Started in germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
get started here - начать здесь
started supporting - начал поддерживать
she started school - она начала школы
business has started - бизнес начал
to the fire started in the kitchen - в огонь начался на кухне
ignition started - начало зажигание
the future has started. - будущее уже началось.
before you get started - прежде чем приступить к работе
it gets started - он запускается
they started making - они начали делать
Синонимы к started: kick off, go ahead, begin, get underway, commence, get going, burst out, come into existence, emerge, be born
Антонимы к started: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out
Значение started: come into being; begin or be reckoned from a particular point in time or space.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
construed in all respects in accordance - толковаться во всех отношениях в соответствии
in biological - в биологическом
in grave - в могиле
in deepening - в углублении
in prestigious - в престижном
in warfare - в войне
dining in - обедая в
normalization in - нормализация
in hygienic - в гигиенических
in detail in the report - подробно в докладе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
made in germany quality - сделано в качестве германии
federal foreign office germany - Федеральное министерство иностранных дел Германии
germany donated - Германия пожертвовала
i travelled to germany - я ездил в Германию
of germany, france - Германия, Франция
district of germany - район германии
germany installed - Германия установлена
czech republic and germany - чехии и германии
particularly in germany - особенно в Германии
travel around germany - путешествие по Германии
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
French Republicans, at first hostile to empire, only became supportive when Germany started to build her own colonial empire. |
Французские республиканцы, вначале враждебные империи, стали поддерживать ее только тогда, когда Германия начала строить свою собственную колониальную империю. |
Publishers wanted to increase their output so some countries like Germany started selling books missing alphabetical sections, to publish faster. |
Издатели хотели увеличить свой выпуск, поэтому некоторые страны, такие как Германия, начали продавать книги без алфавитных разделов, чтобы публиковать быстрее. |
Afterwards he started to study Law and German Literature at Heidelberg, but returned soon to Vienna due to the rapidly growing extreme anti-Semitism in Germany. |
Затем он начал изучать право и немецкую литературу в Гейдельберге, но вскоре вернулся в Вену из-за быстро растущего крайнего антисемитизма в Германии. |
A Racial Hygiene movement started in Germany in the late 19th century started by Drs. |
Движение за расовую гигиену началось в Германии в конце 19-го века, начатое доктором Дж. |
Tantramassage is a quite big movement in Europe, specially in Germany where it started. |
Тантрамассаж-это довольно большое движение в Европе, особенно в Германии, где он начался. |
It started over in Germany when one of the Nazi hotshots saw the handwriting on the wall. |
Это началось в Германии, когда кто-то и нацистских шишек разглядел грядущие неприятности. |
When the war started in Europe, he left Germany for United States and in 1942 started a Vedanta centre in Philadelphia. |
Когда в Европе началась война, он уехал из Германии в Соединенные Штаты и в 1942 году открыл Центр Веданты в Филадельфии. |
Iran Khodro started to design a new range of engines for its products in 2007 in a joint with F.E.V of Germany. |
Иранская компания Ходро приступила к разработке новой линейки двигателей для своей продукции в 2007 году совместно с немецкой фирмой F. E. V. |
Soon, campaigns started appearing in the United States, the United Kingdom, Israel, Austria, Germany, New Zealand, Japan, the Netherlands, France, Norway and Sweden. |
Вскоре кампании начали появляться в Соединенных Штатах, Великобритании, Израиле, Австрии, Германии, Новой Зеландии, Японии, Нидерландах, Франции, Норвегии и Швеции. |
Republicans, at first hostile to empire, only became supportive when Germany after 1880 started to build their own colonial empire. |
Республиканцы, вначале враждебные империи, стали поддерживать ее только тогда, когда Германия после 1880 года начала строить свою собственную колониальную империю. |
The United States started strategic planning to prepare for a full-scale offensive against Germany. |
Соединенные Штаты приступили к стратегическому планированию подготовки полномасштабного наступления на Германию. |
The season started on 9 November 2017 in Lake Placid, USA, and concluded on 19 January 2018 in Königssee, Germany. |
Сезон начался 9 ноября 2017 года в Лейк-Плэсиде, США, и завершился 19 января 2018 года в Кенигсзее, Германия. |
At the time there were so few women with helicopter ratings that the group started with only 13 charter members representing the United States, Germany, and France. |
В то время было так мало женщин с вертолетными рейтингами, что группа начала только с 13 членов чартера, представляющих Соединенные Штаты, Германию и Францию. |
Cuban-born singer-songwriter Addys Mercedes started her international career from Germany mixing traditional elements of Son with pop. |
