Spoil yourself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spoil yourself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Побалуйте себя
Translate

- spoil [noun]

verb: портить, портиться, баловать, грабить, перепортить, отбирать

noun: добыча, трофей, вынутый грунт, награбленное добро, пустая порода

  • external spoil heap - внешний отвал

  • internal spoil heap - внутренний отвал

  • phytotoxic spoil - грунт, токсичный для растений

  • excavated spoil - вынутый отвал

  • trying not to spoil - стараясь не испортить

  • spoil rotten - захваченное гнилой

  • spoil your dinner - испортить обед

  • to spoil you - портить вам

  • spoil you with - портить вам

  • we spoil you - мы портить вам

  • Синонимы к spoil: spoilage, spoiling, despoliation, spoliation, despoilment, blight, mar, deface, blemish, ruin

    Антонимы к spoil: be strict with, neglect, be indifferent, ignore, enhance, improve, grow, help

    Значение spoil: goods stolen or taken forcibly from a person or place.

- yourself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, сами

adverb: собой

  • revitalize yourself - оживить себя

  • bathe yourself - купать себя

  • you just can't help yourself - вы просто не можете помочь себе

  • set yourself up for success - настроить себя на успех

  • get ahead of yourself - получить впереди себя

  • do you touch yourself - Вы потрогать себя

  • set yourself a task - поставил себе задачу

  • bet on yourself - ставка на себя

  • make yourself noticed - сделать себе заметил

  • use for yourself - использовать для себя

  • Синонимы к yourself: oneself, myself, ourselves, herself, self, inwardly, personally, privately, alone, himself

    Антонимы к yourself: not your actual self, not your normal self, not your own self, not your real self, not your true self, not your usual self, not yourself, outdoors, across the board, adjacent

    Значение yourself: used to refer to the person being addressed as the object of a verb or preposition when they are also the subject of the clause.



Did you book the flat for yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бронировал квартиру для себя?

I see you're already decorating the mayor's office for yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрю ты уже начал оформлять мэрию под себя.

But when it happens, the next morning, you have to pick yourself up, dust yourself off, and get right back on the horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда это происходит, на следующее утро, ты должен собраться, отряхнуться, и снова забраться на коня.

And if you had to type the formula in yourself, you'd know what to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вам потребуется самим составить формулу, вы будете знать, что делать.

Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of self-love and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения.

Next time you decide to go outside your marriage, choose yourself a girl who's a little more palatable to the base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий раз когда решите пойти на сторону, выберите более приемлемую девку.

You were trying to save yourself from the penury that is about to consume you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пыталась спастись от бедности, которая скоро тебя поглотит.

How you amuse yourself in a cottage on the boundary of my aunt's estate in the country?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы развлечете себя в коттедже на границе деревенских владений моей тети?

However, I'm not blind and your clumsy attempts at concealment have done little to hide the growing attachment between yourself and the young lady here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не слеп, и ваши неуклюжие попытки скрыть одно обстоятельство бросаются в глаза.

The fact that you gave yourself this upgrade is just more evidence of the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт что ты установила это улучшение, только ещё одно доказательство проблемы.

To turn your back on your family hurt everyone around you and lose friends and to throw yourself off a cliff in to a valley of deep guilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

теряют друзей и бросаются с обрыва в пучину греха.

Are you really gonna stand there and try and pass yourself off as someone who ever used that mixer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда будешь стоять и делать вид, что когда-нибудь пользовалась тем миксером?

You have dazzled yourself with such a comfortable God, Who forgives everything, and calmed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы слепили себе такого удобного Бога, который всё прощает, и успокоились.

The only headway the cops have made against your club is what you've done to yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный прогресс полицейские сделали против вашего клуба то, что вы сделали для себя.

Or you could correct the behavior yourself with our Nag-a-sonic speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы могли бы исправить своё восприятие при помощи наших Ворчаще-звуковых колонок.

The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены.

And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать.

Make the best possible selection and prepare yourself to dive in luxury!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделайе самый лучший выбор и готовьтесь утонуть в Роскоши!

You can let yourself be spoiled with underwater massages, mineral and whirlpool baths or with mud wraps, for example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете побаловать себя подводным массажем, полежать в минеральной или гидромассажной ванне или сделать грязевое обёртывание. Также предлагается специальный пакет услуг, включающих спа процедуры.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.

If you're going to be here, you must learn to behave yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести.

And if you don't promise to behave yourself, I must ask you to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если ты будешь вести себя неприлично, я буду вынуждена тебя выставить.

Behave yourself, and we will swim someday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что будь послушным, и скоро увидимся.

