысяч погибшими.

The diary of the young runner describes day-to-day life and survival of both civilians and soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневник молодого бегуна описывает повседневную жизнь и выживание как гражданских лиц, так и солдат.

Many soldiers on garrison duty began committing crimes against civilians, such as robbery, rape and murder in order to alleviate their boredom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие солдаты, несущие гарнизонную службу, начали совершать преступления против гражданских лиц, такие как грабежи, изнасилования и убийства, чтобы облегчить их скуку.

This wave of wanton crime resulted in American soldiers murdering at least 20 civilians during the first month of occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта волна бессмысленных преступлений привела к тому, что американские солдаты убили по меньшей мере 20 гражданских лиц в течение первого месяца оккупации.

Magruder pleaded that the rapid disbanding of the army would prevent depredations by disgruntled soldiers against the civilian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магрудер утверждал, что быстрое расформирование армии предотвратит нападения недовольных солдат на гражданское население.

IBC defines civilian to exclude Iraqi soldiers, insurgents, suicide bombers or any others directly engaged in war-related violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МКБ определяет гражданское население, чтобы исключить иракских солдат, повстанцев, террористов-смертников или любых других лиц, непосредственно вовлеченных в насилие, связанное с войной.

It's crawling with armed soldiers, and there are civilians everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его контролируют солдаты, плюс, там гражданские.

The total casualty toll had grown to include 80,000 soldiers and civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее число жертв выросло до 80 000 солдат и гражданских лиц.

400 Iraqi soldiers and 50,000–100,000 Kurdish civilians and soldiers had been killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были убиты 400 иракских солдат и 50 000-100 000 курдских гражданских лиц и солдат.

An estimated 500,000 Iraqi and Iranian soldiers died, in addition to a smaller number of civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, погибло 500 000 иракских и иранских солдат, а также меньшее число гражданских лиц.

As well as treating injured US soldiers, Gallant's unit also treats injured Iraqi civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо лечения раненых американских солдат, подразделение Галланта также лечит раненых иракских гражданских лиц.

The soldiers in the first row were given orders to aim directly at residential areas, but chose to fire in the air to avoid civilian casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда последовал приказ открыть прицельный огонь по жилому району, военнослужащие в первой шеренге стали вместо этого стрелять в воздух, чтобы избежать жертв среди гражданского населения.

This paper found that there had been at least 12,284 Iraqi civilians and 200 Coalition soldiers killed in at least 1,003 suicide bombings during the period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом документе было установлено, что по меньшей мере 12 284 иракских гражданских лица и 200 солдат коалиции были убиты в ходе по меньшей мере 1 003 взрывов, совершенных террористами-смертниками.

Huge numbers of soldiers and civilians were killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было убито огромное количество солдат и мирных жителей.

It is possible that all dead soldiers and civilians were also eaten after this incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне возможно, что все погибшие солдаты и гражданские лица также были съедены после этого инцидента.

The society's study concluded that few soldiers or civilians were likely to be exposed to dangerous DU levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании Общества делается вывод о том, что ряд военнослужащих и гражданских лиц, по всей вероятности, оказались подвергнуты воздействию обедненного урана в опасной концентрации.

It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне.

Even if Mulder believes these so-called super-soldiers are aliens?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если Малдер... верит что эти так называемые Супер Солдаты - пришельцы?

Can terrorists be soldiers or state agents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могут ли террористы быть солдатами или представителями государственной власти?

The massacre of the white soldiers was blamed on the Indians and she escaped into the wild.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резне белых солдат обвинили индийцев. А она сбежала в леса.

During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат.

It comprised an initial 20 soldiers and 22 convicts, with another 12 convicts arriving subsequently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально в нее входили 20 солдат и 22 осужденных, а затем прибыли еще 12 осужденных.

The bugle calls, Hey, soldiers - march on!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горн зовет: Эй, солдаты, марш вперед!

The lowest ranking positions are the soldiers and representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые низкие Ранговые позиции занимают солдаты и представители.

A stun grenade was apparently used by members of the IHH against the IDF soldiers during the Gaza flotilla raid at the beginning of the IDF storming of the Mavi Marmara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, члены ИГХ использовали светошумовую гранату против солдат ИДФ во время рейда флотилии Газы в начале штурма ИДФ Мави Мармара.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «soldiers and civilians». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «soldiers and civilians» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: soldiers, and, civilians , а также произношение и транскрипцию к «soldiers and civilians». Также, к фразе «soldiers and civilians» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information