Кубинская певица и автор песен Эдди Мерседес начала свою международную карьеру из Германии, смешивая традиционные элементы Son с поп-музыкой. |
My guess is that it started in Germany in the mid 19th century, by beer hall musicians like polka. |
Я предполагаю, что это началось в Германии в середине 19-го века, с пивных музыкантов, таких как полька. |
The trial of a Canadian woman, Monika Schaefer and her German-Canadian brother, Alfred Schaefer started in Germany in early July 2018. |
Судебный процесс над канадкой Моникой Шефер и ее немецко-канадским братом Альфредом Шефером начался в Германии в начале июля 2018 года. |
The league started with the beginning of the 2008–09 season, when it replaced the Regionalliga as the third tier football league in Germany. |
Лига началась с начала сезона 2008-09, когда она заменила региональную лигу в качестве футбольной лиги третьего уровня в Германии. |
Carlprit first started releasing records in early 2000 after moving to Germany. |
Carlprit впервые начал выпускать пластинки в начале 2000 года после переезда в Германию. |
Under his leader leadership Germany started the T-4 Euthanasia Program in 1939 that secretly killed mentally disabled individuals without consent of their family. |
Под его руководством Германия в 1939 году начала программу эвтаназии Т-4, которая тайно убивала умственно отсталых людей без согласия их семьи. |
The 1920s German inflation started when Germany had no goods to trade. |
Немецкая инфляция 1920-х годов началась, когда у Германии не было товаров для торговли. |
The Second World War started in September 1939, as Poland suffered an attack by Nazi Germany and later by the USSR. |
Вторая Мировая война началась в сентябре 1939 года, когда Польша подверглась нападению нацистской Германии, а затем СССР. |
After HBB he formed his own band, The Clem Clempson Band, which started touring at the end of February 2013 in Braunschweig, Germany. |
После HBB он создал свою собственную группу, The Clem Clempson Band, которая начала гастролировать в конце февраля 2013 года в Брауншвейге, Германия. |
The offensive in the Rhine river valley area started on 7 September, four days after France declared war on Germany. |
Наступление в долине реки Рейн началось 7 сентября, через четыре дня после того, как Франция объявила войну Германии. |
In late 1944, the Mauser works in Germany secretly started manufacturing copies of the Mk II Sten. |
В конце 1944 года завод Маузер в Германии тайно приступил к изготовлению копий Mk II Sten. |
When the Munich Agreement was signed, France clearly told Czechoslovakia, that it would not come to their defence if they started fighting Germany. |
Когда было подписано Мюнхенское соглашение, Франция ясно сказала Чехословакии, что она не встанет на их защиту, если они начнут воевать с Германией. |
Pandastorm Pictures started to release the series in Germany on May 29, 2015. |
Компания Pandastorm Pictures начала выпускать серию в Германии 29 мая 2015 года. |
During this period, anecdotes about his cruelty started to spread in Germany and Italy. |
В этот период в Германии и Италии начали распространяться анекдоты о его жестокости. |
However the sport of soaring started in Germany after the First World War. |
Однако спорт парения начался в Германии после Первой мировой войны. |
The history of modern newspaper publishing started in Germany in 1609, with publishing of magazines following in 1663. |
История современного газетного издательства началась в Германии в 1609 году, а в 1663 году последовало издание журналов. |
The scientific reputation of eugenics started to decline in the 1930s, a time when Ernst Rüdin used eugenics as a justification for the racial policies of Nazi Germany. |
Научная репутация евгеники начала снижаться в 1930-е годы, когда Эрнст Рюдин использовал евгенику в качестве оправдания расовой политики нацистской Германии. |
The events that demolished the Iron Curtain started with peaceful opposition in Poland, and continued into Hungary, East Germany, Bulgaria, and Czechoslovakia. |
События, разрушившие железный занавес, начались с мирного противостояния в Польше и продолжились в Венгрии, Восточной Германии, Болгарии и Чехословакии. |
In contrast, Germany started the war under the concept of Blitzkrieg. |
В отличие от этого, Германия начала войну в рамках концепции блицкрига. |
He then started importing Siemens boden frasen from Germany. |
Шоу имитировало стандартный формат текущих дел. |
There were indeed Indians in the Wehrmacht and Indian freedom fighters such as Subhas Bose lived in Germany and started families as well. |
В Вермахте действительно были индейцы, и индийские борцы за свободу, такие как Субхас Бозе, жили в Германии и тоже обзавелись семьями. |
In 1818 Copland returned to England, but shortly started on travels through France and Germany. |
В 1818 году Копленд вернулся в Англию, но вскоре начал путешествовать по Франции и Германии. |
In 1922, inflation started to get out of control in Germany, culminating in hyperinflation. |
В 1922 году инфляция в Германии начала выходить из-под контроля, достигнув кульминации в виде гиперинфляции. |
In the 1930s the Germany company Vorwerk started marketing vacuum cleaners of their own design which they sold through direct sales. |
В 1930-х годах немецкая компания Vorwerk начала продавать пылесосы собственной конструкции, которые они продавали через прямые продажи. |