Sir, I admire your willingness... To sacrifice yourself in order to resolve this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, я восхищаюсь вашей готовностью... пожертвовать собой ради того, чтобы разрешить эту ситуацию.

You know, there are easier ways to go than shooting yourself in the head or tearing apart a limb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, есть способы и попроще чем стрелять себе в голову или отрывать конечности.

Spite of reason, it is hard to keep yourself from eating it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассудку вопреки, так, кажется, и съел бы его.

You're about to stand up in front of everyone we know, in front of everyone that we love, and declare yourself to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собираешься встать перед всеми, кого мы знаем, перед всеми, кого мы любим, и заявить, что я твоя.

Tact is a tacit agreement to ignore mutual failings instead of ridding yourself of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такт - это неписаное соглашение не замечать чужих ошибок и не заниматься их исправлением.

Familiarize yourself with the database starting with the client roster on your desktop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ознакомься с базой, начиная с клиентов, список которых у тебя на экране.

Ever been on a plane and find yourself looking down at the armrest next to you, looking at the little plug where the ashtray used to go?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя не было такого, что ты летишь в самолёте и смотришь на подлокотник, на мелкую дырку, куда обычно пепел стряхивают?

To think that my brother-Dont you see that you are always having to clean up after yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумать только, мой брат... Разве не видишь, что тебе вечно приходится убирать за собой?

How is it that an east coast sophisticate like yourself ends up in a frontier town surrounded by charlatans like Durant, ruffians like Mickey McGinnes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как так получилось, что образованная леди с Запада вроде вас оказалась в пограничном городе, окруженная шарлатанами вроде Дюранта, негодяями вроде Микки МакГиннеса...

The proper thing was to kill yourself before they got you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое правильное - покончить с собой, пока тебя не взяли.

Isn't this something that you have to discover for yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не то, что необходимо обрести самому?

Shameless as you are, why not declare yourself king?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имея такое бесстыдство, почему не назваться Королём?

But you grubstaked me to this claim yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты же сама дала мне денег на этот участок!

First, you turned yourself into a pathetic clown, with the jokes and the magic tricks... Ways to deflect him, try and run and hide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала превратился в клоуна с шутками и фокусами - отвлекал его, чтобы убежать и спрятаться.

But in the city, with all them streetcars and automobiles, you couldn't get yourself heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в городе, со всеми его машинами и трамваями, трудно быть услышанным.

The committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы.

You must reconcile yourself with the fate that awaits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны примириться с судьбой, которая вас ожидает.

' And do you consider yourself a man?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы считаете человеком?

Ultimately, I think you have to ask yourself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, вы должны спросить себя.

You were intending to run the salvage operation yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы.

Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении.

Rallies, meetings... Oh, set up unions yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съезды, митинги... о, создают свои общества.

It hurt so much you started mutilate yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так больно, что ты начинаешь калечить себя.

Perhaps he will be young, strong, and enduring, like yourself, and will aid you in your escape, while I have been but a hindrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, может быть, будет молод, силен и терпелив, как вы, он сумеет помочь вам бежать, между тем как я только мешал вам.

Your excellency knows that it is not customary to defend yourself when attacked by bandits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашей милости, конечно, известно, что, когда на вас нападают разбойники, не принято защищаться.

You have said you won't submit yourself to the judgement of the church militant, but only to God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказала, что подчиняешься не церковному суду, но одному только Богу.

Especially as you know the answer yourself perfectly well, and understand it better than anyone on earth, and were counting on it yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И главное, что вы это сами знаете как по пальцам и понимаете лучше всех на свете и сами рассчитывали.

Go and build yourself an aeroplane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Построй себе на них самолет.

The only one you're embarrassing is yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный, кому ты мешаешь, это ты сам.

Keep your sob story to yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи при себе свою плаксивую историю.

Have a hot bath, get yourself warmed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принять горячую ванну, согреться.

You will lose yourself, I forewarn you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А так вы себя погубите, предупреждаю вас.

Nigel, I'm delighted to hear you've put yourself forward for ordination training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найджел, я рад услышать, что ты выдвигаешь себя в духовный сан.

Convince yourself that you are completely blameless in every situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации?

You'd better go along and report yourself to Brigadier-General Marvin, and tell him all you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты явись к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь.

And by remaining silent you would be placing yourself in the peril most considerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы умалчиваете об этом, то подвергаете себя очень серьёзной опасности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spoil yourself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spoil yourself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spoil, yourself , а также произношение и транскрипцию к «spoil yourself». Также, к фразе «spoil yourself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information