Republicans, at first hostile to empire, only became supportive when Germany started to build her own colonial empire In the 1880s. |
Республиканцы, вначале враждебные империи, стали поддерживать ее только тогда, когда Германия начала строить свою собственную колониальную империю в 1880-х годах. |
Republicans, at first hostile to empire, only became supportive when Germany started to build her own colonial empire In the 1880s. |
Республиканцы, вначале враждебные империи, стали поддерживать ее только тогда, когда Германия начала строить свою собственную колониальную империю в 1880-х годах. |
In April 2007, he started a stand-up tour called Ata Demirer Show which he took around Turkey and to the Netherlands, Germany and France. |
В апреле 2007 года он начал стэнд-ап тур под названием Ata Demirer Show, который он провел вокруг Турции и в Нидерландах, Германии и Франции. |
More recently, companies in Austria, Germany, and Italy have started to produce commercial nettle textiles. |
Совсем недавно компании в Австрии, Германии и Италии начали производить коммерческий текстиль из крапивы. |
In Dresden, Germany, in 1901 an elevated suspended cable car following the Eugen Langen one-railed floating tram system started operating. |
В Дрездене, Германия,в 1901 году начала работать подвесная канатная дорога повышенной проходимости, следующая за однорельсовой плавучей трамвайной системой Eugen Langen. |
And I started to hear these sounds, this whoosh, kind of whisper, like something passing through me. |
Стали слышны звуки, как будто кто-то шепчет шшухх, — этот звук словно пронизывал меня. |
So I went in to university and took economics as a more practical thing to do, but I didn't really enjoy it, I guess and ultimately, after university, I started taking some acting classes and really enjoyed that. |
Так что я пошел в университет и занялся экономикой, как более практичной вещью, но мне это не приносило удовольствие, мне кажется, и в конечном итоге, после окончания университета, я начал брать уроки актерского мастерства и действительно наслаждался этим. |
That's what grew into the foundation that Nina and I started to help raise money for the children's cancer ward at Eastern Memorial. |
Так мы с Ниной основали благотворительный фонд для детского отделения онкологии в клинике Истерн Мемориал. |
I was in the pub one night, Bedwyr had had a couple of pints, started having a go at me. |
Однажды вечером я был в пабе, Бедвир выпил пару кружек, начал наезжать на меня. |
She started to lift her knife, but a powerful hand grabbed her wrist. |
Она начала замахиваться ножом, но мощная рука захватила ее запястье. |
Germany assists projects for at-risk children in several countries. |
Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения. |
At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products. |
На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости. |
Stepan Arkadyevitch crushed the starchy napkin, tucked it into his waistcoat, and settling his arms comfortably, started on the oysters. |
Степан Аркадьич смял накрахмаленную салфетку, засунул ее себе за жилет и, положив покойно руки, взялся за устрицы. |
On the floor above the studio someone started playing the piano, some finger exercise or other, always the same sequence .of notes. It sounded thin and complaining. |
Этажом выше кто-то сел за пианино и принялся играть упражнения. Звуки повторялись непрерывно, высокие, назойливые. |
Mr. Heathcliff started; his eye rapidly surveyed our faces, Catherine met it with her accustomed look of nervousness and yet defiance, which he abhorred. |
Мистер Хитклиф вздрогнул, глаза его быстро пробежали по нашим лицам. Кэтрин ответила свойственным ей беспокойным и все-таки вызывающим взглядом, который так его злил. |
Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force. |
Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу. |
В Германии Цереру недолго называли герой. |
|
In several countries, including France, Germany and Ireland, local associations of the order are important providers of medical emergency services and training. |
В ряде стран, включая Францию, Германию и Ирландию, местные ассоциации ордена являются важными поставщиками услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и обучению. |
While the Crusaders were killing Jews in Germany, outbursts against Jews in England were, according to Jewish chroniclers, prevented by King Stephen. |
В то время как крестоносцы убивали евреев в Германии, восстания против евреев в Англии, согласно еврейским хронистам, были предотвращены королем Стефаном. |
Although Germany realized that convoys were avoiding its wolfpacks, it did not attribute that ability to reading Enigma traffic. |
Хотя Германия понимала, что конвои избегают ее волчьих ранцев, она не приписывала эту способность считыванию трафика Энигмы. |
Florida's top countries for imports are China, Mexico, Canada, Germany, and France. |
Главные страны для импорта Флориды-Китай, Мексика, Канада, Германия и Франция. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «started in germany».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «started in germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: started, in, germany , а также произношение и транскрипцию к «started in germany». Также, к фразе «started in germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.